Под ясным, приятным голубым цветом, растянувшимся по небу, десятки человек из знатных семей высаживались один за другим из карет после того, как достигли периметра Академии Серендии, прежде чем они прошли через ворота. Наблюдая за происходящим из окна школьного здания, Моника напряжённо сжимала кулаки. Наконец школьный праздник начался.
Когда дело доходит до дня школьного праздника, у Минервы сложился бы сильный образ деловито бегающих студентов, но фестиваль Академии Серендии имеет совершенно другую атмосферу, тем более, что это академия для детей знатных семей.
Академия Серендия в основном проводила несколько мероприятий, таких как выставки, исследовательские презентации, музыкальные представления, шоу, спектакли и т. д., но, поскольку слуги выполняют большую часть закулисной работы и домашних дел, студенты, которые не участвуют в спектакле и презентации обычно имеют много свободного времени.
Так что же делают другие студенты, которые не находятся на сцене? Они развлекают гостей.
Те, у кого в гостях были члены семьи, наслаждались семейным временем после долгого отсутствия, в то время как те, кто думал о служении королевской семье, были заняты продвижением себя.
Моника, которая не имела ничего общего ни с одним из них, в настоящее время следовала за Феликсом по его инспекционному маршруту, сохраняя между ними определенное расстояние на случай чрезвычайной ситуации. У неё было общее представление о том, где будет проходить инспекционный маршрут Феликса, поэтому всё, что ей нужно было сделать, это как можно дольше избегать его взглядов, сохраняя при этом бдительность к своему окружению.
Проходя по коридору, она увидела Феликса, входящего в класс впереди неё. Судя по всему, он осматривал выставку Исторического общества.
Тихо заглянув в класс, она обнаружила, что Феликс болтает с несколькими аристократами. Развлекать гостей также было его работой.
Думаю, он побудет в этом классе какое-то время…
Она не хотела случайно столкнуться с Феликсом, когда он будет выходить из класса, поэтому осталась в углу коридора и притворилась, что смотрит на экспонаты.
Стены были покрыты афишами спектаклей, которые будут проходить в открытом театре. Ведь это была кульминация школьного праздника. Практически все студенты академии пришли посмотреть на этот спектакль. Конечно, Феликс будет там, чтобы посмотреть спектакль со специального места.
У меня ещё полно времени до начала спектакля… может быть, мне стоит осмотреть сцену на предмет чего-нибудь подозрительного.
- Простите, вы мисс Моника Нортон?
Внезапно позади неё раздался голос, от которого плечи Моники вздрогнули.
Моника обернулась, гадая, кто именно это был, но тут её глаза расширились до предела.
Позади Моники стоял молодой человек крупного телосложения, с чёрными волосами и соответствующими чёрными глазами, излучавший достоинство.
Это был Роберто Винкель, студент из Парламента, против которого Моника играла в шахматном турнире и который попросил её о помолвке на основе шахмат.
Школьный фестиваль в Академии Серендии обычно требует приглашения. Без него они не могут посетить фестиваль. Итак, почему он был здесь?
Роберто внимательно посмотрел на ошеломлённое лицо Моники и кивнул головой, словно был в чём-то убеждён.
- Я так и знала, ты — мисс Моника. Твоё настроение отличается от того, что я видел в последний раз, поэтому мне было интересно, что я буду делать, если приму тебя за кого-то другого.
Если подумать, в день шахматного турнира она накрасилась и сделала другую причёску. Было естественно, что Роберто, не знавший обычную Монику, смутился.
- Я думаю, что твой наряд сегодня тоже выглядит хорошо, он довольно свежий и чистый.
- С-спасибо…
Моника неловко рассмеялась и отступила на шаг. Но за ней была стена с плакатами. Вот почему её тонкая спина легко ударялась о стену.
Когда Моника попыталась отодвинуться, Роберто сделал шаг ближе.
- Мне очень хотелось увидеть тебя снова, поэтому я заставляю себя сопровождать своего учителя в качестве его свиты…
Как правило, приглашения были розданы и учителям соседних учебных заведений. По прошествии всего этого времени Моника поняла, что есть вероятность, что придут учителя и профессора Минервы, которых она знала, и этот факт заставил её быстро побледнеть.
Я-я знала, что должна была попросить Лану сделать мне макияж…!
Лана пообещала помочь ей с платьем и макияжем для вечернего бала. Но она чувствовала себя плохо, если она также попросит её о помощи во время утреннего праздника и воздерживалась от этого. Теперь она пожалела об этом.
Пока Моника сдерживала голову, Роберто сделал ещё один шаг ближе.
Тело Моники задрожало, когда она поняла, насколько они близки, слишком близко, чтобы простые знакомые могли говорить лицом к лицу. Она чувствовала себя загнанной в угол зверюшкой.
- Ты обдумала моё предложение на днях?
- К-какое предложение…?
- Помолвка.
Конечно, она не думала об этом.
Весь её день во время шахматного турнира был заполнен мыслями о том, как вести себя при встрече с Барни и охранять Феликса. Честно говоря, она почти забыла о Роберто.
- Я-я… я не собираюсь соглашаться на помолвку, так что…
- Если возникнут какие-либо неудобства, пожалуйста, не стесняйся, дай мне знать. Я позабочусь об этом в меру своих возможностей. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы сделать тебя счастливой.
Она никак не могла сказать: «Я одна из Семи Мудрецов на секретной миссии, так что я не могу обручиться или что-то в этом роде.»
Роберто призвал её быть настолько честной, насколько это возможно.
- Я никогда не видел, чтобы кто-то играл в шахматы так, как ты, а профессор Реддинг сказал мне, что ты только начали играть в шахматы. Если это так, то тебе есть куда расти… почему бы тебе не присоединиться ко мне в моём стремлении стать лучшим шахматистом?
Для Моники, хотя шахматы и развлечение, это лишь часть её факультативного курса. Она не планирует посвящать этому свою жизнь.
- Н-но… я-я…
Что ей сказать, чтобы убедить Роберто отступить? Но у неё было ощущение, что, что бы она ни сказала, её насильно разоблачат.
Напряжение и замешательство заставили кровь Моники похолодеть, а глаза начали увлажняться.
Она знала, что у Роберто не было злых намерений, но для Моники, которая плохо ладила с людьми, настойчивый Роберто был очень пугающим.
Большая фигура, стоящая перед ней, накладывалась на фигуру её дяди из прошлого. Фигура крупного человека, смотрящего на неё сверху вниз, взмахнула кулаком.
Страшно, страшно, страшно, страшно, страшно....
Как раз когда она собиралась бессознательно защитить голову рукой, она услышала звук чьих-то шагов.
- Роберто Винкель. Профессор Реддинг ищет вас у школьных ворот.
Когда Моника посмотрела на голос, краем глаза она увидела человека с потрясающей платиновыми волосами и с глубокими голубыми глазами, стремительно приближающегося к ним. Это был Сирил Эшли, вице-президент школьного совета.
Сирил встал между Роберто и Моникой и холодно посмотрел на Роберто.
- Казначей Нортон является членом школьного совета и очень занята во время школьного фестиваля. Буду признателен, если вы запланируете свои личные дела на другой день.
- О, я этого не знал. Мне жаль.
Роберто кивнул с искренним выражением лица, официально сказал: «Увидимся позже» и быстрым шагом ушёл.
Глядя ему в спину, Моника облегченно вздохнула. Если бы не Сирил, она бы присела на месте.
Моника сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить своё прерывистое дыхание, а затем посмотрела на Сирила.
- Эм… Лорд Сирил…
- …………
Сирил молча смотрел на Монику. Он выглядел так, будто был в плохом настроении, что заставило Монику съёжиться. Вероятно, он был расстроен из-за всех неприятностей, в которые она его втянула.
- Я… я прошу прощения за то, что доставила вам проблемы в вашем плотном графике, лорд Сирил.
- …………
Как и ожидалось, Сирил продолжал молча смотреть в лицо Моники, но теперь с нахмуренными бровями.
Пока Моника беспокойно ёрзала и сжимала пальцы, Сирил внезапно протянул одну руку перед Моникой. В руке он держал белую розу с голубой лентой в качестве цветочного украшения.
Моника округлила глаза и посмотрела то на лицо Сирила, то на цветочное украшение, но Сирил почему-то отвёл взгляд и сказал:
- Носи это где-нибудь на одежде.
- …? Цветок? …если подумать, я видела, что другие люди тоже их носили…
Моника время от времени замечала, что в основном ученицы носят цветочные украшения в волосах или на груди своей униформы. Было ли это частью мероприятий школьного фестиваля?
Когда Моника с любопытством посмотрела на цветочное украшение, Сирил немного удивился.
- Что, ты не слышала о цветочное украшение?
- Это какое-то событие?
- …Ну, хорошо, если нет.
Прямо сказал Сирил, когда Моника наклонила голову. А между тем взгляд его беспокойно блуждал к ногам.
Глядя на его поведение, которое почему-то выглядело нервным, Моника невольно расширила глаза, но тут увидела, как Сирил, как всегда, поднял свой стройный подбородок и указал на цветочное украшение.
- Это заклинание не даст тебе сегодня опозориться. Ты должна носить его, когда идёшь на бал.
- Не думала, что это заклинание имеет такой эффект…
Монику впечатлило цветочное украшение в его руке, и она посмотрела на него.
Украшение из белой розы, казалось, не содержала в себе никакой магической формулы. Вероятно, имелось в виду обычное или фольклорное заклинание, а не магическое заклинание.
Она не уверена, что означает это цветочное украшение, но было сказано, что ношение этого украшения спасёт её от позора на сегодняшний день. Какой революционный шарм!
Снова глядя на цветочное украшение, Моника не могла не улыбнуться мягкому аромату, исходившему от белых роз.
Какой красивый цветок…
Даже для неё получить от кого-то подобное цветочное украшение было впервые.
- Спасибо, что подарили мне такой прекрасный цветок, лорд Сирил!
Губы Сирила слегка приподнялись, когда он увидел, как расслабленное лицо Моники расплылось в улыбке, прежде чем коротко и удовлетворённо кивнуть.
Продолжение следует...
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления