От лица Эмили Уотскен.
Хотя я не могла видеть Брона, я чувствовала его нервную энергию, когда он висел надо мной. За линией пушек я смогла различить несколько десятков фигур, выбегающих из деревни в нашу сторону. В том числе — мой разум пытался осмыслить увиденное — два дерева.
«Нет, вы должны убежать», — хотелось крикнуть мне. Они даже не представляли, что их ждет, храбрые идиоты.
Через несколько напряженных секунд руны у основания пушек начали светиться.
«Группа 1, огонь!» — крикнул Брон, стоя надо мной, его голос практически дрожал от возбуждения.
Я зажмурила глаза от огненного шара, который, как я знала, должен был появиться, но ничего не произошло.
Рука, державшая мои волосы, отпустила их, и я выглянула через один полуоткрытый глаз. Оба мага в замешательстве смотрели вниз на пушку, а тот, безрунный, чьей обязанностью было поддерживать орудие, пока Заклинатели стреляли из него, зажмурил глаза и откинулся назад.
Я рискнула повернуться, чтобы посмотреть на Брона, который выглядел так, будто в любой момент мог выстрелить молнией из своих глаз.
«Группа 2, огонь!»
Несмотря на то, что мне совершенно не хотелось, чтобы деревня была охвачена пламенем, я внимательно наблюдала, как следующая группа алакрийцев активировала свою пушку. Руны вспыхнули, затем погасли.
Брон перевел взгляд на Гидеона.
«Всем группам, огонь! Огонь!»
Остальные маги активировали свои пушки, но через несколько секунд стало ясно, что ни одна из них не сработала.
‘Гидеон, ты безумный гений!’
Я не могла не усмехнуться, подумав, что мой наставник каким-то образом отключил пушки с огненной солью, чтобы они не могли быть использованы против жителей деревни.
«Неудивительно, что он казался таким спокойным», — подумала я с чувством вины, понимая, что мой гнев на него был необоснованным.
Брон, должно быть, пришел к такому же выводу. Исследователь достал из сапога длинный серебряный нож и указал на Гидеона.
«Заковать этого человека в цепи, пока я выясняю, что он...»
Грохот взрыва оборвал Исследователя, когда выстрелило первое орудие, и мое сердце замерло.
Я прижалась лицом к земле и закрыла голову руками, когда ударная волна врезалась в меня, обдав пылью и обломками. Вокруг меня кричали люди, и когда я подняла голову, то увидела дымящийся кратер на месте первой группы.
Оружие не выстрелило. Оно взорвалось.
Понимая, что сейчас произойдет, я попыталась отползти от ближайшего скопления солдат, которые все еще смотрели широко раскрытыми глазами на обломки. Брон сделал два приторможенных шага к кратеру, затем вскрикнул и отпрыгнул в сторону, тяжело приземлившись на землю и свернувшись в клубок, чтобы защитить себя.
Мгновением позже вторая пушка взорвалась, поглотив трех алакрийцев, управлявших ею, раскаленным до бела огненным шаром.
Теперь остальные солдаты паниковали всерьез, бросали свои пушки и бежали прочь. Однако большинство из них были слишком медлительны.
Когда остальные восемь трубок взорвались одновременно, взрывной волны хватило, чтобы отправить меня кувыркаться по голой земле, остановившись только тогда, когда я врезалась спиной в колесо телеги. Большой, покрытый чешуей мана-зверь, прикрепленный к ней, повернулся, тупо уставился на меня и издал низкое, бесстрашное “му”.
Звук мужских криков то затихал, то пропадал. По полю было разбросано несколько тел, но не так много, как должно было быть. Другие солдаты, не участвовавшие в расстреле, бросились вперед, чтобы проверить тела.
Брон с трудом стоял на ногах. Из его мундира поднимался дым, а из уха текла струйка крови. Его глаза бешено метались по сторонам. Когда его взгляд остановился на Гидеоне, алакриец оскалил зубы и начал маршировать в том направлении, проталкиваясь мимо безрунных солдат.
С помощью колеса телеги я поднялась на ноги и, спотыкаясь, пошла за Броном. Я попыталась направить достаточно маны для заклинания, но не могла сосредоточиться из-за тупого звона в ушах. Вместо этого я схватилась за спину его мундира.
Брон повернулся и ударил меня в живот. Когда он отдернул руку, она была вся в крови.
Прошло слишком много времени, прежде чем я поняла, что это была моя кровь, капающая с серебряного кинжала.
Я прижала руки к растущему красному пятну на рубашке, опустившись на колени. Было не так больно, как я думала, но это могло быть из-за сотрясения мозга, которое, я была уверена, у меня было.
Брон одарил меня своей характерной усмешкой, а затем возобновил свое шествие к Гидеону.
Старый изобретатель уставился на меня. Он выглядит так глупо, когда пытается поднять брови, ведь у него их нет. Я хихикнула. Я не могла удержаться. Все вдруг показалось таким смешным.
«Олеандр», — сказал Гидеон, когда алакриец подошёл к нему. «Я помню, что очень настаивал не причинять вреда моему помощнику. Это была важная часть нашего соглашения».
Брон остановился, кинжал был направлен в сердце Гидеона.
«Ты абсолютная сволочь», — шипел он. «Она мертва. И ты отправишься прямо за ней».
«Я так не думаю, Олеандр». Внезапный порыв ветра пронесся вокруг нас, заставив мантию Гидеона резко развеваться. «Боюсь, что, исходя из условий службы, наш контракт теперь недействителен, и наши взаимные исследования окончены».
«Клянусь Вритрой, неужели ты никогда не заткнешься?» — крикнул Брон.
Гидеон безмятежно улыбнулся.
«Как ты сказал, я специализируюсь на том, чтобы быть ужасно разочаровывающим».
Мана растеклась вокруг Брона, зажигая ряд рун на боковой стороне серебряного кинжала. Было что-то в том, как горящий оранжевый свет рун играл на фоне бури пыли, охватившей нас, почти... красиво.
«Я рад, что мне выпало быть тем, кто очистит Дикатен от твоей раздражающей сущности».
Если бы я была в здравом уме, я бы поразилась способности Гидеона оставаться невозмутимым даже перед лицом верной смерти.
«Тебя никогда не беспокоило, что твои Правители не дали тебе никакого способа защитить себя, Олеандр?» — спросил Гидеон.
Не дожидаясь ответа, Гидеон достал что-то из внутреннего кармана своей мантии и направил на Олеандра. Устройство издало громкий взрыв и выпустило клубы черного дыма, и Олеандр повалился назад, в его груди образовалась дымящаяся дыра.
Вокруг нас кричали мужчины. Огненный соленый дым слепил мне глаза. В ушах стоял резкий звон, а из раны в животе исходила волна холода.
Гидеон прошел мимо тела Олеандра, не оглянувшись ни на секунду. Он опустился на колени рядом со мной и осмотрел мою рану, выглядя обеспокоенным.
«Ну, мисс Уотскен. Это тот славный конец, который вы для нас представляли?»
***
Если вы нашли ошибку(и) в главе, то пожалуйста, заполните форму в ВК по этой ссылке: https://vk.cc/c2ZJiD
Эпизоды в оригинале: 36 (1 эпизод)
Над главой трудились:
— Osaka Minami (Переводчик)
— Редакторы отдыхают :(
Спасибо за внимание.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления