Глава 2

Онлайн чтение книги Ответьте мне, мой принц Answer me, my prince
Глава 2

– Корделия Грей.Когда девушка увидела, как мужчина с улыбкой произносит её имя, она невольно покраснела, пусть и понимала, что будет выглядеть глупо. Но собеседник был так красив, что у неё просто не было выбора.


– О, да, я Корделия Грей, но как вы...


– Хотите спросить, как я узнал ваше имя? Мне сказали, что сюда придёт прекрасная девушка с рыжими волосами, – мужчина произнёс это и улыбнулся своими небесно-голубыми, как у феи, глазами.


«Вау...» – Корделия неосознанно приоткрыла свой рот. Этот облик совсем не подходил работнику какого-то антикварного магазина.


– Меня зовут Лиам.


– Лиам. Значит, Лиам. О, точно, я Корделия Грей.


– Знаю.


– Откуда?


– Мы ведь только что это обсуждали.


«Ох, точно».


От смущения из-за сказанной глупости Корделии захотелось зажмуриться. Это желание становилось только сильнее из-за ослепительной улыбки, которой Лиам сопровождал каждую свою фразу. Зрелище было настолько прекрасным, что девушке казалось, будто её глаза такого попросту не выдержат.


Пока Корделия беспокоилась за своё зрение, Лиам подошёл к шкафу у стены и начал просматривать полки.


– Подождите немного, рукопись была где-то здесь.


– Можете не торопиться! – стоило Корделии это произнести, как Лиам тут же ответил, улыбнувшись:


– Не стоит волноваться, я уже её нашёл.


– О, да.


Стопка листов была довольно увесистой. Корделия взяла рукопись, затем как можно медленнее положила в сумку, со скоростью улитки закрыла её на молнию. И вот настал момент, когда ей было больше нечего здесь делать. Однако ей было ужасно жаль уходить, не полюбовавшись столь прекрасным лицом подольше.


Лиам пристально смотрел на неё, пока Корделия прикидывала, что бы ещё сказать. Тут вдруг подал голос дверной колокольчик. Это в магазин зашёл новый посетитель.


– Добро пожаловать, – поприветствовав того, Лиам быстро повернулся к девушке и прошептал: – Я быстро вернусь, а вы можете пока осмотреться. Но только не уходите. Ни за что.


«Да я не уйду, даже если меня утащить попытаются...»


Корделия едва сдержала это рвавшееся наружу замечание и посмотрела в спину уходящему мужчине. Всё происходящее было совершенно невероятно.


Когда она впервые увидела голливудского актёра, снимавшегося в каком-то фильме, это не вызвало у неё столь яркой реакции. Лиам был удивительно похож на «принца из сказки». Она бы даже не удивилась, окажись это правдой. А может, он был даже не человеком, а эльфом...


Корделии ужасно захотелось достать телефон и сделать пару фото, а также зарегистрироваться во всех соцсетях, чтобы подписаться на него. Но тут девушка вспомнила про закон о защите личной информации. Пережив короткую борьбу между совестью и желанием оставить кусочек красоты себе, Корделия решила отбросить намерение сохранить в памяти телефона несколько фотографий и решила создавать воспоминания своими глазами.


Зашедшим в магазинчик посетителем была пожилая леди. Лиам с улыбкой что-то рассказывал ей, стоя у стеклянной витрины. Старушка кивала головой в такт и в конце концов выбрала серебряный подсвечник, старинное ожерелье и чайный сервиз, которые наверняка очень дорого стоили. Затем дама перевела взгляд на Корделию, стоящую у прилавка, и сказала:


– Ох, перед такой красотой никакой кошелёк не устоит.


– Да, но ведь можно покупать понемногу, чтобы заходить сюда снова и снова, растягивая удовольствие.


Старушка засмеялась.


– Как верно подмечено. Такая молодая девушка, а уже такая мудрая.


После этих слов Лиам рассчитал пожилую леди и вернулся к Корделии.


– Вам что-нибудь приглянулось?


– Да...


«Твоё лицо», – Корделия кивнула, вновь проглатывая свои слова.


– Тогда выбирайте.


– Что?


– Вы можете выбрать любую вещь в магазине. Это не будет ничего стоить.


– О, да... Да?


– Вы приложили много усилий, чтобы добраться сюда. Это достойно награды. Так сказала Энн и попросила меня отдать вам что угодно.


– Ничего страшного. Я просто делала свою работу.


– Ваш отказ очень расстраивает меня, – после этих слов Лиам действительно погрустнел. Хотя он всего лишь немного свёл брови, Корделию это тронуло до глубины души.


«Тогда могу я выбрать тебя?»


Не высказав это вслух, девушка начала оглядываться. Гобелен в викторианском стиле был красив, но совершенно не поместился бы в маленькой комнатушке Корделии. Дубовое кресло тоже смотрелось неплохо, но выглядело столь же тяжёлым, сколько и прочным. А все украшения, выставленные за стеклом, явно стоили сумасшедших денег. Ни одно из них она бы не осмелилась попросить в подарок.


– Что скажете? Уже выбрали.


– Нет, но мне начинает очень нравиться ваш магазин.


– Разве он не прекрасен? Выглядит обычно, но здесь можно найти настоящие сокровища.


Его слова были недалеки от истины. Стоило девушке освободиться от наваждения, причиной которому стала «прекрасная фея с Портобелло», как она заметила, что антикварный магазинчик действительно вмещает в себе множество занимательных вещей.


– Ладно, тогда как начёт того, чтобы я сам сделал выбор?


«Так можно было?» – Корделия кивнула, и Лиам снова засмеялся.


– Думаю, вам подойдёт что-то практичное, верно? То, что можно легко принести с собой домой и без проблем хранить там?


– Откуда вы знаете?


– Я немного волшебник. Итак, что вы думаете насчёт этой вещицы?


Лиам продемонстрировал небольшую шкатулку из тёмного дерева. Прямоугольный предмет был размером с сумочку Корделии. Углы шкатулки украшал золотистый металл – наверное, железо, ведь не могло же это быть настоящее золото. Кроме этого, на крышке красовалась небольшая затейливая резьба в виде спутанного узора. Несмотря на свой скромный внешний вид, предмет обладал странной привлекательностью.


– Что это?


– Это шкатулка для хранения бумаг и книг.


– В неё может поместиться всего две-три штуки.


– В старину даже две-три книги могли стоить целое состояние.


– Наверное, это старинная вещь. Примерно викторианской эпохи?


– Может, даже древнее. А может, она пришла к нам из другого мира?


Такое описание звучало куда более расплывчато, чем точные даты, которые приводил в своей речи Лиам, когда беседовал со старой леди, описывая товар. Однако Корделии это понравилось. Её всегда тянуло к вещам, обладавшим таинственным прошлым, которое можно было бы представлять самой.


– Отлично. Тогда я возьму её.


– Правда? Вам понравилось?


– Да, ведь это вы выбрали.


– И я не прогадал. Это настоящая волшебная шкатулка.


– Вы и предыдущей покупательнице то же говорили, не так ли?


Лиам снова улыбнулся. Это удивительное зрелище чуть не заставило Корделию поверить, что вокруг лица мужчины распускаются бутоны цветов. Неловко улыбнувшись, девушка чуть не пошутила, что магическая здесь не шкатулка, а её собеседник. Не догадываясь о мыслях Корделии, Лиам положил ящик для писем на прилавок и добавил:


– На самом деле, шкатулка – это путь в другой мир.


– Путь? Но тогда даже кошка не сумеет им воспользоваться, если вдруг потолстеет.


– Даже кошки знают, что иногда приходится воспользоваться головой.


– Однако моя в шкатулку не поместится.


Это было не столь остроумное замечание, однако мужчина громко рассмеялся. Корделия почему-то почувствовала подъём духа, раз сумела рассмешить такого красивого человека. Закончив смеяться, Лиам продолжил, игриво глядя на девушку:


– Я не имел в виду, что туда надо пройти, мисс Корделия. Шкатулка больше похожа на ящик, внутри которого искажаются время и пространство.


– Скажите, вы любите истории о волшебстве?


– Да, а вы?


– Мне очень нравятся истории про чудеса, но не настолько сильно, чтобы я могла в них поверить.


– Однако они иногда случаются, мисс Корделия Грей. Если у вас вдруг возникнут трудности, напишите письмо и положите в этот ящик. И вы обязательно получите ответ.


– Неужели вы собираетесь тайком проникнуть в мой дом, рыться в моих вещах и оставить там письмо?


– Я не собираю у покупателей информацию о месте проживания, так что не думайте обо мне столь плохо, – сказав это, Лиам протянул Корделии карточку клиента.


Корделия, которой так естественно её предложили, тут же бросилась рыться в сумке в поисках ручки.


– Вы сейчас очень ловко сменили тему. Потрясающе.


– Держите ручку. Можете считать подарком и её. Пожалуйста, заполните все поля.


– С удовольствием. Вот, я закончила.


Мужчина тут же обратил глаза к содержимому, будто проверяя почерк. Что было очень кстати, ведь лицо Корделии сильно покраснело, аж до подрагивающих рук, когда она брала ручку и возвращала карточку.


– Корделия Ф. Грей, – прочитал Лиам, глядя на бумажку.


– Длинное имя, да.


– Нет, оно, безусловно, очень элегантное.


Красивый мужчина и комплименты умел делать красивые. Хоть упакована шкатулка была несколько неуклюже, но зато он очень по-джентльменски проводил её до двери магазина. Корделия решила отбросить своё разочарование из-за необходимости прощаться и кивнула.


– Пожалуйста, обязательно напишите письмо.


– Вы действительно намерены прийти ко мне домой и оставить на него ответ? Вы же не установили на шкатулку жучок?


– Что? Жука? – переспросил Лиам Корделию.


– Нет, но почти, – ответила та и рассмеялась.


***


Встречи с прекрасными людьми были довольно редки, поэтому Корделия, даже когда вернулась домой, по-прежнему томилась от странной тоски. Очень хотелось позвонить кому-нибудь и поделиться произошедшим. Но если описывать всё в нескольких словах, то получится, что она просто немного пофлиртовала с фантастически прекрасным молодым человеком, которого встретила в магазинчике с зелёной вывеской на улице Портобелло ясным солнечным днём. Корделия и сама не знала, почему это событие ощущалось для неё столь по-особенному.


Очнувшись от этого наваждения, девушка быстро достала упакованную шкатулку.


Как это заведено у рядовых офисных работников, письменный стол в комнате Корделии давно превратился из рабочего места в натуральную вешалку, куда улетала вся примеряемая по утрам одежда. Однако на этот раз девушка сгребла кучу в сторону и поставила на освободившееся место шкатулку.


– А ты тут пришлась как родная.


Усевшись за в кои-то веки убранный стол, Корделия внезапно почувствовала острое желание поработать. Быстро включив ноутбук, она первым делом проверила почту.


0605 20:50


От: Гаррета «[email protected]»


Кому: Корделии «[email protected]»


Наша восторженная редактор Корделия Грей.


Как тебе поиски сокровища в Портобелло сегодня вечером? Расскажешь завтра, что тебе удалось обнаружить? А также, надеюсь, ты отрапортуешь, стоила ли рукопись всех стараний?


P. S. Я нашёл неплохой паб неподалёку от издательства. Давай там завтра пообедаем?


Следующее письмо было от главного редактора, Мэри Энн.


0605 19:50


От: Мэри «[email protected]»


Кому: Корделии «[email protected]»


Корделия.


Отчитайся насчёт рукописи завтра утром на собрании.


Мэри Энн.


Корделия не могла поверить, что ей придётся выступать завтра утром с докладом по поводу рукописи, которую она получила сегодняшним вечером. Однако мысль о трапезе в милом пабе весьма воодушевляла. Впрочем, этому чувству было далеко до вдохновения, полученного после встречи с самым прекрасным мужчиной в мире.


Корделия решительно уместилась за столом и принялась за чтение.


После исчезновения рыцаря принцесса отправилась в долгий путь, чтобы найти его, и так королевство лишилось своей единственной наследницы. Неудачливый правитель сложил с себя полномочия, и на престол Виндертона взошла кузина принцессы – Аделаида. Став королевой, Аделаида вышла замуж за красивого герцога, родила дочь Сесилию и сына Арчибальда. Когда её муж скончался, она продолжила растить детей и управлять страной.


Прошло какое-то время, и внезапно пришли новости про исчезнувших принцессу и рыцаря. В глухом лесу нашли небольшой дом, на заднем дворе которого стоял курган с венчающим его могильным крестом. На нём чья-то рука вытесала имена принцессы и рыцаря. Видимо, они скончались и были похоронены в том месте.


В хижине также нашли картину, которая изображала рыжеволосую принцессу и белокурого рыцаря. Между ними сидел ещё один человек – ребёнок с огненно-рыжими волосами, как у принцессы, своей матери, и ярко-зелёными глазами, как у рыцаря, своего отца. Это был сын принцессы.


Прошлый король был полон решимости отыскать своего внука, оставленного его единственной дочерью. Правящая королева хотела того же: вернуть племянника и передать ему права на трон, который изначально ей и не принадлежал.


Принц Арчи, сын королевы, лишь вздыхал. Он знал, что если они хотели найти сына принцессы, то должны были сделать это быстрее Сесилии. Ведь если бы та, ведомая своими амбициями, добралась до мальчика первым, то тут же убила его.


Вот с таких событий началось продолжение «Принцессы и рыцаря».


Прочитав около 40 страниц рукописи, Корделия достала свой блокнот и сделала там несколько коротких заметок.


1. Сесилию слишком усердно делают злодейкой. Разве может существовать настолько бессмысленно злобный человек? Откуда такая ненависть?


2. Королеву делают слишком добросердечной, её желание вернуть трон племяннику выглядит недостоверно.


3. То, что принца Арчи сделали красивым персонажем – неплохо, однако его излишняя доброта и отсутствие амбиций не подходят главному мужскому персонажу. Даже если ему удастся найти ребёнка красноволосой принцессы, что потом? Как он сможет о нём позаботиться, если только и умеет, что развлекаться?


Перечитав заметки, Корделия поняла, что они были слишком резки. Надо будет сдобрить их комплиментами и лестью, заново переписав, прежде чем отправлять автору. Сейчас же она записала лишь свои первые впечатления после прочтения, чтобы было о чём докладывать на завтрашнем совещании.


«Думаю, будет лучше, если получится немного доработать связующее звено между двумя историями, верно? Да, думаю, так и есть», – придя к такому выводу, Корделия на время убрала рукопись и свои заметки в шкатулку.


Это не было плохим решением, нет. Однако последствия оно имело самые ужасные. На следующее утро, когда девушка открыла шкатулку – рукописи там не было.


Она пропала!


Не было и кратких заметок Корделии. В пустом ящичке для писем лежал только пожелтевший листок бумаги, тонкий, как пёрышко. Он содержал лишь несколько строк, написанных аккуратным аристократическим почерком. Их Корделия быстро прочитала вслух:


– Уважаемый злоумышленник, пожелавший остаться неизвестным.


Кем вы изволите быть, чтобы так беспардонно вламываться в мои покои и оставлять свои записи в моей шкатулке?!


Если бы не ваша проницательная характеристика Сесилии, я бы немедля передал этот кощунственный документ в руки моей матери.


Не знаю, как вам это удалось, но я поражён вашей смелостью. Также благодарю за столь лестную оценку моей внешности. Я без возражений согласен и с тем, что мне едва ли даётся выполнение моих обязанностей и что я только трачу время в своё удовольствие. Но разве это не прекрасный способ проживать дарованную нам жизнь?


Я рад познакомиться с человеком, обладающим столь забавным мышлением, если только исключить наши разногласия по поводу того, как надо наслаждаться времяпрепровождением, так что закрою глаза на произошедшее. Надеюсь, остаток вашего дня пройдёт благополучно.


P. S. Я согласен с вашей трактовкой характера Сесилии, что она абсолютно жестока. Если бы вы спросили, что за превратности судьбы сделали её такой, то я мог бы ответить, что единственной превратностью было её рождение. По крайней мере, так было с четырёхлетнего возраста, когда на свет появился я. Она весьма верна себе, не так ли?


Шестой день месяца зеленолуния, 1314 год, дворец Арли солнечным утром.


Арчи Альберт, сын слишком добросердечной королевы и брат бессмысленной злодейки.


Читать далее

Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть