Госпожа убегает Глава 3.2

Онлайн чтение книги Госпожа убегает The Mistress Runs Away
Госпожа убегает Глава 3.2

Мужчина некоторое время молчал, возможно, потому что долгие речи ему плохо давались. Он протянул Ровене руку.

― Я никогда никого не воспитывал и не интересовался этим, но… Но я думаю, что могу быть твоим другом и опекуном. Ты можешь пойти со мной, если хочешь.

Казалось, позади него сиял свет, и от его дружелюбного ласкового голоса у Ровены на глазах выступили слезы.

Ее плечи дрогнули, и большая рука обняли ее сзади.

― Я думаю, что мы по-своему прекрасно поладим.

Ровена ответила ему кивком.

Вместе с дядей она прожила двадцать лет. Это был двухэтажный трехкомнатный дом в отдаленной сельской местности, известный лишь нескольким их знакомым.

В будущем ее дядя по материнской линии Джереми Диш, бедный начинающий писатель, прославился и разбогател, но их жизнь не изменилась. Ровена была довольна рутиной, в которой не знала ни бедности, ни роскоши.

Ее дом был местом, где каждая вещь имела свое неповторимое очарование. На переднем дворе она завела небольшой сад, а еще двух кур и козу. Эта маленькая долина была дружелюбным местом.

И вот, однажды ей пришло письмо от подруги детских лет, с которой она играла вместе, когда они были маленькими.

«Давно не виделись. Ровена. Как у тебя дела?

А я уже закрепилась в столице и очень счастлива. Ты все еще мечтаешь стать писательницей?

Если да, пожалуйста, приезжай ко мне в ближайшее время. Ты даже сумеешь отправить свой роман в издательство, и мы сможем немного пожить вместе у меня дома, ожидая ответа».

В двадцать лет Ровена была молода и наивна. И слишком чиста.

Девушка села в поезд до неизвестной столицы, доверившись подруге. Но когда приехала в дом, о котором подруга писала, ее надежды и ожидания разбились вдребезги.

«Прости, Ровена. У меня не было выбора. Твой дядя по материнской линии — богатый писатель, так что попроси его заплатить за меня!»

Все это было ловушкой.

Подруга детства, которой она доверяла, предала ее. Приезд Ровены в столицу был частью ее плана.

Ее подруга выдала себя за Ровену Филоне и сбежала, оставив огромные долги на ее имя.

 

* * *

Перед глазами потемнело. У меня была возможность вернуться в долину и попросить дядю о помощи, но я просто не сумела этого сделать.

Я попала в столицу, оставив брата матери, что старался остановить меня, так что точно не могла просить о помощи.

Как только поняла, в каком положении нахожусь, меня начал преследовать мужчина свирепого вида. Наконец, у меня не осталось другого выбора, кроме как сразу же скрыться.

У меня были деньги, которые я взяла с собой, так что мне удалось найти себе ночлег на пару дней, но мои сбережения не были бесконечны.

Это была холодная, дождливая ночь, когда меня выгнали прямо на улицу, чтобы не заиметь неприятностей со сборщиками долгов, которые пытались меня найти.

Я бродила кругами, мне некуда было пойти, когда передо мной остановилась карета. Как будто по иронии судьбы.

— Мисс Филоне? 

— Мистер Киллиан?

Тот мужчина, которого я встретила в поезде.

Как только я поняла, кто он, меня затопила волна стыда.

Встретившись с ним, как мокнущая под дождем крыса, подсознательно захотела умереть от стыда.

Я чувствовала, как полыхает мое лицо, так что быстро опустила голову и попыталась отойти, но тут мою руку схватила огромная ладонь.

— Отпустите, отпустите меня! Я должна идти.

— Вам есть куда пойти?

От этого холодного вопроса я потеряла дар речи. Вместо того чтобы ответить, каждый раз, когда старалась вдохнуть холодный воздух, я только слабо вздыхала.

Мужчина, молча стоявший рядом, снял пальто и накинул его мне на плечи. Все мое тело онемело от жара, который я почувствовала.

— Прошу, за мной.

Он говорил так мило и нежно, что казалось, будто меня зовет небо. Почти как в тот раз, когда я впервые встретила дядю Джереми.

Я пошла за ним, ни о чем не жалея. Тогда мне казалось, что я одержима, пока шла за этой черной спиной.

И в результате… я стала той, кем являюсь.

Самой благородной и самой вульгарной женщиной.

С первой нашей встречи я подсознательно понимала, что стану его женщиной. Но все не должно было быть так.

Если бы только я не поверила письму подруги в тот раз.

Если бы только я не пошла за ним потом.

Если бы только в то время я устояла перед искушением и встретилась с ним снова, будучи в более достойном положении…

Возможно, мои отношения с Киллианом могли бы быть более приличными.

 

* * *

Ровена повторяла эти бессмысленные предположения, как ритуал. Таким образом она могла продолжать работу ради своей мечты. А однажды, когда достаточно заработает на своих романах, выплатит ему долг.

Только когда ее совесть освободится от груза долга, они смогут начать настоящие честные отношения.

Он никогда не говорил: «Я люблю тебя», — но она знала, что Киллиан ее любит.

Она поняла это по тому, как он смотрел на нее и как обнимал. Просто он сам пока не осознал этого.

Ровене иногда хотелось сдаться. Она собралась с духом, чтобы сделать это. Единственная причина, по которой она оставалась с ним уже три года, даже в позоре, отчасти заключалась в том, что ей удавалось увидеть любовь в его глазах.

Но больше всего — потому, что Киллиан был первым человеком во всем огромном мире, который протянул ей руку, когда она больше всего отчаянно нуждалась в помощи.

Каждый раз, когда Ровена смотрела на него, ее тело и разум слепо следовали за ним. Она была как птенец, вылупившийся из яйца и впервые увидевший маму-птицу.

— Вот почему я решила подчиниться.

Рассказав всю свою историю, конечно, за исключением отношений с герцогом, Ровена заметила, что слушавшая ее Мелисса разрыдалась.

— О господи. Какая история, миледи…

Реакция Мелиссы была искренней. Ровена следила за ней.

Мелисса была заботливой и сострадательной девушкой — не такой, как другие слуги, которые из-за приказа герцога даже не могли поднять на нее глаз. Однако они это делали только перед ней, а за спиной тайком тыкали в нее пальцами.

Всякий раз, как Ровена видела Мелиссу, она вспоминала саму себя до приезда в столицу. Если бы она не попалась тогда в ловушку подруги, если бы не встретилась с герцогом, она, возможно, все еще была бы такой же, как Мелисса.

— Но зачем одеваться как мужчина…

— Никогда не знаешь, с кем можешь столкнуться…

Ровена, неловко ответив на подозрительный вопрос Мелиссы, повторила свою просьбу.

— Это наш маленький секрет.

Мелисса решительно кивнула.

— Я понимаю, мисс.

 


Читать далее

Госпожа убегает Глава 3.2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть