Онлайн чтение книги Ямато-моногатари
89

Когда госпожа Сури-но кими[218]Сури-но кими – личность ее неизвестна. Видимо, ее отец или брат ведал ремонтными работами (сури). была возлюбленной Мума-но ками, главы правого конюшенного приказа[219]Глава правого конюшенного приказа (мума-но нами, ума-но ками) – его личность не установлена., как-то он передал ей: «Путь прегражден, поэтому я отправляюсь в другое место, к вам сегодня прийти не смогу», и она:

Корэ нарану

Кото-во мо охоку

Тагафурэба

Урамиму ката мо

Наки дзо вабисики

Не только в этом —

И в другом нередко

Свои намерения меняешь.

И как же грустно мне, что не найду

Я средства упрекать тебя! [220]В танка обыгрываются омонимы: ката – «путь» и ката – «способ», т.е. «Как грустно, что нет к тебе пути».

Но вот глава правого конюшенного приказа перестал бывать у нее, тогда она сложила и отправила ему:

Икадэ наво

Адзиро-но хиво-ни

Кото товаму

Нани-ни ёритэ ка

Вага-во товану то

Что ж,

У рыбки хио в адзиро [221]Адзиро – верша для ловли рыбы. Танка кроме Ямато-моногатари помещена в Сюисю, 17.

Спрошу:

Отчего же он

Ко мне не приходит? —

так там говорилось, а в ответ:

Адзиро ёри

Хока ни ва хиво-но

ёру моно ка

сирадзу ва удзи-но

хито-ни тохэкаси

Кроме адзиро,

Разве рыбка хио

куда-нибудь заходит?

Если не знаешь, спроси

У кого-нибудь из Удзи! [222]Автор танка хочет сказать, что он не ходит ни к какой другой даме. Удзи – название местности, славящейся обилием рыбы. Кроме того, удзи – «род», «племя», т. е. «Если не знаешь, то спроси у кого-нибудь из моих домашних».

И когда снова стал он ее посещать, как-то, вернувшись от нее, он утром сложил:

Акэну то тэ

Исоги мо дзо суру

Афусака-но

Кири татину томо

Хито-ни кикасу на

Уж рассветает, говорят мне,

И поспешно

Со склона Афусака

Туман поднялся,

Но людям о том не рассказывай [223]Непонятно, от чьего имени написана эта танка. Хотя по тексту она приписана кавалеру, ее содержание скорее позволяет предположить авторство дамы. В названии Афусака присутствует глагол афу – «встречаться», т. е. в танка употреблено какэкотоба. Кроме того, обыграны омонимы: тацу – «вставать» (о тумане) и «уходить». Иной смысл танка: «Ты говоришь, что уже рассвело и надобно мне спешить домой, покинув место нашей встречи. И вот я ушел. Ты никому о нас не рассказывай»..

А когда он впервые побывал у нее, он сложил:

Ика-ни ситэ

Вага ва киэнаму

Сирацую но

Кахэритэ ноти-но

Моно ва омовадзи

Ах, мне бы

Умереть, как тает

Белая роса,

Чтобы, вернувшись домой,

Не мучиться от любви [224] Киэнаму – «таять» и кахэру – «уходить домой» стягиваются в киэкахэру – «любить до смерти»..

Ответом было:

Каки хо нару

Кими га асагахо

Митэ сигана

Кахэритэ ноти ва

Моно я омофу то

О, как бы мне увидеть

У изгороди твоего дома

Вьюнок «утренний лик»!

Чтоб узнать – вот вернулся,

А помнишь ли обо мне? [225] Асагахо (асагао) – «утренний лик» – название вьюнка, содержит слово као – «лицо», т.е. «хотела бы я взглянуть на твое лицо, чтобы проверить, правдивы ли твои слова».

С той же дамой клятвами обменявшись, он вернулся домой и сложил:

Кокоро-во си

Кими-ни тодомэтэ

Ки-ни сикаба

Моно омофу кото ва

Вага-ни я аруран

Сердце мое

У тебя оставив,

Домой вернулся.

Как же могло случиться,

Что я полон любви?

Ответом было:

Тамасихи ва

Окасики кото мо

Накарикэри

Ёродзу-но моно ва

Кара-ни дзо арикэри

Душа, сказали вы...

Но ничего особого

В ней и нет.

Ведь все

Находится в теле [226]По толкованиям некоторых комментаторов, две последние строчки означают: ведь, помимо вас, все может быть лишь пустой оболочкой..


Читать далее

Ямато-моногатари
1 10.04.13
2 10.04.13
3 10.04.13
4 10.04.13
5 10.04.13
6 10.04.13
7 10.04.13
8 10.04.13
9 10.04.13
10 10.04.13
11 10.04.13
12 10.04.13
13 10.04.13
14 10.04.13
15 10.04.13
16 10.04.13
17 10.04.13
18 10.04.13
19 10.04.13
20 10.04.13
21 10.04.13
22 10.04.13
23 10.04.13
24 10.04.13
25 10.04.13
26 10.04.13
27 10.04.13
28 10.04.13
29 10.04.13
30 10.04.13
31 10.04.13
32 10.04.13
33 10.04.13
34 10.04.13
35 10.04.13
36 10.04.13
37 10.04.13
38 10.04.13
39 10.04.13
40 10.04.13
41 10.04.13
42 10.04.13
43 10.04.13
44 10.04.13
45 10.04.13
46 10.04.13
47 10.04.13
48 10.04.13
49 10.04.13
50 10.04.13
51 10.04.13
52 10.04.13
53 10.04.13
54 10.04.13
55 10.04.13
56 10.04.13
57 10.04.13
58 10.04.13
59 10.04.13
60 10.04.13
61 10.04.13
62 10.04.13
63 10.04.13
64 10.04.13
65 10.04.13
66 10.04.13
67 10.04.13
68 10.04.13
69 10.04.13
70 10.04.13
71 10.04.13
72 10.04.13
73 10.04.13
74 10.04.13
75 10.04.13
76 10.04.13
77 10.04.13
78 10.04.13
79 10.04.13
80 10.04.13
81 10.04.13
82 10.04.13
83 10.04.13
84 10.04.13
85 10.04.13
86 10.04.13
87 10.04.13
88 10.04.13
89 10.04.13
90 10.04.13
91 10.04.13
92 10.04.13
93 10.04.13
94 10.04.13
95 10.04.13
96 10.04.13
97 10.04.13
98 10.04.13
99 10.04.13
100 10.04.13
101 10.04.13
102 10.04.13
103 10.04.13
104 10.04.13
105 10.04.13
106 10.04.13
107 10.04.13
108 10.04.13
109 10.04.13
110 10.04.13
111 10.04.13
112 10.04.13
113 10.04.13
114 10.04.13
115 10.04.13
116 10.04.13
117 10.04.13
118 10.04.13
119 10.04.13
120 10.04.13
121 10.04.13
122 10.04.13
123 10.04.13
124 10.04.13
125 10.04.13
126 10.04.13
127 10.04.13
128 10.04.13
129 10.04.13
130 10.04.13
131 10.04.13
132 10.04.13
133 10.04.13
134 10.04.13
135 10.04.13
136 10.04.13
137 10.04.13
138 10.04.13
139 10.04.13
140 10.04.13
141 10.04.13
142 10.04.13
143 10.04.13
144 10.04.13
145 10.04.13
146 10.04.13
147 10.04.13
148 10.04.13
149 10.04.13
150 10.04.13
151 10.04.13
152 10.04.13
153 10.04.13
154 10.04.13
155 10.04.13
156 10.04.13
157 10.04.13
158 10.04.13
159 10.04.13
160 10.04.13
161 10.04.13
162 10.04.13
163 10.04.13
164 10.04.13
165 10.04.13
166 10.04.13
167 10.04.13
168 10.04.13
169 10.04.13
170 10.04.13
171 10.04.13
172 10.04.13
173 10.04.13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть