Глава 7

Онлайн чтение книги Ответьте мне, мой принц Answer me, my prince
Глава 7

«Мисс Корделии Грей, у которой, должно быть, очень размашистый шаг.

Надеюсь, вы сейчас уже спите. Хорошо, что шкатулка не издаёт громких звуков при появлении в ней письма.

Кстати, ваш последний ответ напомнил мне о той растерянности, которую я испытал, впервые получив от вас послание.

Вы живёте в очень странном помещении, где письменный стол стоит у самой кровати, а саму комнату можно измерить тремя большими шагами, а ещё у вас есть некая серая волшебная коробка, которая за 10 минут способна сотворить книгу потрясающего качества, но при этом такая замечательная женщина, как вы, удостоилась настолько жалкого жилища?! Что, чёрт возьми, происходит в голове у монарха вашей страны?!

Хоть я и не являюсь частью вашей правящей семьи, но всё же постарался придумать, чем могу отплатить вам, как подобает принцу.

Побродив по своим покоям, я нашёл одну вещицу, и, стоит отметить, она смогла идеально поместиться в шкатулку, будто изначально была сделана под неё.

Я создал эту книгу в то время, когда едва перешагнул порог своего двадцатилетия. Я занимался ею, пока сидел взаперти в монастырской подьяческой, прячась от Её Величества, которая внезапно умудрилась устроить мне несвоевременную женитьбу.

Эта книга – сборник старых сказок, которые передаются от матери к ребёнку в нашем королевстве Виндзортон, поэтому претендовать на право авторства я не могу. Однако я немного горжусь тем, что именно мои руки свели все эти истории в одну книгу.

Возможно, вы посмеётесь над моим творением, отметив, что подобные занятия как раз в духе неамбициозного принца Арчи, сбегающего с охоты на лис. Моя мать, знавшая, что я осел в монастыре и общаюсь с монахами, ожидала увидеть некий сборник возвышенных поэм, и потому результат весьма сильно её разочаровал. В итоге единственным радушным читателем для этой книги мог бы оказаться мой конь Шерлок, которому нравится хрустеть бумагой, словно он козёл.

Но я всё равно испытываю некую гордость за создание этого сборника. Особенно я доволен тем, что у меня получилось записать и проиллюстрировать великолепными изображениями разнообразные предания, а не скучные молитвы или религиозные наставления.

К созданию этой книги приложило руку множество людей. За тиснение на обложке рисунка, изображающего принца и принцессу, отвечали лучшие мастера золотых дел из дворца Арли. Они же инкрустировали обложку сапфирами и изумрудами, символизирующими дом Виндзортонов.

Переписью сказок занимался Бедер, лучший писец среди братства аббатства Летэ. Зелёный пигмент для растительных узоров был сделан не из оксида меди, а из диких слив, поэтому он выглядит столь свежо, а для синего пигмента использовался лазурит, вот почему он превосходно смотрится и совершенно не мутнеет.

Поскольку это моя первая работа, над её содержанием можно и посмеяться, но за качество её изготовления я могу ручаться. Пусть она не настолько лёгкая и практичная, как те книги, которые вы можете делать в своих серых коробках, но, прошу, примите её как маленький жест благодарности от вашего друга-писателя Арчи.

Если книга не сможет соответствовать строгим стандартам красоты вашего мира, вы всегда можете переплавить инкрустированный металл, чтобы продать его или пустить на иные дела. С продажи золота и драгоценных камней можно выручить столько денег, что хватит на покупку небольшого домика. Однако вместе с этой вещью я отправляю вам и своё сердце, так что, надеюсь, для них обоих у вас найдётся место в вашей небольшой комнате.

На рассвете десятого дня зеленолуного месяца, живущий праздной жизнью, но всё-таки иногда заботящийся о своих людях Арчи».

***

«Дорогому принцу Арчи, чьё сердце подобно морю, когда речь заходит о его народе.

Так эта книга – творение Ваших рук!

Понятия не имею, почему, чёрт возьми, Энн Селин упустила подобную удивительную историю! Присланная вами книга поистине сказочно красива и великолепна!

Я никогда в жизни не видела ничего столь прекрасного! Хоть я понятия не имею, была ли она такой с самого начала или же наши волшебные шкатулки переносят письма и вещи не только через пространство, но и время, однако книга выглядит такой ветхой, что почти крошится от прикосновений. Впрочем, мне кажется, что дух старины лишь подчёркивает её красоту.

Не удержавшись, я пролистала пару страниц, чтобы прочитать первую главу. Почему-то сюжеты описанных в ней двух историй полностью совпадают с сюжетами двух мультфильмов, которые не так давно прогремели на весь мир.

Неужели те, кто снял эти работы, владели похожими волшебными шкатулками, как и я, и прочли сказки Виндзортона? Или, может, мифы и предания во всех мирах похожи?

Арчи, я и представить не могла, что Вам по силам создать такую потрясающую книгу, хоть мне и было известно, что у Вас есть дар писателя.

Мне и в голову не приходило, что наши небольшие волшебные шкатулки (если их можно так назвать) могут послужить способом бартера. В данный момент я сожалею лишь о том, что они слишком малы. Если бы они были хоть чуть больше, я могла бы попасть в Ваш мир и встретиться с Вами лично.

На утреннем совещании Ваша книга заинтересовала Мэриэнн, нашего главного редактора, куда сильнее рукописи. Гаррет, сидевший рядом со мной, фыркнул и спросил, где я откопала столь очевидную подделку, однако взгляд Мэриэнн тут же изменился. Она сразу поинтересовалась, откуда у меня книга – хотя обычно наша редкатор не столь разговорчива.

Я соврала, сказав, что приобрела её в антикварном магазине на улице Портобелло – ведь не могла же я признаться, что это подарок от принца. Мэриэнн покачала головой и заявила, что подобную редкость там не найти, а затем настояла на том, чтобы мы немедленно отвезли книгу в Сотбис, потому что Сотбис – это, ну... Место, где оценивают и выставляют на торги древние и дорогие вещи.

[П/п: Сотбис – престижный аукционный дом]

Что если мастера из Сотбиса осмотрят книгу и определят, к какой династии она принадлежит? Осмелятся ли они оценить стоимость данной книги?

Мне неприятно представлять, как эти чванливые знатоки спорят из-за книги.

Но, принц, я вовсе не собираюсь продавать её ради покупки дома и уж тем более переплавлять, хоть Вы и дали мне на это своё разрешение (ни за что на свете – она слишком прекрасна для этого). Я просто буду хранить её на полке в углу своей комнаты в качестве щедрого подарка от моего друга-писателя.

Кто знает, может быть, в один прекрасный день злые господа из Сотбис (однако это лишь мои выдумки, я никогда не встречала этих людей лично) появятся у меня на пороге и украдут книгу, если Мэриэнн так и продолжит болтать об этой книге и постоянно названивать мне насчёт неё.

P. S. Как сказала Агата Кристи: «Нет способа остановить человека, который хочет посоветовать тебе книгу». И я как раз просто обожаю рекомендовать людям литературу. Поскольку Вы решили прислать мне книгу, сотворённую Вашими руками, я сделаю Вам ответный подарок. После долгих и тщательных раздумий я подобрала три произведения.

Одно из них – это детективная история с сыщиком в главной роли, которого зовут Шерлок, как и Вашего коня. Второе – пьеса «Макбет», написанная очень талантливым писателем по фамилии Шекспир.

И последнее... Это захватывающая история любви, которая точно не даст Вам заснуть сегодняшней ночью.

Надеюсь, каждая книга придётся Вам по вкусу.

10.06. Ночью. Корделия».

***

10.06. Понедельник. 19:30

От: Гаррета «[email protected]»

Кому: Корделии «[email protected]»

Вчера ты сослалась на занятость из-за поисков рукописи, но сегодня ты ж меня не продинамишь? Я уже прогулялся по улице Розель и сейчас сижу в Холборнском букинистическом магазине. Если хочешь посоветовать мне какое-нибудь почитать – жду твоих рекомендаций.

***

10.06. Понедельник. 19:45

От: Корделии «[email protected]»

Кому: Гаррету «[email protected]»

Ты больший знаток книг, чем я.

Я не очень люблю давать людям советы на эту тему.

И, пожалуйста, не пиши мне в нерабочее время.

***

«Моей дражайшей подруге Корделии.

Не получилось ли моё приветствие слишком экспрессивным? Тогда начну так:

Дорогая Корделия, моя шальная советчица книг!

Сначала вы заваливали меня чудными и сложными заданиями, из-за которых я с ужасом ожидал наступления каждого следующего дня, а потом прислали мне эти книги. Пишу это, только что закончив чтение первой части «Грозового перевала».

Корделия, знакомы ли вам моменты, когда история, которую ты читаешь в данный момент, настолько хороша, что продолжать становится решительно невозможно, и приходится откладывать книгу в сторону на мгновение, чтобы издать долгий-предолгий вздох или стон или что-то в этом роде, а ноги сами начинают носить тебя кругами по комнате? Я не испытывал подобных ощущений с самого детства, когда читал «Мифы о валлийских драконах».

Как может существовать в мире столь трагичная история любви?!

Моё сердце начало бешено стучать, стоило только прочитать про Хитклифа, кричащего в раскрытое окно и умоляющего призрак умершей Кэтти появиться перед ним вновь ещё хотя бы раз.

Корделия, за то, что вы подарили мне эту книгу, я шлю вам миллионы поцелуев. Она буквально заставляет меня терять голову!

Но если подобная история любви находит особый отклик в вашем сердце, Корделия, тогда – и тут я задумался – получается, однажды вы сами испытывали нечто подобное?

Мне стоило догадаться об этом раньше, когда вы своей просьбой побудили меня писать вам каждый день, чтобы ваши ночи не были столь одинокими! Полагаю, вы куда более искусная соблазнительница, чем я думал.

О моя подруга, чрезвычайно сведущая в любовных делах и литературных рекомендациях.

Благодаря вашему коварному поступку, думаю, мне придётся отложить свою встречу с королевой до завтрашнего или даже послезавтрашнего дня, потому как я собираюсь читать эту книгу всю ночь напролёт.

Так что, Корделия, ужасная злодейка, лишившая меня сна – спите сегодня спокойно и за меня тоже. А ещё покрепче заприте ставни своих окон.

Десятой ночью зеленолуного месяца, Арчи».

***

«Моему дорогому принцу Арчи, чья радость от рекомендованной книги просто не может быть больше.

Я уверена, Вы с упоением зачитывались «Грозовым перевалом», и мне отрадно знать, что Вы открыли для себя безумную любовь Хитклифа.

Если Вам интересно знать, любила ли я когда-нибудь так же, как Хитклиф и Кэтти, то, боюсь, ответ будет отрицательным: мой романтический послужной список весьма скуден.

Несколько раз я бывала безответно влюблена, однако, как ни странно, стоило моим чувствам стать взаимными, как я тут же теряла к этим мужчинам всякий интерес.

На днях я услышала одну фразу: «Я не собираюсь вступать в тот клуб, чьи двери для меня открыты». Может быть, это относится и к моей ситуации. Полагаю, во мне есть какая-то иррациональная часть, которая не хочет любить того, кому я нравлюсь. Однако я уверена, что Вас, принц, к подобному типу людей отнести нельзя, не так ли?

В одном романе, который я читала сегодня, рассказывалось о стране, в которой книги были запрещены по политическим причинам.

Однако двое молодых друзей, живущих в этой стране, всё же тайком читали их. Однажды они взялись за одну историю, из которой узнали о страсти, безумных порывах и любви...

Того, кто прочитал эту книгу первым, внезапно охватили мощные эмоции, и он тут же побежал на поиски своей возлюбленной. Их первый раз случился под деревом, и белая ткань платка окрасилась в красный. А затем они сделали это снова, и снова, и снова, и снова. Эти двое сгорали в огне страсти всю ночь до самого утра!

Другой молодой человек, прочитав книгу, также провёл ту ночь без сна, однако приступ безумия привёл его к решению полностью переписать её. Но так как в стране, где запрещена литература, бумагу тоже невозможно было найти, он снял с себя одежду из козьих шкур и начал писать историю прямо на ней. Вот на что он потратил целую ночь.

Полагаю, я отношусь ко второму типу людей, которые в возбуждении предпочитают заниматься переписыванием книг, а не любовью, что отчасти печалит. Ведь Вы, принц, скорее всего, принадлежите к первому типу, чему я завидую.

Что ж, напишите мне вновь, когда закончите с более важными делами, чем чтение книги.

На рассвете 10 июня 2019 года. Злобная и молчаливая советчица книг, довольная своим прозвищем «злодейки» Корделия».

***

«Моей беспринципной подруге Корделии.

Ваше письмо очень вдохновляет, пожалуй, его читать даже интереснее, чем «Грозовой перевал».

А насчёт ваших слов, что я якобы отношусь к тому типу людей, которые сразу после прочтения книги бегут заниматься развратом...

Разве я не дал вам понять, что я куда больший любитель марать бумагу, чем вы, учитывая, как я заперся в монастыре, дабы избежать женитьбы, и погружался то в одну, то в другую книгу?

В любом случае, мне очень польстило, что вы так обо мне думаете.

Спокойной ночи, моя подруга, притворяющаяся чистой и невинной, в то время как её голова полна развратных фантазий.

P. S. Если вам переставали нравиться влюбляющиеся в вас мужчины, то не потому ли, что вы их просто меньше любили? Но так или иначе, могу заметить, что зрением они обладали отменным, раз сумели заметить вас и проникнуться нежными чувствами.

С любовью, Арчи Альберт».


Читать далее

Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть