Глава 3

Онлайн чтение книги И как мне сделать предложение семерым?! Need to Propose to Seven Men What to Do!
Глава 3

Чу Муюнь жил на пике Тысячи Фениксов в течение трёх лет. В течение этих трёх лет Мо Цзюшао обеспечивал ему лучшие условия жизни, самое близкое и тёплое общение и обучение.

Если бы не тот факт, что у этого парня за пазухой меч, боюсь, что даже Чу Муюнь соблазнился бы им.

В конце концов, это непревзойденная красота, такая нежность, как вода, хотя Чу Муюнь никогда не представлял, как выглядит его партнер, но с точки зрения одних только любовников Мо Цзюшао соответствует всем его стандартам.

Жаль, что есть небольшие недостатки в характере.

С утра Чу Муюнь упражнялся в фехтовании во дворе. Мо Цзюшао в светло-зеленых одеждах спустился, будто по туману. Тонкая ткань была похожа на туман и облака, обшитые голубым шёлком, похожим на водопад, она казалась сказочной в этом скучном мире.

Увидев его приближение, Чу Муюнь убрал свой меч и поклонился:

 - Отец.

Мо Цзюшао жестом поприветствовал его:

 - Продолжай.

Чу Муюнь улыбнулся, и как только его фигура двинулась, длинный меч снова разрезал воздух.

Мо Цзюшао спокойно наблюдал со стороны. Юноше перед ним было всего пятнадцать лет. Он был одет в короткий белый костюм. Хотя его тело было худым и тощим, его фигура была высокой, как зелёный бамбук. Длинный меч пронзала воздух, его фигура казалась цельной с мечом, острота не имеющая себе равных.

После того, как последовательность движений была завершена, юноша убрал свой меч, между его лбом выступил тонкий пот, а его красивые брови были полны зависимости и ожидания.

Он слегка вздохнул и нервно прошептал:

 - Отец?

Улыбка Мо Цзюшао стала шире, и он медленно произнес:

 - Ты умён и быстро учишься. Ты практиковал шестой стиль Луны Шао?

Глаза Чу Муюня сияли, и он был немного смущён комплиментом. Он прошептал:

- Я только попробовал. Есть много того, что я не понимаю. Я надеюсь, что мой отец сможет найти время, чтобы научить.

Мо Цзюшао был в хорошем настроении:

- Дай меч.

Чу Муюнь передал ему рукоять своего меча.

Мо Цзюшао был одет в тонкий халат с тонкой вуалью. Это платье должно было быть крайне неподходящим для танца с мечом, но в тот момент, когда он держал меч, аура всего его тела внезапно изменилась, и элегантный темперамент мгновенно покрылся слоем явного намерения убить, а острый длинный меч наполнился силой, способной перевернуть небо, и море расцвело между его белыми пальцами.

Та же техника, точно в том же стиле, но в исполнении Мо Цзюшао она была настолько мощной, что это было за пределами воображения. Внушающая благоговейный трепет аура меча прорезала небо, и кончик меча указал прямо на то место, и вспыхнул холодный свет! Не очень длинное светло-зеленое одеяние украшало фигуру, так что движения дракона были лёгкими и яркими, но стремительными подобно молнии, и когда они достигали конца, это похоже на могучую молнию, упавшая с неба, потрясая сердце!

Чу Муюнь не мог отвести взгляд. На его лице было выражение почтения и восхищения, но то, что поднялось в его сердце, было сильным желанием победить.

[Я бы предпочёл, чтобы он не мог встать с постели.] - За последние три года Зеро уже понял стиль этого человека, и усмехнулся.

Чу Муюнь слегка облизнула нижнюю губу: «Не волнуйся, я заставлю его влюбиться в меня.»

Зеро счёл своим долгом напомнить ему:

[Ты, как никто другой, должен знать, что ему нравится.]

«Маленький белый цветок, который постоянно прилежно самосовершенствуется.»

[Такой маленький белый цветок не может подавлять людей.]

Чу Муюн улыбнулся: «Но я могу.»

Зеро:[……]

Их общение полностью секретно, даже если уровень совершенствования такой же высокий, как у Мо Цзюшао, заметить его невозможно. В последние три года Чу Муюнь был убедился в этом, поэтому время от времени общается с этим иллюзорным парнем.

Мо Цзюшао закрыл глаза и медленно спустился с высоты птичьего полета. От набегающего ветра светло-зелёная одежда расцвела, одеяния слегка приподнялись, и показались тёмно-синие шёлковые нижние одежды. Вся картина была настолько прекрасна, что дух захватывало.

Чу Муюнь был поражён до глубины души, его щёки покраснели, и он сказал с некоторым волнением и ожиданием:

 - Мой отец действительно потрясающий, и Юнь'эр* не знает, когда он сможет сравниться с одной десятой этой силы.

(п/п "Юнь" - второй иероглиф в имени Чу Муюня, "эр" - уменьшительно ласкательный суффикс, употребяемый при обращении к детям)

После этого продолжительной практики с мечом у Мо Цзюшао даже на полминуты не сбилось дыхание. Он всё ещё выглядел элегантно, с добрыми бровями и нежным голосом:

 - Тебе всего пятнадцать лет. Ты ещё молод. Не волнуйся.

Услышав то, что он сказал, глаза Чу Муюна стали немного грустными. Он опустил голову, его рука, держащая длинный меч, слегка напряглась, и с некоторым трудом сказал:

 - Отец, я не боюсь страданий или боли. Я хочу быстро стать сильнее. Я хочу быть убийцей с клинком. Я хочу отомстить даже ценой собственной жизни! - его плечи слегка дрожали, а его сдержанный вид придавал этому худому телу дополнительную жалостливость.

Выражение лица Мо Цзюшао было полно жалости. Он взял тёплую ладонь юноши и медленно сказал:

 - Не спеши. Ты должен не торопиться. Только когда фундамент стабилен, ты можешь расти быстрее.

Чу Муюнь поднял глаза, полные печали:

 - Отец, ты можешь сказать мне, кто убийца?

Мо Цзюшао пригладил волосы, рассыпавшиеся на его лбу, своими белыми пальцами и тихо сказал:

 - Когда ты в совершенстве освоишь все девять стилей Луны Шао, я всё тебе расскажу.

Чу Муюнь не желал мириться, но он также знал, что Мо Цзюшао делал это для его же блага, так что ему оставалось только принять это.

Его вид заставлял Мо Цзюшао чувствовать себя всё более и более сострадающим. Он прижал его к себе, погладил ладонью по спине и утешил нежным голосом:

 - Хороший мальчик, отец знает, что ты очень много работаешь, будь уверен, однажды ты получишь то, что хочешь.

То, что он сказал, было каламбуром, но Чу Муюнь не должен был этого понимать, поэтому он просто опёрся на руки Мо Цзюшао, слегка дрожа.

Это просто ещё одна сцена в его воображении.

Чу Муюнь: «Разве интересно так усердно трудился, чтобы вырастить ребёнка, а потом разрушить его своими собственными руками?»

Зеро: [Об этом стоит спросить тебя.]

Чу Муюн: «У меня не настолько плохой вкус.»

Зеро: [Разве не ты сделал Мо Цзюшао таким извращенцем?]

Чу Муюн: «......»

И не поспоришь... Сын всегда похож на отца, и он, кажется, действительно должен взять на себя некоторую ответственность.……

Мо Цзюшао сегодня не был занят, поэтому он остался сопровождать Чу Муюня на ужин. Чу Муюнь, естественно, был очень счастлив. Даже если у него был хороший характер, он сказал намного больше, чем обычно.

Мо Цзюшао терпеливо сопровождал его, а после еды даже предложил вместе принять ванну.

Это ерунда. Когда ноги Чу Муюна были повреждены Мо Цзюшао держал его на руках его и лично купал.

Просто сегодня всё не так, как раньше. Тогда Чу Муюнь был ещё юн. Он просто-напросто любовался красотой и принимал ванну. Теперь, когда ему пятнадцать лет, если он снова встретится с Мо Цзюшао, он боится, что у него будет эрекция. Тогда его актерская игра рухнет и он может умереть.

«Но как я могу отказаться?» - мелькнула мысль в голове Чу Муюня, и в следующий момент он уже отвёл взгляд и неловко сказал:

 - Отец, Юнь'эр вырос...

Он сказал это спокойно, но с лёгким румянцем на щеках, чтобы показать невежественный ум молодого человека.

Мо Цзюшао остановился, не издав ни звука.

Лицо Чу Муюня было смущённым, и даже кончики его ушей, казалось, слегка порозовели:

 - Я... я могу сам принять ванну.... Я……

Он хотел снова поговорить об этом, но понял бы Мо Цзюшао? Он слегка улыбнулся и многозначительно сказал:

 - Юнь'эр действительно вырос.

Чу Муюнь не знал, понял он или нет. Но его тело слегка задрожало, а голова опустилась ниже.

С улыбкой в уголках рта Мо Цзюшао он легонько похлопал его по плечу, встал и сказал:

 - Отдохни, я приду к тебе завтра.

Чу Муюнь небрежно ответил:

 - ...Отец, береги себя.

После того, как Мо Цзюшао ушёл, Чу Муюнь сам пошёл в ванную. Он окунулся в тёплую родниковую воду и спросил: «Как думаешь, Мо Цзюшао понял мой намек?»

Зеро: [Хотя он и психопат, он не нападёт на пятнадцатилетнего мальчика.]

Чу Муюнь откинулся назад в бассейне, его длинные чёрные волосы намокли, как блестящая чёрная лента, и окружили его худое тело, делая его цвет лица ещё более привлекательным. В уголках его рта появилась легкая улыбка: «Да, пятнадцать лет - это слишком нежный возраст, но я боюсь он ещё доставит головной боли.»

Зеро на некоторое время замолчал, но в конце концов решил не напоминать ему о том.

Чу Муюнь некоторое время мокнул, и когда он увидел, что Мо Цзюшао действительно не собирался вламываться, он мог только встать с небольшим сожалением и вернуться в дом, чтобы отдохнуть.

На следующий день Мо Цзюшао послал кого-то прислать маленькую девочку, сказав, что она будет его личной горничной.

Чу Муюнь был ошеломлён и долгое время не понимал, что происходит.

Маленькая девочка выглядела лет на шестнадцать или семнадцать. На ней было длинное нежное гусино-жёлтое платье, её кожа была белой и красивой, а большие глаза, казалось, были наполнены водой. С первого взгляда она казалась очень милой. Она слегка прикусила нижнюю губу и сказала с улыбкой и стыдом на лице:

 - Рабыня Цинсюэ* рада видеть молодого хозяина дворца.

(п/п 青雪 [Qīng xuě] - это имя означает "весенний снег")

Чу Муюнь никогда бы не отказался от предложения Мо Цзюшао, поэтому он принял этого человека.

Он немного поразмыслил и спросил Зеро: «Мо Цзюшао готов действовать? Поставив кого-нибудь рядом со мной, он хочет, чтобы я развил к ней какие-то чувства, а потом убил её?»

Мо Цзюшао всегда намеренно или непреднамеренно прерывал контакты между Чу Муюнем и другими людьми раньше. Чу Муюнь понимал, что самый простой и грубый способ завладеть сердцем человека - это максимально сократить пространство, чтобы он мог видеть только его, мог полагаться только на него и, наконец, мог доверять только ему.

Но теперь, когда появилась девушка, Чу Муюнь почувствовал, что его мысль была правильной: «Может быть, он хочет создать какие-то обстоятельства, чтобы я мог убить сам? А потом выяснится, что это было непредумышленное убийство... Мда, это действительно печально. Ребёнку, которого удочерил Мо Цзюшао, пришлось очень нелегко.»

От начала и до конца Зеро не издал ни звука.

Но вскоре Чу Муюнь понял, что совершил большую ошибку, и захотел полностью изменить своё направление.

Ночь была туманной, ставни слегка шевелились, и девушка перед ним была одета в тонкое, почти прозрачное платье, совершенно неспособное скрыть её изящную фигуру. Её щеки раскраснелись, а голос был мягким и водянистым:

 - Молодой господин, расслабьтесь и позвольте Цинсюэ служить вам.

Лицо Чу Муюня почернело.

Мо Цзюшао действительно понял его намек, но не пошёл в бой лично!

Чу Муюнь рассердился: «Что делает Мо Цзюшао? Разве он не ГЕЙ?»

Зеро: [Дружеское напоминание: «Царство демонов» - обычный* роман.]

(п/п имеется в виду не BL-роман, т.е. персонаж этого рамана не обязательно является геем)

Чу Муюн: «......»

Так ему следует беспокоиться не о том, кто гонг, а кто шоу, а о всемирной проблеме сгибания натуралов?

(п/п Те, кто читает здесь ещё не получили расшифровку имён гг:

Чу Муюнь

楚 [ chǔ ] - "палка(розга) для наказания", а ещё так называют китайские пряники;

暮 [ mù ] - "заход солнца/закат";

云 [ yún ] - "облако"

Мо Цзюшао

莫 [ mò; mù ] - имеет много значений, но все они являются разного рода отрицаниями, если переводить предельно просто, то будет "не надо/не смей/нельзя". Это такой непрозрачный намёк...

九 [ jiǔ ] - "9";

韶 [ sháo ] - "прекрасный/прелестный/изящный"

Но вместе они образуют 九韶 [ jiǔsháo ] - музыка мифических императоров Шуня и Юя, по крайней мере, если верить моему любимому переводчику zhonga.ru)


Читать далее

Глава 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть