Онлайн чтение книги Я тоже жду, когда главный герой сегодня узурпирует трон. I’m Also Waiting for the Male Protagonist to Usurp the Throne Today
1 - 19

После назначения на официальную должность Хо Цайюй каждый день был занят.

Утром ему пришлось явиться на утренний суд, споря с чиновниками из Миндоходов и Минкадров. Вечером ему все еще приходилось давать Ли Цзинью уроки каллиграфии.

Ли Цзиньюй предполагал, что теперь, когда Хо Цайюй занимается государственными делами, он, наконец, может перестать беспокоиться об обучении чтению и письму. Однако он не ожидал, что Хо Цайю будет гораздо более прилежным и ответственным, чем он мог себе представить. Он по-прежнему каждый день выносил мемориалы и дворцовые дебаты, чтобы научить его узнавать характеры. Иногда они также вместе обсуждали новые политические вопросы.

Понимание Ли Цзиньюй новой налоговой политики пришло исключительно из романа. Он знал только общую идею, но не понимал деталей, поэтому часто сопротивлялся, когда его спрашивали об этом.

Что не так с этим Хо Цайю? Очевидно, это его новая политика, почему он утруждает себя обсуждением ее со мной? Это потому, что ему нравится видеть меня смущенным?

И ему еще предстояло заниматься каллиграфией...

О боже, так трудно держать кисть! Не могли бы они попробовать использовать ручку или карандаш? Хотя он никогда раньше не пользовался ручкой, он уже представлял, насколько проще будет держать ее в руках, чем кисть, особенно когда он наблюдал, как его владелец ловко водил ручкой по бумаге.

К счастью, недавно созданное Бюро железа и дерева вскоре прислало ему колесо для хомяка, о котором он так мечтал, что позволило ему снова обрести самое большое счастье в своей жизни.

Огромный деревянный каток почти трехметровой высоты имел прочное деревянное колесо, скрепленное заклепками. Дополнительно подножка для бега на ролике была покрыта слоем меха.

С широкой ухмылкой на лице Ли Цзиньюй нетерпеливо приказал персоналу Бюро железа и дерева установить огромное колесо для хомяка прямо в его спальне. Отгоняя всех евнухов и праздный персонал на своем пути, он жадно вскарабкался на руль и пустился бежать.

Так освежает!

Погруженный в эйфорию новообретенного счастья, Ли Цзиньюй провел весь день в своей спальне, полностью игнорируя вечерний урок каллиграфии. Вместо этого он часами бегал на огромном колесе для хомяков, и к тому времени, когда он закончил, его тело было мокрым от пота.

Когда он лежал на полу, тяжело дыша, чувствуя себя крайне измученным, но блаженно довольным, евнух Кан вошел в комнату и уважительно спросил:

«Ваше Величество собирается перевернуть зеленую табличку сегодня вечером?»

Пришло время снова перевернуться?

Ли Цзиньюй на мгновение задумался и махнул рукой:

«Нет необходимости».

Он все еще хотел бежать некоторое время спустя.

«Ваше Величество желает принять ванну? Ванна с орхидеями готова».

Когда Ли Цзиньюй был еще беззаботным маленьким хомячком, у него было сильное отвращение к воде, и он предпочитал мыться с помощью мягкого песка, который ему предоставила его хозяйка. Однако в то время у него была гладкая шуба и некоторый уровень способности к самоочищению, чего люди не могли достичь.

Теперь, с этим липким потом по всему телу...

Ли Цзиньюй на мгновение заколебался и неохотно сказал:

«Хорошо, Чжэнь примет ванну».

Во дворце был специальный бассейн для купания, а также большая деревянная ванна, покрытая ярко-красным лаком, наполненная теплой водой и усыпанная орхидеями, чтобы создать ванну с орхидеями.

Не желая вызывать переполох, Ли Цзиньюй не пошел в бассейн, а вместо этого попросил удобную ванну с орхидеями.

После того, как ванну с орхидеями принесли, Ли Цзиньюй прогнал всех прислуживающих дворцовых горничных. В противном случае тиран, дрожащий перед водой из ванны, обязательно сломается и потеряет всякий смысл своего тиранического образа.

Столкнувшись лицом к лицу с целой ванной с теплой водой, плавающей с орхидеями, Ли Цзиньюй неоднократно пытался настроить себя мысленно, пытаясь загипнотизировать себя тем, что это была ванна с мягким песком.

Ли Цзиньюю пришлось признать, что, несмотря на его внутреннюю неприязнь к водяным баням, человеческое тело действительно очень подходило для горячих ванн.

После тренировки замачивание в горячей воде может быть очень расслабляющим, так как оно открывает поры на теле, создавая ощущение комфорта.

Со смесью сопротивления в сердце и удовольствия в теле Ли Цзиньюй сумел погрузиться в ванну.

Как только он преодолел свое первоначальное сопротивление, он постепенно расслабился и погрузился в воду, оставив над поверхностью только голову. Комфорт теплой воды был настолько заманчивым, что он почувствовал искушение надувать пузыри в воде.

По мере того, как он все глубже погружался в расслабление, мысли Ли Цзиньюй начали блуждать, обдумывая, какие еще игрушки он мог бы запросить в Бюро железа и дерева, рассеянно считая картины и кошек на потолке.

...Чтоп.

Кошка?!

Глаза Ли Цзиньюя расширились от шока, когда он встретился взглядом с черной кошкой, свисающей вниз головой с потолка. Кошачья ухмылка была пугающе похожей на человеческую, вызывая мурашки по спине Ли Цзиньюя.

Внезапно комнату наполнил сильный холод, словно к нему ползла извивающаяся масса змей. Ли Цзиньюй застыл на месте, не в силах пошевелиться, так как страх схватил его сердце.

.........

Держа книгу, которую он подготовил на сегодня, Хо Цайюй уже давно ждал во дворце Цзяолань, но знакомая фигура Императора еще не прибыла. Он не мог не спросить евнуха, назначенного ему служить:

«Его величество сегодня что-нибудь задерживает?»

Евнух вышел узнать и вернулся, чтобы ответить:

«Его Величество был в спальне весь день».

— Весь день в спальне?

Глаза Хо Цайю слегка опустились.

— Его величество вызывал других чиновников?

Евнух на мгновение задумался, прежде чем ответить:

«Сегодня утром пришли люди из Бюро железа и дерева, но других министров позже не вызывали».

Хо Цайюй втайне вздохнул с облегчением, хотя и не знал, почему так себя чувствует.

В последние несколько дней Ли Цзиньюй практиковался рядом с ним в каллиграфии, и внезапная тишина заставила Хо Цайю почувствовать себя очень неловко.

Некоторое время читая документы, связанные с новой налоговой политикой, Хо Цайюй не мог удержаться, чтобы не встать и не схватить две книги.

— Я собираюсь увидеть Его Величество.

Евнух, служивший Хо Цайю, сначала был удивлен, но вскоре понял ситуацию и осторожно предположил:

«Молодой господин Хо, возможно, Его Величество что-то задерживает. Возможно, в этот момент лучше не беспокоить Его Величество».

Интерес Его Величества к Хо Цайю превзошел его интерес к любой из имперских наложниц раньше, а также ожидания дворцовых служителей. Никогда прежде Его Величество не благоволил к кому-либо так сильно!

Теперь, когда интерес Его Величества изменился, слуги дворца почувствовали некоторое облегчение.

«Кроме того, Его Величество, вероятно, собирается перевернуть табличку в это время», — добавил евнух, увидев, что Хо Цайюй все еще хочет выйти. «Если молодой господин Хо хочет сохранить благосклонность, лучше не беспокоить Его Величество в это время».

Перевернуть табличку?

Внезапно он почувствовал, как будто на него вылили ведро холодной воды, от чего у него застыло сердце. Он крепче сжал документы, которые держал в руке.

Он не мог объяснить, почему слух о Его Величестве, листающем список наложниц, заставил его чувствовать себя неловко.

Хо Цайюй слегка опустил взгляд, затем снова сел за стол и вновь начал просматривать документы.

Вскоре он опять поднял голову.

Казалось, что есть некоторые проблемы с реализацией новой политики, которые необходимо срочно обсудить с Его Величеством.

Поскольку это касалось важных политических вопросов, которые высоко ценились Его Величеством, Хо Цайюй подумал, что не помешает его прервать.

Найдя подходящую причину, Хо Цайю больше не колебался. Несмотря на разочарование евнуха, он собрал документы и встал, чтобы отправиться в спальню императора.

.........

Получив сообщение о том, что Хо Цайюй просил аудиенции у Императора, евнух Кан, охранявший дверь спальни Его Величества, был слегка удивлен. Почему молодой господин Хо захотел увидеть Его Величество в такой поздний час?

Молодой дворцовый посыльный дерзко спросил:

«Молодой господин Хо здесь, чтобы искать благосклонности?»

Евнух Кан похлопал его по плечу и отругал:

«Ты слишком много говоришь, разве ты не ценишь свою жизнь?»

К обсуждению вопросов, связанных с Его Величеством, нельзя относиться легкомысленно!

Поскольку Его Величество проинструктировал, что никто не должен присматривать за ним во время купания, евнух Канг постучал в дверь и спросил:

«Ваше Величество, молодой мастер Хо просит аудиенции».

Зал молчал.

"Ваше Величество?"

Озадаченный, евнух Кан позвал еще несколько раз, но изнутри все еще не было ответа. Он попытался толкнуть дверь, но обнаружил, что она не поддается, что заставило его немного занервничать.

Он сам закрыл дверь и не слышал, чтобы она запиралась изнутри...

В этот момент Хо Цайю уже вывели из зала, и он услышал панический голос евнуха Канга. Его сердце сжалось, и он быстро подошел:

«Что случилось?»

«Его Величество купается внутри уже полчаса. Этот слуга только что несколько раз звал, но ответа не было…»

— Тогда почему бы тебе не найти кого-нибудь, кто выломает дверь?

Евнух Канг сжал шею и нервно ответил:

«Э-э… Этот слуга не посмеет сломать дверь Его Величества…»

Несмотря на то, что темперамент Императора значительно улучшился, его репутация из прошлого все еще сохранилась! Евнух Кан не хотел ломать дверь и навлекать на себя гнев Его Величества, который мог привести к его казни!

Взгляд Хо Цайюя слегка потемнел, когда он посмотрел на великолепную и роскошную дверь зала. Он шагнул вперед и сказал низким голосом:

«Я сделаю это».

Евнух Кан был сильно встревожен.

«Молодой господин Хо, так не пойдет. Что, если Его Величество рассердится…?»

Хо Цайюй проигнорировал его, подошел к двери дворца и толкнул ее. Как и ожидалось, внутри не было никакого движения, как сказал евеух Канг. Не долго думая, он собрал свою внутреннюю энергию и разбил дверь ладонью!

"Хлоп!"

Дворцовая дверь во внутренний зал была изготовлена из уникального дерева, которое не производило никакого шума при открывании и закрывании. Он был укреплен как железными, так и каменными замками, но Хо Цайюй обладал такой огромной силой, что смог сломать его без особых усилий.

Хо Цайю смел разбросанные щепки и быстро вошел внутрь. Обойдя экран, он увидел огромную резную деревянную бочку, точно такую же, как и ванну из орхидей, которую ранее устроил для него Император.

Ли Цзиньюй был невероятно напуган, и у него был бледный цвет лица. Он был плотно прижат к одной стороне деревянной бочки, его руки были вытянуты, а пальцы крепко сжимали край бочки, и он смотрел в ужасе.

Хо Цайю внезапно почувствовал себя неловко без всякой причины.

"Ваше Величество?"

Хо Цайюй быстро подошел к ванне и уже собирался что-то сказать, когда заметил, что Ли Цзиньюй повернул голову и посмотрел на него. Он увидел слезы в прекрасных глазах Ли Цзиньюй, а затем Ли Цзиньюй с плеском выпрыгнул из ванны и приземлился прямо в ожидающие объятия Хо Цайюй.

Холодная вода залила всю одежду Хо Цайю.

Хо Цайюй инстинктивно схватил Ли Цзиньюя, но был ошеломлен, когда Император начал обильно плакать в его объятиях. Он и представить себе не мог, что когда-нибудь будет так обнимать Императора, утешая его, когда он плачет.

Его Величество не низкий и не тяжелый, и его легко поднять одной рукой.

Но он быстро отбросил эту мысль.

Хо Цайюй немного растерялся, не зная, куда деть руки. Он опустил голову и спросил:

«Ваше величество в порядке?»

Ли Цзиньюй крепко вцепился в шею Хо Цайюя, пытаясь обернуться вокруг него, как кулон. Он рыдал и хватал ртом воздух, отчаянно держась.

"Там кот, кот..."

Кошка?

Хо Цайюй вспомнил, куда ранее смотрел Ли Цзиньюй в ванне, и проследил за его взглядом. Он посмотрел на потолок, но ничего там не нашел.

Но страх и слезы на лице Его Величества отнюдь не были фальшивыми.

Хо Цайюй обеими руками держал Ли Цзиньюя за талию и ноги, не зная, как его утешить. Несмотря на свою обычную сообразительность, которая могла выиграть споры с чиновниками из Министерства доходов, он потерял дар речи и смог лишь неловко успокоить Императора, сказав:

«Не волнуйтесь, Ваше Величество. Я здесь. "

Хо Цайюй не ожидал, что эти бесполезные слова подействуют, но, к его удивлению, Ли Цзиньюй постепенно перестал плакать.

Однако его руки по-прежнему крепко обнимали шею Хо Цайю, потирая голову о его грудь.

Хо Цайюй почувствовал странное покалывание в тех местах, где на него опиралась голова Императора.

В этот момент евеух Кан ворвался в комнату и был ошеломлен, увидев Императора, висящего на руках Хо Цайюя без одежды. Он удивленно воскликнул:

«Ваше Величество?»

Хо Цайюй вышел из транса и, держа Ли Цзиньюя, спокойно вышел из ванны. Он сказал:

«Его Величество, кажется, напуган».

Не в силах увидеть выражение лица Ли Цзиньюя, вождь Кан заметил, что Император не возражает против того, чтобы Хо Цайюй держал его, и быстро взял сбоку полотенце, чтобы вытереть воду с Императора, так как он мог видеть, что тот все еще мокрый от воды. ванна.

Ли Цзиньюй теперь был напуган до смерти, но внушительная аура Цзывэй заставляла его чувствовать себя в безопасности. Когда он почувствовал приближение евеух Канга, он решительно запротестовал:

«Не подходи!»

Евнух Кан немедленно остановился, чувствуя себя озадаченным и смущенным.

"Но Ваше Величество может простудиться..."

"Нет!" — ответил Ли Цзиньюй.

Хо Цайюй на мгновение заколебался. Сжимая тело Ли Цзиньюя правой рукой, он протянул левую руку.

«Позвольте мне помочь вашему величеству обсохнуть».

***

От переводчика:

Скайлар: В tumbl скоро опубликирую расписание глав, и не только этого тайтла. Лмао милый хомячок Чжэнь боится кошек. Бедный.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть