Глава 10

Онлайн чтение книги Радость встречи Joyful Reunion
Глава 10

Человек в маске насмехается и мгновенно атакует из-за дерева: Цинфэнцзянь превращается в бесчисленные копии самого себя, образуя паутину, которая окружает У Ду.

У Ду не остается ничего иного, как отступить в конюшню, его рука с дразнящей улыбкой потянулась к мечу.

Меч человека в маске летит прямо в горло У Ду.

У Ду, похоже, это не смущает - на его лице все еще играет улыбка. Отказавшись от защиты, он одним движением руки направляет меч на потерявшего сознание Цай Яня.

Но, вопреки его ожиданиям, человек в маске не обращает внимания на опасность, которая может подстерегать Цай Яня, и, не сбавляя хода, настигает У Ду на максимальной скорости. За мгновение, которое длится всего лишь как удар молнии, У Ду понимает, что даже если он убьет Цай Яня, меч человека в маске пронзит его горло, и ему ничего не остается, как сменить тактику. Однако У Ду уже потерял шанс нанести первый удар - когда он поворачивает голову, чтобы уклониться, человек в маске меняет выпад на боковой удар, и лезвие сразу же проводит кровавую линию по щеке У Ду!

У Ду снова отступает, а человек в маске настигает его, как неумолимая тень. Понимая, что юношу нельзя использовать в качестве заложника, У Ду вынужден парировать удары. Мечи сцепляются, взлетают к потолку конюшни и вонзаются в деревянный столб. Человек в маске отказывается от меча и, вытянув обе ладони, прижимает их к животу У Ду.

При этом не раздается ни звука, но вся сила человека в маске направлена на него. Там, где достигает эта мягкая сила[1], энергия пробивает внутренние органы У Ду - и он выплевывает полный рот крови, падая назад.

[1] “Мягкая сила” часто используется в реальной жизни для описания силы, стоящей за движением в тай-чи, но в терминах уся это буквально использование “силы”, когда мастер боевых искусств накладывает на кого-то руки и пропускает через них ци, не оставляя синяков и повреждая внутренние органы.

У Ду едва не поплатился жизнью за свою минутную ошибку в суждениях. Пробив потолок конюшни и вылетев с другой стороны, он одним взмахом руки выбрасывает горсть ядовитого порошка. Человек в маске тут же задерживает дыхание, выхватывает меч и взмывает в воздух. У Ду пробирается сквозь ядовитый туман, выхватывает меч из столба и, спотыкаясь, бежит за человеком в маске.

Человек в маске, отступая, прыгает на стену двора, плащ развевается за ним. У Ду бросается ему на хвост, и они вдвоем ступают на крышу Прославленного зала, проносясь мимо стражников сверху. Человек в маске выглядит ослабленным из-за полученных травм, а У Ду получил внутренние повреждения от удара ладонью вскоре после начала боя, поэтому они оба скользят по крыше, разбрасывая черепицу.

На шум выбегают телохранители, чтобы посмотреть на них снизу.

Пока они заняты, Дуань Лин и Хэлянь стремительно выбегают, подхватывают Цай Яня и несут его в коридор.

К тому времени, как охранники подняли головы, У Ду и человек в маске уже исчезли: оба одновременно применили технику легкости и бесшумно перелетели через карниз и добрались до крыши главного зала.

Из пореза на щеке У Ду все еще капает кровь, когда он догоняет человека в маске на самой большой крыше Прославленного зала.

У Ду и человек в маске смотрят друг на друга, они не могут позволить себе быть беспечными, так как знают, что только один из них выйдет живым из этой схватки.

Голос человека в маске становится очень хриплым. "Откуда ты узнал?" - усмехается У Ду.

У Ду ехидно ухмыляется. "Я оставил тебя в живых только потому, что хотел выманить у тебя эту большую рыбу. После того как мы расстались, ты сразу же отправился в Шанцзин. Чем еще оправдана такая спешка, как не защитой своего потомства? Если наследник и есть, то ему уже, наверное, примерно столько же лет".

Человек в маске отвечает хриплым голосом: "Лучшие планы часто срываются. У-сюн, ты меня перехитрил".

"Ты можешь уберечь его до поры до времени, но не можешь обеспечивать его сохранность вечно".

"Я буду оберегать его столько, сколько смогу. Ты сегодня проиграл".

У Ду язвительно хохочет: "Это далеко не факт".

Человек в маске больше ничего не говорит; он внезапно концентрирует свою энергию в одной ноге и топает по крыше, и вся черепица, до которой может дотянуться его внутренняя сила, рушится с громким грохотом. На лице У Ду появляется тревога, но он успевает отпрыгнуть в сторону, и они вместе падают прямо в главный зал!

Елюй Даши все еще раздает подарки внутри зала, когда крыша рушится прямо на них. Вот почему у ханьцев есть пословица, согласно которой люди с большими богатствами не должны сидеть под карнизом, чтобы на них не упала черепица. Теперь два убийцы падают одновременно, и зал погружается в полное столпотворение; в одно мгновение принц скалится, стражники кричат, глава школы вопит, а дети мочатся от страха - всевозможные реакции под солнцем налицо, как же оживленно!

"Кто там...!"

"Убийцы!"

"Защитите его высочество!"

Елюй Даши - тоже мастер боевых искусств, и он быстро принимает решение поднять стол и бросить его прямо на них.

Но и У Ду, и человек в маске, только-только успевший выскочить из этой кутерьмы, больше ничего не говорят. Одновременно они прыгают и врезаются в окна: человек в маске убегает на восток, а У Ду - на запад, и тут же им в спины летит почти сотня стрел.

Порыв ветра, поднятый стрелами, проносится мимо сосульки, и с нее капает вода.

Человек в маске вскакивает на камень в переднем дворе. Киданьское мастерство стрельбы из лука не имеет себе равных, оно очень точно, и все стрелы направлены в его жизненно важные точки; стрелы достигнут его в одно мгновение. Глаза человека в маске сужаются. Все до единого наконечники стрел превращаются в точки в его глазах.

В этот момент он разводит руки в стороны и отталкивается от камня, делая сальто назад, как расправляющий крылья орел. Он мгновенно уклоняется от всех стрел и падает за стены заднего двора.

У Ду, напротив, вскакивает на стену, когда стрелы уже настигают его сзади. Твердо ступив на вершину стены, он использует импульс, чтобы полностью развернуться - центростремительная сила его облачения сбивает стрелы с пути. Затем он выплескивает свою ци наружу, и стрелы разлетаются во все стороны!

Телохранители выбегают из переднего двора, чтобы преследовать его, но У Ду уже и след простыл.

По дорожке доносится звук лошадей - это Цай Вэнь прибыл со своими всадниками. Бату замечает приземлившегося У Ду и кричит: "Это он!".

Всадники бросаются в атаку. Раненый У Ду не смеет продолжать бой и скрывается в переулке. Но как только он сворачивает с задней аллеи, к нему подъезжают еще всадники. Видя, что гвардейцы скачут по главной дороге рядом с рекой и скоро его окружат, У Ду подпрыгивает в воздух. Он выхватывает меч и прочерчивает дугу в воздухе, целясь в замерзшую реку.

Лед с треском разламывается на куски, и он ныряет в воду, бесследно исчезая.

В боковом дворе Дуань Лин и Хэлянь Бо трясут Цай Яня.

"Цай Янь!" Дуань Лин с тревогой зовет его по имени.

"Воды". Хэлянь Бо протягивает Дуань Лину немного воды, чтобы накормить Цай Яня.

Без всякого предупреждения приземляется человек в маске. Хэлянь Бо быстро хватает Дуань Лина, чтобы отвести его назад, но Дуань Лин машет рукой в знак того, что все в порядке. Они видят, как человек в маске нагибается, чтобы сначала проверить дыхание Цай Яня, а затем проверить его пульс. Дуань Лин собирается что-то сказать, но человек в маске поднимает другую руку и прижимает ее к губам Дуань Лина.

Цай Вэнь что-то говорит за пределами их двора. Наконец человек в маске указывает на Цай Вэня и качает указательным пальцем в сторону Дуань Лина. Дуань Лин понимает, что это означает, что жизнь Цай Янь вне опасности. Затем человек в маске уходит, перелезая через стену, и появляется Цай Вэнь.

В тот же день Елюй Даши приходит в ярость. Он запирает Прославленный зал и устраивает допрос каждого ребенка. К концу допроса все измотаны и издерганы, а некоторые не перестают плакать.

Бату отправился за подкреплением и не увидел человека в маске, который сражался с У Ду, а Дуань Лин уже трижды подробно описал все это происшествие. Он не осмелился упомянуть Лан Цзюнься и намеренно умолчал о некоторых деталях. Он лишь рассказал, что, отправившись к Бату, увидел, как похищают Цай Яня, а потом появился еще один таинственный убийца и так далее.

А Цай Янь, очнувшись, вообще ничего не знал; Елюй Даши лично выслушал их показания, а когда отправился уточнить историю у Хэлянь Бо, Хэлянь Бо лишь невнятно заикался. Елюй Даши предпочел бы десять раз выслушать, как Дуань Лин вспоминает эту историю, чем один раз слушать, как Хэлянь Бо пересказывает ее. В итоге показания Дуань Лина и Цай Яня были приняты за факт и занесены в протокол. Дальнейшее расследование Цай Вэня ничего не дало - похоже, все остались в неведении, и дело просто замяли.

Все эти допросы довели Дуань Лина до физического и умственного истощения; ему едва удается проглотить несколько кусочков еды за ужином, а когда он возвращается в свой боковой дворик, чтобы поспать, в его голове все еще крутятся мысли о том, что произошло днем, и он ворочается, не в силах заснуть. Но вот кто-то заиграл на флейте, как и прежде, мелодию, приятную и сладостную, и Дуань Лин, окруженный музыкой, постепенно успокаивается и погружается в глубокий сон.

На следующий день все возвращается на круги своя, за исключением того, что Цай Янь выглядит очень измученным. Дуань Лин хочет выразить свое беспокойство, но Цай Янь лишь кивает. Они долго разговаривают, и даже Цай Янь не может понять, кого могла обидеть его собственная семья. Он лишь рассказывает Дуань Лину, что его брат Цай Вэнь нашел бессознательного рабочего за чернильным залом, и, предположительно, именно так убийца и пробрался сюда - притворившись рабочим.

А вот почему он решил совершить покушение именно в школе, почему его целью стал Цай Янь, и кто был другим человеком в маске, даже Цай Янь не может понять. К счастью, городская стража обнаружила во рву за городом пробоину во льду, из чего они сделали вывод, что убийца уже скрылся.

В этот же вечер, в "Калине".

Стоя перед зеркалом, Лан Цзюнься смешивает лекарственный порошок с жидкостью и наносит смесь на порезы на талии и спине. Сбоку от него стоит ширма, а за ширмой - шесть роскошно одетых девушек, включая Дин Чжи, каждая из которых - Лань, Шао, Цзинь, Чжи, Мо и Чжи - главная куртизанка "Калины"[2].

[2] Орхидея, пион, гибискус, дягиль, жасмин, гардения.

Это та самая "госпожа", о которой ранее говорила Дин Чжи, - хозяйка "Калины".

"Вам с этим ребенком несказанно повезло". Холодно говорит госпожа: "Почему бы в ближайшие дни не найти другое место жительства, и мы снова устроим вам переезд".

Тень Лан Цзюнься падает на ширму, вырисовывая силуэт мужчины, обнаженного до пояса.

"Чем прятаться и убегать, лучше сидеть тихо и ждать".

"Судьба этого ребенка освящена звездами, ведь тот, кто пришел на этот раз, - У Ду". Госпожа говорит: "Во-первых, это непредвиденная череда неприятностей - "Чжу" уже достаточно опытен как один из теневых стражей, только думать, что он каким-то образом умер от рук маленького ребенка. Наверняка сильные мира сего уже решили их судьбы. Но следующим, кто придет, может оказаться не У Ду".

"И что с того, если придет Чан Люцзюнь?" Лань Цзюнься отложил блюдо с лекарствами и бесстрастно ответил.

"Не стоит недооценивать врага". Госпожа невозмутимо говорит: "Хотя У Ду хорошо разбирается в ядах, он отличается эксцентричностью в вашем кругу. Он отравляет до бессознательного состояния, когда может, и оставляет в живых тех, кого может оставить в живых. Каждый раз, когда он убивает, выживших остается больше, чем врагов, и часто он оставляет кого-то в живых из сострадания. Слишком добрые люди не могут стать убийцами".

Лан Цзюнься заканчивает менять припарки, надевает верхний халат и, застегнув его, выходит из-за ширмы.

Одетая с ног до головы в темно-красную парчу, на которой вышит реалистичный журавль с красной короной и расправленными крыльями, брови госпожи похожи на арку далекого горного хребта, а глазами на взгляд в глубину чистых горных источников. Хотя она - царица многочисленных цветов Калины, ей еще нет тридцати, и в ее облике прослеживаются черты уроженки Сиюй[3].

[3] Западный край - принятое в китайских исторических хрониках наименование регионов, расположенных западнее заставы Юймэньгуань (которая находилась западнее Дуньхуана).

"Думаю, Чан Люцзюнь не придет", - говорит Лан Цзюнься.

Госпожа бесстрастно отвечает: "Ваши душевные силы всегда были непоколебимы".

"Император Южной Чэнь не сможет долго продержаться. Северная экспедиция завершена. Армия Южноц Чэнь не сможет пересечь Юбигуань в ближайшие три года. Единственное, чем Чжао Куй и Му Куанда могут занять себя, - это междоусобица".

"И как только они начнут сражаться друг с другом, ни У Ду, ни Чан Люцзюнь не посмеют покинуть своих хозяев". Лан Цзюнься заканчивает: "Шанцзин - это территория киданей. Посылать знаменитых убийц через полмира на поиски ребенка, личность которого даже не установлена, - я думаю, они не станут делать ничего такого бессмысленного".

Лан Цзюнься кивает госпоже и, повернувшись, покидает "Калину".

Госпожа остается при своем мнении.

Ночное время; Южная Чэнь.

"Пусть живет", - говорит Чжао Куй.

"Что?" У Ду думает, что ослышался.

У Ду вернулся из Шанцзина в весьма затруднительном положении, не сумев ни выяснить местонахождение Ли Цзяньхуна, ни убить легендарного Безымянного - единственное, что он привез, это одну полезную информацию.

Чжао Куй сидит в гостиной спиной к тусклому свету, отбрасывающему на него подобие тени. Тот же свет освещает лицо У Ду. Выражение лица убийцы, мягко говоря, выглядит сложным.

"Кто еще знает?" спрашивает Чжао Куй.

У Ду покачал головой и ответил: "Чжу уже мертв, а остальные убийцы из теневой стражи даже не смогли проникнуть в Шанцзин. Все они находились за пределами города, выполняя роль поддержки. К этой информации я пришел сам. Но я не понимаю..."

"У Его Величества мало времени". Чжао Куай медленно говорит: "У четвертого принца еще нет наследника, а Ли Цзяньхун пропал. Боюсь, что в будущем императорский двор перейдет к Му Куанде. Если мы не оставим возможность выбора, он может стать настолько могущественным, что его невозможно будет контролировать. Просто притворись, что этого не было".

У Ду все понял. Он кивает.

"Генерал, я оставил след третьего принца и взял курс на Шанцзин. Возможно, канцлер Му... уже догадался, почему".

Чжао Куй насмешливо отвечает. "Даже если Му Куанда знает, он точно не посмеет отправить Чан Люцзиня в Шанцзин, ни с кем не посоветовавшись. Вне защиты Чан Люцзиня он даже не сможет нормально выспаться. К тому же после вашей предыдущей поездки охрана должна была быть усилена. Другого такого шанса больше не представится".

***

В течение десяти дней город Шанцзин находится на военном положении, и в Прославленном зале часто дежурят стражники, внимательно следящие за детьми. Еще больше, чем они, затаили дыхание учителя. После этого случая Цай Янь и Дуань Лин незаметно для себя стали гораздо ближе. Цай Янь время от времени позволяет Дуань Лину просить его о помощи с домашними заданиями, объясняет ему все непонятное, призывая серьезно относиться к учебе.

В тот день, когда гвардейцы выходят на улицу, наступает последний день первого месяца, и за воротами ждет больше родственников, чем обычно: все узнали о покушении, и все выглядят обеспокоенными, бурно обсуждая этот вопрос между собой. Открывшаяся улица забита каретами, причем многие экипажи богатых семей охраняются наемными солдатами.

"Семья Дуань - молодой господин Дуань". Привратник напевает: "Не здесь?"

Лан Цзюнься прибывает первым и ждет у ворот, когда еще и полдень не наступил.

"Здесь! Я тут!" Дуань Лин торопливо протягивает табличку с именем и бросается в руки Лан Цзюнься, где его тут же заключают в объятия.

"Пойдем домой". Лан Цзюнься берет Дуань Лина за руку, но Дуань Лин не может оторвать взгляд от решетки главного входа в Прославленный зал, где во внутреннем дворе стоит Бату и издалека смотрит на Дуань Лина.

Лан Цзюнься понял, о чем думает Дуань Лин, и остановился. "Ты подружился с Борджигином?"

Дуань Лин кивает.

Лан Цзюнься спрашивает: "Не хочешь пригласить его к нам на ужин?"

"А можно?"

"Он твой друг. Конечно, можно".

"Бату!" Дуань Лин зовет Бату: "Пойдем вместе! Приходи ко мне на вечер".

Бату отмахивается от него. Дуань Лин ждет еще некоторое время, пока почти все, кто ждал в переулке, не уйдут, а Бату все еще не выходит, видимо, и на этот раз никто не пришел за ним. Дуань Лин снова зовет его: "Пошли!".

Бату не отвечает. Он отворачивается и направляется во внутренний двор со своим звонким металлическим прутом. Из конца переулка пробиваются сумерки, и Дуань Лин чувствует, как его охватывает меланхолия.

Но как только он возвращается домой, от тоски не остается и следа - ведь Лан Цзюнься приготовил кучу блюд и расставил их на столе. Ликуя, Дуань Лин садится на свое место и собирается приступить к еде, даже не помыв руки, но Лан Цзюнься удерживает его на месте, вытирая грязные щенячьи лапы.

"Я не очень хорошо готовлю". Лан Цзюнься говорит: "У меня нет таких навыков, как у Чжэн Яня. Когда-нибудь, когда ты попробуешь еду вкуснее этой, ты не будешь думать об этом столе, полном еды, но пока тебе придется довольствоваться тем, что есть".

Кто такой Чжэн Янь? Дуань Лин задумался, но это неважно: у него уже почти не осталось мыслей для разговора, рот и так набит едой. Вскоре кто-то начинает стучать в дверь. Между бровей Лан Цзюнься появляется борозда.

"Дуань Лин!" Снаружи раздается голос Бату.

Дуань Лин поспешно проглотил еду и побежал открывать дверь. Овчина, в которую одет Бату, уже много дней не стиралась и сильно испачкалась, теперь с нее свисает куча грязи и листьев. Он стоит у ворот и говорит: "Старший брат собаки Цай был прав, ты действительно здесь живешь. Это тебе". И протягивает Дуань Лину пакет с закусками.

Дуань Лин спрашивает: "Как тебе удалось улизнуть?"

"Конечно, у меня есть свои способы".

"Быстрее, заходи и ешь".

Дуань Лин хочет затащить Бату внутрь, но Бату, похоже, не хочет. Они еще некоторое время толкают и дергают дверь, пока за спиной Дуань Лина не появляется Лан Цзюнься. "Заходи и выпей чаю". Только тогда Бату перестает упираться и входит во владения Дуань.

Лан Цзюнься кладет ему еще одну пару палочек для еды, но Бату говорит: "Я уже поел. Я пришел поговорить с ним".

"Вы двое поступайте как хотите". И Лан Цзюнься выходит из комнаты. Дуань Лин чувствует некоторое разочарование, но тут он видит, что Лан Цзюнься принес табуретку, чтобы сесть за дверью.

Дуань Лин хочет позвать его, но Бату говорит ему: "Продолжай есть".

Бату только пьет чай, который держит в руках, но, глядя на стол, заставленный едой, испытывает некоторую зависть. Дуань Лин пытается уговорить его поесть, но Бату лишь настаивает, что уже ел в Прославленном зале, поэтому Дуань Лин ничего не может сделать, кроме как оставить его в покое. Двое полувзрослых детей некоторое время разговаривают, болтают и смеются. Дуань Лин быстро продвигается в учебе: он уже поступил в чернильный класс, а к началу месяца перейдет в промежуточный.

После того как Лан Цзюнься тоже поел, Дуань Лин собирает вещи и одежду для Бату и ведет его в баню, чтобы тот искупался. Сначала Бату не очень хотел, но, к сожалению, от него слишком сильно воняло - когда он пришел в поместье Цай, чтобы спросить дорогу, его встретили довольно брезгливым взглядом. И вот, несмотря на полусерьезный отказ от приглашения, его отводит Дуань Лин.

Они отмокают в общественной бане. Овчинный полушубок Бату отдают работникам бани для стирки и сушки у огня, а сам он некоторое время играет с Дуань Лином, после чего Лан Цзюнься зовет кого-нибудь побрить Бату и подстричь ему ногти, а сам Лан Цзюнься занимается Дуань Лином.

"Твои глаза похожи на озеро". Дуань Лин смотрит в зеркало и поворачивается, чтобы взглянуть на Бату. "Они такие красивые. Я бы хотел, чтобы у меня тоже были голубые глаза".

"Ты завидуешь моим голубым глазам, но на самом деле я тоже завидую твоим черным глазам", - отвечает Бату.

Лан Цзюнься бесстрастно говорит: "У голубых глаз есть свои преимущества, а у черных - свои. Каждому из нас уготована своя судьба - нет смысла жаждать того, чего у тебя нет".

Дуань Лин кивает. Он пока не понимает, что имеет в виду Лан Цзюнься. Пройдет много-много времени, прежде чем эта фраза, которую Лан Цзюнься произнес сейчас, почему-то будет часто появляться в их с Бату воспоминаниях.

Поздно вечером, надев отсыревшую шубу, Бату говорит Дуань Лину: "Я ухожу".

"Ночуй у меня", - говорит Дуань Лин.

Бату машет рукой и, прежде чем Дуань Лин успевает сказать что-то еще, молниеносно убегает. Дуань Лин смотрит вслед уходящему Бату и долгое время ничего не говорит.

Бату движется по переулкам и добирается до внешней стороны Прославленного зала. Он пролезает через ограду сада, задвигает горшок со священной лилией на место, чтобы закрыть дыру в ограде, и возвращается в библиотеку спать.

***

"Ты можешь подружиться с мальчиком из дома Борджигин". Лан Цзюнься предупреждает его: "Но ты не должен перенимать все его манеры поведения и принципы".

Дуань Лин кивает.

Молодые люди по своей природе любят веселиться, и не то чтобы никто не хотел дружить с Дуань Лином - просто Дуань Лин всегда сидит в одиночестве, с осторожностью следуя наставлениям Лан Цзюнься. Кроме того, из-за вбитой в него с детства бдительности он боится потерять все, опасаясь, что его действия могут навредить отцу, который все еще так далеко. Поэтому он держится особняком в боковом дворике и не заводит друзей.

Большую часть мира Дуань Лина занимают Лан Цзюнься и отец, которого он никогда не видел.

Поначалу все считают Дуань Лина робким и не решаются общаться с ними, но со временем понимают, что он действительно не склонен к общению, и принимают этот факт. В Шанцзине принято придерживаться свободы и позволять людям делать то, что им нравится; по киданьским обычаям они никогда не заставят других делать то, чего они не хотят, и люди уважают друг друга. Когда они изредка сталкиваются с ним, то кивают ему, и Дуань Лин вежливо следует тому, чему его учил глава школы. Он остановится, погладит складки на одежде и ответит жестом на жест.

Его сокурсники хихикали по этому поводу, считая это чем-то необычным, но потом обнаружили, что Дуань Лин с его утонченно-красивыми чертами лица выглядит довольно привлекательно, и на некоторое время приветствие благородного мужа стало довольно популярным в Прославленном зале. Только Цай Янь стал считать его кем-то особенным; и хотя это уважение не произносится вслух, они оба это понимали. Цай Вэнь тоже видел Дуань Лина несколько раз после этого, и ему тоже нравится спокойствие и серьезность Дуань Лина.

Когда Дуань Лин переходит в чернильную комнату, он с удивлением обнаруживает, что сидит за одним столом с высоким, заикающимся Хэлянь Бо. Его новый сосед по столу говорит очень мало и большую часть времени молчит, но это вполне соответствует спокойному характеру Дуань Лина.

Время пролетает удивительно быстро: не успеешь оглянуться, как дни становятся длиннее, снег полностью тает, и на смену зиме приходит весна. Вместо того чтобы оставаться в школе, Дуань Лин предпочел бы отправиться домой. С того дня Лан Цзюнься больше никогда не опаздывал, а иногда, когда Дуань Лин посещал занятия в Прославленном зале, ему даже казалось, что кто-то стоит у него за спиной и не сводит с него глаз.

Постепенно становится все жарче. Во время послеобеденных занятий мысли Дуань Лина блуждают, и он, облокотившись на стол, дремлет. Вдруг ему на голову падает слива.

"Ай!" Дуань Лин поднимает голову и видит силуэт, мелькнувший на вершине стены, а затем внезапно исчезнувший, так что ему ничего не остается, как вернуться к обучению письму. Курс для начинающих занимает у Дуань Лина всего три месяца, быстрее, чем у других детей, и вскоре его переводят в другой класс. Здесь больше книг для чтения, больше разнообразия предметов - астрология, гадание, правила написания сочинения[4] - и все это наиболее нагружает мозг.

[4] Классическое китайское написание эссе называется 起承轉合, что означает введение, вспомогательные аргументы, переход, заключение (по сути, это аббревиатура).

В теплом вечернем весеннем воздухе витает дразнящий аромат, а в сердце Дуань Лина возникает странное беспокойство. Тот взгляд на Лан Цзюнься со спины, который он уловил в "Калине" в первый вечер своего приезда в Шанцзин, кажется, всегда занимал его мысли.

Снаружи бокового двора вдруг зазвучала приятная музыка флейты; в весеннюю ночь, как сегодня, когда цветы в полном цвету, она словно говорит с ним. У Дуань Лина возникает смутное ощущение, что это Лан Цзюнься играет на флейте, но он его не видит. Он выбегает на улицу, чтобы постоять босиком под луной, и только когда музыка стихает, возвращается в свою комнату и ложится. Но он ворочается и мечется, не в силах заснуть.

В мгновение ока прошло полгода. Лан Цзюнься делает все, как обещал, и с тех пор не уезжал далеко. Он содержит поместье Дуань в идеальном порядке, и каждый раз, когда у Дуань Лина выдаются свободные дни, он берет его с собой на весенние прогулки: скачет по бескрайним равнинам, наблюдая за стадами скота, сидит под Алтынтагом, пьет обжигающе холодный талый снег и ловит рыбу в реке. Иногда он берет с собой и Бату.

Дуань Лин часто думает, что он очень счастлив, но Бату, похоже, не хочет разделить его счастье. Со временем он начинает находить отговорки, чтобы не быть с Дуань Лином. Лан Цзюнься говорит, что у каждого свой путь, и в такие моменты не стоит форсировать события.

***

"Мой папа уже приехал?" Каждый раз, когда Дуань Лин возвращался домой, он задавал этот вопрос Лан Цзюнься.

"Он скоро приедет". Лан Цзюнься объясняет Дуань Лину: "Он никогда не бросит тебя".

Дуань Лин, похоже, задает этот вопрос только для того, чтобы получить привычный ответ. Лан Цзюнься снова обещает ему: "Ты должен серьезно относиться к учебе. Только так ты сможешь не разочаровать отца".

Поместье Дуань хорошо управляется. Дуань Лин посадил в саду множество лекарственных растений. Некоторые из них выжили, а некоторые нет. Лан Цзюнься вслух поинтересовался: "Зачем ты вырастил столько лекарственных ингредиентов?"

"Это весело". отвечает Дуань Лин, вытирая пот со лба.

"Ты хочешь изучать медицину?"

Дуань Лин задумался. Может быть, потому, что его детство было полно боли и болезней, и из-за этого он постоянно чувствовал себя на пределе. Человеческая жизнь полна трудностей, и никто не застрахован от смерти, которая может настигнуть его в любой момент; возможно, именно поэтому его интересы склоняются к лечению болезней и спасению людей. В свободное от учебы время он часто берет медицинские книги, посвященные описанию лекарственных растений.

"Не изучай медицину". Лан Цзюнься говорит: "Твой отец возлагает на тебя большие надежды. Ты должен многого добиться в будущем".

Дуань Лин упрямо говорит: "Я просто думал об этом".

"Раз уж ты любишь сажать, то можешь посадить и это".

Лан Цзюнься купил Дуань Лину саженец персика на рынке. Он прибыл караваном с юга: Цзяннань вся в цветах персиков, но после пересадки на севере их трудно сохранить живыми. Посадив персиковое дерево вместе с Дуань Лином, Лан Цзюнься говорит ему: "Твой отец должен быть здесь к тому времени, когда зацветут персики".

"Правда?" говорит Дуань Лин.

Поэтому он еще более бережно относится к персиковому дереву, но, к сожалению, оно не приспособлено к климату и всегда выглядит немного больным. Когда наступает весна, на нем появляется несколько редких цветочных почек, но прежде чем они успевают распуститься, они уже увядают.

***

Наступила осень; поля и луга ржавой травы окружают Шанцзин. С другого конца гор дует ветер, и Лан Цзюнься ведет лошадь, останавливаясь на берегу извилистой реки, похожей на ленту[5], и глядя вдаль.

[5] Настоящая река Цзиндай находится в Гуанчжоу, который находится далеко к югу от того места, где они находятся, поэтому 錦帶 переводится как прилагательное, а не как имя собственное (оно больше никогда не используется).

К этому времени Дуань Лин уже почти забыл о далекой Жунани. Начиная с начальной школы и заканчивая чернильным кабинетом и дальнейшим продвижением в литературный павильон, монголов, киданей и чжурчжэней становится все меньше, а ханьцев - все больше. От своих сокурсников он узнал много такого, о чем Лан Цзюнься никогда не говорил.

Например, о том, что большинство ханьцев в Шанцзине пришло с юга.

Например, что глава Прослевленного зала когда-то был великим конфуцианцем из Южной Чэнь.

Например, что "Калина" - это место, куда чиновники северной и южной администраций ходят пить и веселиться, а все девушки в нем были привезены с юга во время южной карательной экспедиции императора-основателя Ляо.

Например, как для большинства ханьцев родина существует в их мечтах. В этом сне в воздухе витают мягкие семена ивы, а персики находятся в полном цвету.

Например, как трудно приживаются персиковые деревья в Шанцзине, но многие люди все равно их выращивают; как трудно читать и понимать ханьские книги, но многие люди все равно их изучают.

Например, что у его сокурсников по Прославленному залу, Борджигин Бату, Хэлянь Бо, Урлан, отцы обладают особым статусом, называемый "заложник".

Например, в доме Цай, Линь и Чжао... у их родственников тоже есть должность, их называют "бюрократами южной стороны"[6].

[6] Ссылки о том, как была организована династия Ляо, см. на справочной странице. Но если говорить вкратце, то южная администрация в основном занималась ханьцами, живущими на территории Кидани, поэтому Бату называл их "собаками". В то время как северная администрация была сердцем армии и держала северные племена в узде, держа в заложниках членов семей вождей племен.

И каждый скучает по своей родине. И хотя они не говорят об этом, почти все они в глубине души верят без тени сомнения - что однажды они вернутся домой.


Читать далее

Глава 10

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть