Глава двадцать восьмая

Онлайн чтение книги Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана
Глава двадцать восьмая

В это время ночь покинула землю и засиял светлый день. Сайф поспешно спустился в диван и созвал всех своих приближенных и военачальников. Но когда Маймун и Даманхур вошли и приветствовали его, он даже не повернул к ним головы, а только приказал сесть. Потом пришли Садун и Сабик и приветствовали своих друзей, говоря:

– Что случилось, почему наш царь так огорчен и задумчив?

А те отвечали им:

– Сейчас все объяснится.

Наконец явились все мудрецы, цари и прославленные воины, и весь диван был в сборе. Тогда царь Сайф ибн Зу Язан сел на трон, окруженный своими приближенными, А когда волшебник Бурнух посмотрел на царя Сайфа, он сразу увидел, что тот мрачен и хмур, и сказал ему:

– О великий царь, ты созвал нас, вот мы и явились, а вместе с нами все цари и вельможи. Мы привыкли собираться в твоем диване спокойно и без боязни, ты с нами всегда мягок, справедлив, и жестокость чужда тебе. Скажи нам, что случилось, почему ты такой хмурый? Мы все в твоей власти, и каждый из нас готов служить тебе и исполнить твое повеление. Расскажи нам обо всем, пусть твое сердце не томится тоской и заботой.

Тогда царь Сайф повернулся к Бурнуху в сильном замешательстве и сказал ему:

– О Бурнух, брат мой, как же мне не грустить и не печалиться, когда убита Нахид. Убила ее Тама, а виной всему мать моя Камария, которая предала меня и хитростью захватила талисман Айруда. Из-за козней Камарии Тама убила Нахид. Я спросил Таму, почему она это сделала, и она мне ответила: «Я видела, как Нахид по наущению проклятой Камарии взяла у тебя заколдованный пояс из газельей кожи». Я потер пластинку-талисман, которая хранится у меня, но никто не явился на зов мой. Это еще больше опечалило меня. Тогда я вышел, чтобы отыскать эту проклятую Камарию, но так и не узнал. куда она скрылась. Вот причина моего горя и моего гнева. Вот я и созвал вас, чтобы рассказать обо всем этом. Тогда волшебник Бурнух рассмеялся и сказал Сайфу:

– О великий царь нашего времени, знай, что Камария – одна из величайших предательниц, однако вспомни, о царь, что я не раз говорил тебе: «Убей ее и отдай мне талисман Айруда, ибо никто из рабов божьих не сможет сохранить его лучше меня». Я бы уберег этот талисман и от любопытных взглядов и от всяческих козней. Но ты не послушал меня, и тебя обманули. И если мои предположения верны, то твоя мать укрылась от твоей мести у одного из великих царей, властелина земель и стран, рек и морей. Но я знаю, что теперь ты уже не простишь ее.

И все присутствующие поклялись, что если кто-нибудь из них захватит Камарию, то изрубит ее своим острым мечом.

А в то время, как они вели этот разговор, с небес опустилась Акиса и приветствовала всех. Все присутствующие в диване обрадовались ей и сказали:

– О царевна Акиса, ты явилась как раз вовремя.

– А что случилось с вами? – спросила Акиса. – Я вижу, что вы оживленно беседуете.

Царь Сайф ответил ей:

– О сестра, знай, что моя мать Камария снова обманула меня.

И он рассказал Акисе обо всем, что сделала Камария, от начала и до конца. Тогда Акиса обратилась к царю Сайфу и сказала ему:

– О брат мой, а если я разыщу Камарию и доставлю ее сюда, позволишь ты мне убить ее, чтобы смерть послужила ей возмездием за злодеяния?

– Да, сестра, делай с ней что захочешь, никто не будет препятствовать тебе, – ответил Сайф.

Но Акиса потребовала:

– Пусть все присутствующие будут свидетелями тому, что ты сказал, а ты поклянись мне.

Сайф воскликнул:

– О сестра, если ты доставишь Камарию ко мне, ты сама увидишь, как я с ней поступлю.

– Я знаю, что у тебя на уме, просто ты не хочешь, чтобы присутствующие здесь были моими свидетелями, и потому не клянешься, – сказала Акиса. – Но ведь и мне, и всем остальным хорошо известно: кто зол по своей природе, того ждет казнь при народе. Сейчас ты хочешь, чтобы я доставила ее к тебе, а когда она предстанет перед тобой и начнет плакать и вздыхать, ты смягчишься и пожалеешь ее, и станешь защищать от меня. Но клянусь печатью на перстне Сулаймана, о брат мой, после всех тех дел, которые она натворила, я не отступлюсь от нее и не оставлю ее в живых, нравится тебе это или нет!

Потом, обратившись к присутствующим, Акиса сказала:

– А вы что скажете, о правоверные?

И все в один голос ответили:

– Это правильное решение и истинное суждение.

– Я буду искать Камарию и не вернусь, пока не найду ее, – сказала Акиса, поднялась высоко в небо, расправила крылья и полетела, а царь Сайф остался в диване, ожидая ее возвращения и полагая, что его мать отправилась к царю Сайфу Араду и что Акиса скоро принесет известие о ней.

Так он провел два дня среди своих приближенных и воинов, а на третий день Акиса спустилась и поцеловала землю перед царем. Сайф обрадовался Акисе, а она сказала ему:

– О брат мой, я хочу спросить тебя о дочери царя Китая Нахид, что сталось с ней?

На это Сайф ответил Акисе со слезами:

– Клянусь Аллахом, сестра, она убита безвинно из-за моей матери Камарии, да пошлет ей Аллах неисчислимые беды!

– А ты похоронил Нахид? – спросила Акиса.

– Да, – ответил Сайф, – а ты принесла мне известия о Камарии?

Акиса сказала:

– Я нашла ее с большим трудом и теперь хочу, чтобы ты разрешил мне убить ее.

Царь Сайф ответил:

– Если только она попадет ко мне в руки, я отдам ее тебе.

– Я принесла тебе вести о ней, – сказала Акиса.

А царица Камария, увидав, что Нахид убита, Сайф проснулся и все раскрылось, испугалась за свою жизнь. Тогда она потерла настоящую пластинку-талисман Айруда, которая была у нее на руке, и когда Айруд явился, сказала ему:

– Я хочу, чтобы ты отнес меня к отцу Нахид, царю Китая. Ты знаешь его имя?

Айруд ответил:

– Да, его имя Самсам, он жестокий тиран, который поклоняется огню и не признает Аллаха – великого небесного владыку.

И Камария приказала:

– Отнеси меня к нему!

– Слушаю и повинуюсь, – ответил Айруд и, посадив Камарию на плечи, поднялся высоко в воздух, и полетел по поднебесью, а потом опустился в столице царя Самсама, у дворца повелителя Верхнего Китая, отца Нахид. Все цари Китая были подвластны этому правителю, так же как все цари эфиопов и суданцев подчинялись Сайфу Араду Громогласному. А проклятая Камария обладала отважным сердцем, и никто, кроме нее, не осмелился бы на такое дело. Она приказала Айруду опустить ее на крыше царского дворца, потом спустилась по лестницам внутрь здания и с сердцем, тверже железа, отправилась на поиски этого великого царя.



А царь тем временем сидел у себя во дворце, окруженный рабами и невольниками, которые прислуживали ему. И тут к нему вошла Камария, подобная драгоценному изваянию, извлеченному из сокровищницы, ведь прежде чем покинуть свой дворец, она надела самые роскошные одежды, лучшие ожерелья из драгоценных камней и золотые украшения. А мы уже говорили, что Камария была очень красива. И вот царь, подняв голову, вдруг увидел перед собой это прекрасное существо. Он воскликнул:

– Кто ты и откуда явилась? Ты не из моего дворца! Кто же ты, из людского рода или дух?

– О царь, не бойся, я не дух, я из рода людей и зовут меня царица Камария, а пришла я к тебе, о царь, из земель Йемена. Помнишь царя Сайфа ибн Зу Язана, который явился сюда к тебе голый и босый и излечил твою дочь Нахид от слепоты? Ты, о царь, оказал ему милость и женил его на своей дочери, а он увез ее в свою страну. Там он мучил ее, взяв еще множество жен, и, наконец, убил, потому что она сказала ему: «Верни меня к моему отцу, я не могу больше выносить этого». Он убил ее, не думая о тебе и не посчитавшись с тобой. А я сказала ему: «А ты не боишься возмездия, которое ожидает тебя, если ты убьешь ее? Ведь отец Нахид дал ее тебе в жены, и ты Должен был почитать царскую дочь так же, как царь почтил тебя». Но он в ответ замахнулся мечом и хотел убить меня. Тогда я убежала от него и пришла к тебе. А случилось все это три дня тому назад, – сказала Камария.

Тогда царь Самсам спросил ее:

– Как же ты смогла прибыть за это время в мою страну из земель Йемена?

И Камария ответила:

– У меня есть заколдованная золотая пластинка, которой служит джинн по имени Айруд. Я потерла эту пластинку и джинн доставил меня сюда без всяких трудов и тягот. И вот я явилась к тебе и рассказала обо всем. Если ты хочешь сразиться с царем Сайфом, я помогу тебе добиться цели и отдам тебе мой талисман, подобного которому нет и не было ни у одного из великих царей мира.

Услышав эти слова, царь Самсам сначала огорчился тому, что его дочь Нахид убита, но, взглянув в глаза Камарии, он пленился ее красотой, ведь мы уже говорили, как прекрасна была проклятая.

И царь Самсам сказал Камарии:

– Если Нахид убита, то она сама виновата в этом, потому что убежала с этим человеком без моего ведома. А от тебя, о царица Камария, я хочу, чтобы ты приняла мою веру, стала моей любимой женой и правила бы моим дворцом, и всем моим царством.

– А какова твоя вера, о достойный царь? – спросила Камария.

Он ответил:

– Я поклоняюсь огню.

– Я согласна, о могучий царь, ведь я об этом давно мечтаю, потому что мне известно, что поклоняться Зухалю нехорошо, ибо верующих в него ждут неудачи. Раньше я следовала вере царя эфиопов и суданцев, но раз уж я попала к тебе, то приму твою веру, стану следовать твоему примеру и буду послушна тебе во всем.

Царь Самсам обрадовался ее словам и, призвав к себе жрецов огня, рассказал им о случившемся. Потом они все вместе отправились в храм огня, потому что хоть царь совсем потерял рассудок от красоты Камарии, но боялся сделать ее своей женой, до того как она обратится в его веру. И когда они вошли в храм огня, царь приблизился к святилищу и преклонился перед ним в своем невежестве, так как он был язычником, а Камария тоже преклонилась перед святилищем, забыв о всемогущем небесном царе.

Потом жрецы заключили брачный договор по своему обычаю, и Камария стала законной женой царя Самсама. Ее ввели во дворец, и царь провел с ней ночь.

А в это время туда прилетела Акиса и увидела, что там происходит. Тогда она стала расспрашивать джиннов, обитающих в той земле, и те рассказали ей обо всем, что случилось, от начала и до конца. А потом она вернулась к царю Сайфу ибн Зу Язану и повторила ему все, что услышала. Царь Сайф сильно разгневался и, проклиная коварство своей матери, сказал Акисе:

– О Акиса, почему же ты не принесла ее сюда?

Тогда Акиса спросила:

– А если я доставлю ее к тебе, ты выполнишь мое условие?

Сайф воскликнул:

– Никогда я не сделаю этого, хотя бы моя мать поднесла мне смертную чашу своей рукой.

– Ну, и я тоже не стану зря стараться и не только не принесу ее, но задержу всякого, кто за ней отправится, и не дам ему сделать ни шагу, – сказала Акиса.

Сайф взмолился:

– О сестра, если ты принесешь ее сюда, я сам отомщу ей и утолю жажду мести.

Но Акиса ответила:

– О царь, никто не может сладить с ней, пока она владеет заколдованной пластинкой. Раз талисман в ее руках, никто из джиннов не осмелится приблизиться к ней.

Тут вмешался волшебник Бурнух:

– О царь, я отправлюсь к царю Китая вместе с Акисой, может быть, я сумею выкрасть у Камарии этот талисман.

– С богом, – воскликнул Сайф, – садись в свой кувшин и лети.

– Отправляйся со мной, – сказал Бурнух Акисе, и они поднялись в воздух и летели, пока не прибыли в город царя Самсама.

В самом начале ночи они опустились на землю, и Бурнух подождал до полуночи, а потом тихонько пробрался к окну покоя, в котором пировали царь Самсам и Камария. Заглянув в окно, он увидел, что они пьяны, а Камария, лежа рядом с царем, говорит ему:

– До каких пор ты будешь терпеть, когда же ты отомстишь за свою дочь?

А царь отвечает ей:

– Клянусь огнем, я должен отправиться в страны Йемена, никого я не оставлю там в живых, истреблю всех от мала до велика.

– А я буду помогать тебе в бою и заставлю царя эфиопов и суданцев прийти к тебе на подмогу со своими воинами, посланцами скорой смерти, – вторила ему Камария.

Так они беседовали, не переставая пить вино, и вскоре совсем опьянели и вовсе лишились рассудка. Тут терпение Камарии истощилось, она встала и вышла из дворца и потерла пластинку, а когда явился Айруд, сказала ему:

– Отправляйся в мою страну, я хочу знать, что сделал царь Сайф после того, как я покинула его.

– Слушаю и повинуюсь, – ответил Айруд и улетел.

А Камария вернулась к себе, и ее сморил сон, и царь Самсам тоже крепко спал.

Тогда Бурнух произнес заклинание, чтобы сковать Камарию и лишить ее возможности двигаться, а потом вошел во дворец. Там он поднялся на ложе Камарии, скользя подобно пестрой змее и повторяя имя всевышнего Аллаха, снял пластинку с руки спящей и, взяв талисман, обрадовался ему так, словно завладел целым светом. Потом он выпрыгнул из окна и сел в свой медный кувшин. Акиса, которая стояла тут же, ожидая его, спросила:

– Ты сделал свое дело?

– Да, Акиса, теперь летим к царю Сайфу ибн Зу Язану.

Тогда Акиса предложила:

– Возьмем с собой эту проклятую!

Но Бурнух возразил:

– О Акиса, не делай ничего без приказа царя Сайфа, он наш повелитель, и нам подобает повиноваться ему.

И они полетели в Красный город, где царь Сайф ждал их с нетерпением. Увидев Акису и Бурнуха, он спросил:

– Вы сделали свое дело?

– Да, с твоего благословения мы принесли талисман, – и Бурнух отдал Сайфу пластинку, а тот обрадовался ей великой радостью. Потом, обратившись к Акисе, Сайф спросил:

– А где Камария?

– Мы оставили Камарию у ее мужа, – ответила Акиса.

Сайф попросил:

– Принесите ее ко мне этой ночью!

– О царь, мы выполним твой приказ, но клянусь печатью на перстне Сулаймана ибн Дауда, да будет мир им обоим, я принесу ее сюда только на том условии, о котором я тебе говорила.

Сказав это, Акиса поднялась высоко в небо и улетела. Наступило утро, царь Сайф сел на царский трон, окруженный доблестными мужами и прославленными героями. А вскоре в небе показалась Акиса, которая несла Камарию. Она опустилась на крыше дворца и крикнула голосом, который прогремел как гром небесный:


– О великий царь нашего времени, вот Камария, твоя мать, она причинила тебе столько бед и несчастий, что невозможно их перечесть. Я хочу отплатить ей за все своей рукой, она спустится на землю только мертвой, а не живой, и ты избавишься навсегда от ее коварства и зла и от горя, что она тебе принесла. Что ты скажешь, если я сброшу ее отсюда?

А Сайф крикнул:

– О Акиса, спустись сюда и принеси ее мне, чтобы я сам мог отомстить ей.

– Я не желаю слышать об этом, я должна исполнить свое намерение, – отвечала Акиса. – Ты никогда больше не увидишь ее в этом мире!

Тогда Сайф закричал Акисе что было мочи:

– Спускайся вместе с ней ко мне!

Акиса опустилась немного, а потом опять поднялась и, паря над землей, подбросила Камарию вверх изо всей силы, и та взлетела на высоту в пятьсот раз больше человеческого роста, а потом стремглав полетела вниз, но Акиса подхватила ее и снова подбросила вверх. А в это время Тама обнажила меч и хотела подбежать к Камарии, когда та будет падать, чтобы не дать ей упасть на землю живой. Но Акиса выхватила меч у Тамы и подставила его острие под летящую Камарию, так что меч рассек ее пополам. Потом Акиса подбросила обе половины ее тела, снова подставила меч и разрубила ее на четыре части. И так она сделала в третий и в четвертый раз, пока не разрубила тело Камарии на мелкие куски.

Совершив это, Акиса подошла к Сайфу и бросила голову матери ему на колени, а Сайф крикнул:

– Чтоб у тебя отсохли руки, проклятая, если только ты окажешься в моей власти, я поступлю с тобой так же, о отродье джиннов!

Но Акиса ответила:

– О брат мой, мы с тобой больше не увидимся, ведь после смерти этой проклятой мне нечего опасаться за тебя, потому что теперь никто из созданий Аллаха не причинит тебе вреда. Это твоя мать бросала тебя из одного конца света в другой, а мне из-за этого приходилось трудиться, разыскивая тебя повсюду. Прощай, о великий царь нашего времени!

С этими словами Акиса оставила царя Сайфа и полетела над долинами и степями. Вот что было с ней.

А царь Сайф остался сидеть в своем диване, горюя и скорбя о смерти своей матери. Потом он собрал останки Камарии своими руками и, похоронив их около дворца рядом с Нахид, горько плакал над могилой. Цари и мудрецы говорили ему:

– О великий царь нашего времени, так горевать подобает женщинам! Да и кто такая эта распутница, язычница, которая не верила ни во что и которой ни в чем нельзя было верить? Клянемся Аллахом, да святятся его небеса, если бы не твоя сестра, каждый из нас убил бы Камарию собственными руками и, если бы не уважение к тебе, мы заставили бы ее вкусить жестокие муки! Пожалей себя, о великий царь, забудь печаль и грусть!

Так они не переставали уговаривать царя Сайфа, пока он не утешился. Царь Сайф заколол на могиле матери множество жертвенных животных и раздал милостыню беднякам. Наконец, время скорби миновало и царь Сайф зажил счастливо и весело.


Читать далее

Арабский героико-романтический эпос о Сайфе сыне царя Зу Язана 16.04.13
Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана
Глава первая 16.04.13
Глава вторая 16.04.13
Глава третья 16.04.13
Глава четвертая 16.04.13
Глава пятая 16.04.13
Глава шестая 16.04.13
Глава седьмая 16.04.13
Глава восьмая 16.04.13
Глава девятая 16.04.13
Глава десятая 16.04.13
Глава одиннадцатая 16.04.13
Глава двенадцатая 16.04.13
Глава тринадцатая 16.04.13
Глава четырнадцатая 16.04.13
Глава пятнадцатая 16.04.13
Глава шестнадцатая 16.04.13
Глава семнадцатая 16.04.13
Глава восемнадцатая 16.04.13
Глава девятнадцатая 16.04.13
Глава двадцатая 16.04.13
Глава двадцать первая 16.04.13
Глава двадцать вторая 16.04.13
Глава двадцать третья 16.04.13
Глава двадцать четвертая 16.04.13
Глава двадцать пятая 16.04.13
Глава двадцать шестая 16.04.13
Глава двадцать седьмая 16.04.13
Глава двадцать восьмая 16.04.13
Глава двадцать девятая 16.04.13
Глава тридцатая 16.04.13
Глава тридцать первая 16.04.13
Глава тридцать вторая 16.04.13
Глава тридцать третья 16.04.13
Глава тридцать четвертая 16.04.13
Глава тридцать пятая 16.04.13
Глава тридцать шестая 16.04.13
Глава тридцать седьмая 16.04.13
Глава тридцать восьмая 16.04.13
Глава тридцать девятая 16.04.13
Глава сороковая 16.04.13
Глава сорок первая 16.04.13
Глава сорок вторая 16.04.13
Глава сорок третья 16.04.13
Глава сорок четвертая 16.04.13
Глава сорок пятая 16.04.13
Глава двадцать восьмая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть