"Злой?" Ли Меиронг повторил свои слова, приподняв одну умозрительную бровь. Она внутренне насмехалась над его обвинением. На каком основании он мог заявить об этом?
Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.
Мо Ченг с ошеломлением протянул обе руки к небу, увидев ее неверие. "Да. Он злобный обманщик, обманщик". Он искренне объяснил, сделав глубокий вдох. "Когда я увидел его в первый раз, я не узнал его, но потом вспомнил его личность". В этой истории ты встал на сторону не того человека".
Ли Меиронг много думала о Мо Чэне, но никогда не задумывалась о том, что он тоже может быть сумасшедшим. Серьёзность, с которой он говорил, заставила её пересмотреть эту возможность. Она посмотрела на него так, как будто у него выросла вторая голова.
Затем она заметила из угла глаза, как Шу Цяньцянь держал ее глаза занятыми на поверхности стола. Ее щеки были слегка покраснели от смущения, как будто она привыкла к таким разговорам.
Ли Меиронг в растерянности оглянулась на Мо Чэна, согнув голову в сторону. Она знала, что не очень хорошо справляется с сумасшедшими, и уж точно не приходила сюда, чтобы спорить с Мо Ченом по поводу других людей. Она пришла сюда, чтобы официально урегулировать свои дела с Шу Цяньцянем, и это было все, что она планировала сделать. Она отказалась отвлекаться на этот бесполезный и неприятный разговор.
Почти инстинктивно, она взъерошила мягкий мех Снежка, приняв хоть немного утешения в его теплом, мягком присутствии. Ее затуманенные глаза вновь прояснились.
"Похоже, вы лично знакомы с моим старшим по званию, но я тоже, и мой бизнес со старшим по званию Чжу - это мой собственный". Вы называете его злым, но он никогда не поступал со мной злобно или злобно". Она сделала паузу, аккуратно сформулировав свои слова. "Напротив, он был милым и добрым". Он постоянно помогал мне, даже в то время, когда ему приходилось концентрироваться на лечении собственной болезни. Он спас меня много лет назад, и заступился за меня, когда меня обвиняли. Он научил меня боевым искусствам".
Ее слова отстали, когда она погрузилась в свои собственные мысли, вспоминая все, что он сделал для нее и время, которое они провели вместе. Ли Меиронг покачала головой. "Нет, я не забуду то хорошее, что он сделал для меня".
Бай Цинъюэ молча поднял свое маленькое рыло вверх с коленей жены и уставился на ее подбородок со странным взглядом на его лице. Он не мог видеть ее выражения, как она говорила, но только ее слова, казалось, эхо в его душе, очаровательный достаточно, чтобы заставить его чувствовать себя неустроенным. Наблюдая за тем, как она защищает его честь, заставило его сердце биться хаотично.
В этой жизни, Бай Цинью называли много вещей, но "сладкий", и "добрый" никогда не было одним из них.
"Невозможно!" Мо Чен вырвался в возбуждении. "Должно быть, он обманом заставил тебя так думать. Так поступает его род".
Он говорил, когда прислонялся к стене, поднимая по одной ноге за раз и очищая керамические осколки от своих кровавых подошв.
Несколько прядей темных волос упали ему на лоб, завуалировав болезненное выражение Мо Чена. Он выглядел обеспокоенным, но не из-за маленьких порезов на ногах. В его глазах был далекий, далекий взгляд, на несколько мгновений задержавшийся, в частности, на одной ноге. "Я недостаточно силен, чтобы принять его сейчас, поэтому я держался на расстоянии". Но после турнира.... Да, после турнира все будет совсем по-другому."
Опять же, он говорил так, как будто знает больше о Чжу Цинъюэ, и больше о будущем.
Наверное, он действительно сумасшедший. Но он был исключительно хорош в том, чтобы скрывать это". Ли Меиронг сделал вывод на месте.
Небольшая улыбка распространилась по лицу Ли Меирона, но это не была добрая улыбка. Клэри отложила Снежок в сторону и встала на ноги, руки сжались и спрятались под рукавами. Клэри не знала, почему, но, похоже, ее беспокоила какая-то клевета на Чжу Цинъюэ.
Ее проблемы с парнем были ее собственными. Это не означало, что посторонние могут его обманывать!
"Если ты будешь продолжать так говорить о Чжу Цинъюэ, я больше не буду с тобой вежливо обращаться. И раз уж ты так хочешь говорить о трюках, позволь мне рассказать тебе о маленьком фокуснике, с которым я вчера столкнулась". Наконец, Ли Меиронг нашла отверстие, чтобы перенаправить тему разговора обратно к своей цели - приехать сюда. Она указала пальцем на Шу Цяньцзяня. "Моя дорогая подруга навещала меня вчера вечером". Она сказала мне, что твой брат в опасности, и что только я могу спасти его". Она отвезла меня на уединенный остров, где я попал в засаду и чуть не погиб!"
Настала очередь Мо Чена выглядеть недоуменно. "Как такое возможно? Шу Цяньцянь провел со мной ночь вчера." Пожалуйста, зайдите на https://www.novelupdates.cc/Accidentally-Married-A-Fox-God---The-sovereign-lord-spoils-his-wife/ и прочитайте последние главы бесплатно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления