Онлайн чтение книги Я тоже жду, когда главный герой сегодня узурпирует трон. I’m Also Waiting for the Male Protagonist to Usurp the Throne Today
1 - 21

Прошлой ночью черный кот, висящий вниз головой на потолке его спальни, оставил глубокую "психологическую травму" на Ли Цзиньюя.

Гладкий чёрный мех кота был лишен каких-либо случайных волосков, а его желто-зеленые глаза блестели с угрожающей интенсивностью, от которой у него по спине пробегали мурашки!

А, даже улыбнуться!

Это точно был не обычный кот!

...Даже обычный кот был ужасен!

Ли Цзиньюй не мог вспомнить ухмыляющегося черного кота в романе. У императора Цзиньчана был скверный характер, и никакие домашние животные не могли выжить под его руками.

И холодная аура, появившаяся с этим котом, была точно такой же, что заставляла его несколько раз прятаться рядом с Хо Цайюй!

Что это был за кот на самом деле? Был ли это кошачий демон или воплощение обиды?

Одна только мысль о том, что он будет жить в одном месте с кошкой, заставила Ли Цзинь Юя почувствовать озноб.

Несмотря на то, что теперь он был человеком, во много раз крупнее любого кота, страх, укоренившийся в его костях еще в те дни, когда он был маленьким хомячком, все еще преследовал его. Его беспокойное сердце не могло стряхнуть с себя ужас, охвативший его в присутствии кошек.

Прибыв на место прошлой ночью, Хо Цайюй первым вошел в комнату, в то время как евнух Кан некоторое время ждал снаружи. К тому времени, когда он, наконец, пробрался внутрь, он пропустил крик Ли Цзиньюя «кошка» и не осознавал ужас, охвативший Его Величество.

Теперь, слушая инструкции Ли Цзиньюя, евнух Кан не мог не задаться вопросом о внезапном интересе к кошкам. Он никогда не слышал, чтобы Его Величество питал особую привязанность к кошкам, и вся ситуация казалась довольно необычной.

Однако, несмотря на свои сомнения, евнух Кан быстро согласился на поставленную задачу.

«О, и дайте Хо Цайю тарелку семечек дыни». 

Сердце Ли Цзиньюя наполнилось благодарностью, когда он вспомнил героический поступок Хо Цайюя, спустившегося с неба, чтобы спасти его, когда он был в агонии прошлой ночью. Он решил отдать свое любимое лакомство в награду за спасение Императора прошлой ночью.

Евнух Кан, не совсем понимая значение тарелки дынных семечек в качестве награды, просто кивнул и ответил:

«Да, Ваше Величество».

"Иди быстро и ищи кота!"

Во дворце не было секретов, особенно когда речь шла о такой простой вещи, как завести кошку. Вскоре были собраны и обобщены сведения обо всех кошках в каждом дворце и дворе.

Под опекой Хо Цайюя, Ли Цзиньюй выучил достаточно китайских иероглифов, чтобы примерно понять книгу, которую принес ему евнух Кан.

Большинство имперских наложниц имели низкий статус и часто годами были лишены возможности видеться с императором. Условия их жизни были неудовлетворительными, и они были вынуждены терпеть жизнь в одиночестве и заточении. Однако даже в этой безрадостной среде им было предоставлено одно маленькое утешение — возможность держать домашних животных. Хотя это могло показаться тривиальной уступкой, эти животные служили источником утешения и общения для одиноких наложниц.

Ли Цзиньюй заметил, что наложницы более высокого ранга обычно воздерживались от содержания домашних животных, в то время как их коллеги более низкого ранга часто держали кошек и собак в качестве компаньонов. В одиноком и изолированном дворце эти маленькие существа, которые не могли понимать человеческий язык, но могли чувствовать человеческую природу, привносили ощущение тепла и товарищества в пустынные залы.

Однако казалось, что высокопоставленные наложницы воздерживались от владения домашними животными из-за страха, что эти животные могут не понимать правил и непреднамеренно создавать проблемы для себя, потенциально разозлив Императора и ставя под угрозу их собственное положение при дворе.

Ли Цзиньюй прочитал тонкую книгу и снова подтвердил:

«Все ли учтено? Черных кошек не бывает?»

«Докладывая Вашему Величеству, список всех маленьких питомцев во дворце здесь».

Символическое значение черных кошек долгое время было окутано двусмысленностью, и даже простолюдины на улицах часто отгоняли их при виде. Поэтому казалось маловероятным, что какая-либо из наложниц во дворце захочет держать такую кошку, зная, что это только навлечет на себя ненужные неприятности.

Ли Цзиньюй был немного разочарован.

Если кошка принадлежала одной из наложниц, он мог найти способ вывезти ее из дворца. Ведь он все еще притворялся тираном!

Но если черный кот не принадлежал никому во дворце, это означало, что ему придется пойти и самому искать улики, чтобы решить проблему.

Это осознание заставило Ли Цзиньюя почувствовать головокружение.

Он не мог избавиться от ощущения, что зловещий кот по какой-то причине выбрал его. Если бы он не быстро вскочил на ноги и не нашел убежища у Хо Цайю, возможно, он уже стал бы добычей кота.

Ууууу!

Мысль о окровавленном кошачьем рту заставила Ли Цзиньюя вздрогнуть. Чтобы успокоиться, он решил прогуляться по Императорскому саду, прежде чем побегать на своем гигантском колесе для хомяка.

.........

С наступлением весны Императорский сад превратился в калейдоскоп цветов и текстур. Каждый день из земли вырастали новые цветы и бутоны, наполняя воздух пьянящим ароматом цветущей жизни.

Тем не менее, безмятежная прогулка Ли Цзиньюя была внезапно прервана непреодолимым запахом пудры. Его тонкие ноздри раздулись от дискомфорта, и он инстинктивно нахмурился. Подняв глаза, он увидел женщину, одетую в роскошную одежду, которая приближалась к нему с ухмыляющейся улыбкой.

Приторно-сладким голосом она проворковала:

«Ваше Величество, прошло слишком много времени. Эта скромная наложница передает привет».

Ли Цзиньюй отступил назад, чувствуя себя несколько озадаченным. 

«НаложницаСянь, разве вы не должны быть в заточении? Почему вы здесь?»

Госпожа Сянь слегка опустила голову, приняв жалкий вид. 

«Как могло Ваше Величество быть настолько бессердечным, чтобы заключить в тюрьму эту наложницу? Во дворце так скучно оставаться, поэтому эта наложница хотела пригласить свою семью в гости. Эта наложница ждала у дворцовых ворот своего дядю, но он был поздно, поэтому она подумала о прогулке в Императорском саду».

Шеф Кан стоял позади Ли Цзиньюй, втайне удивленный услышанным. Супруге Сянь удавалось так долго сохранять свое положение ведущей имперской наложницы. Она определенно не была обычным человеком.

Сначала она разыгрывала кокетство и умоляла о пощаде. Впоследствии она небрежно подчеркнула свою главную силу, которая заключалась в ее отношении к премьер-министру как к его племяннице.

Даже такой невежественный человек, как вождь Кан, знал, что Его Величество почти полностью делегировал власть премьер-министру Е, за исключением военной власти, которую жестко держал великий маршал Мэн. Его можно было бы почти назвать некоронованным Императором!

Госпожа Сянь использовал премьер-министра, чтобы оказать давление на Его Величество, сохраняя при этом бесстрастное выражение лица.

Евнух Кан тайно посмотрел на Ли Цзиньюй.

Как отреагирует Его Величество?

Ли Цзиньюй не был особенно глубоким мыслителем.

Он нахмурил брови, скептически взглянув на наложницу Сянь, словно выражая свои сомнения относительно ее интеллекта.

«Ваш срок заключения еще не закончился. Кто позволил вам уйти? Немедленно возвращайтесь! Если Чжэнь встретится с вами снова, ваш срок заключения будет продлен еще на месяц!»

Ошеломленная, глаза супруги Сянь покраснели, когда она обиженно закричала:

«Ваше Величество, за последние несколько дней эта наложница приобрела маленького питомца и хотела подарить его Вашему Величеству. Как Ваше Величество могло быть таким бессердечным?»

Маленький питомец?

У Ли Цзиньюй было плохое предчувствие.

Консортка Сянь была известен тем, что обладала очень точной и актуальной информацией. Она только что послал евнуха Кана исследовать кошек во дворце, и по совпадению они только что столкнулись с супругой Сянь. Может быть...

Консортка Сянь расстегнула изящные рукава своей мантии, обнажив пушистого желто-белого кота, выглядывающего из-под них. Его изящные уши слегка дернулись, когда он посмотрел на Ли Цзинь Юя яркими любопытными глазами.

Все тело Ли Цзиньюй мгновенно напряглось.

Прежде чем он успел даже крикнуть «убери это», маленькая кошка выпрыгнула из рук консортки Сяня и прыгнула прямо на него, обнюхав его драконью мантию, прежде чем дважды мяукать.

Ли Цзиньюй опустил голову и увидел глаза маленького кота, полные охотничьего желания, его свирепую пасть и опасные когти.

В этот момент он вдруг понял, что когда люди сильно окаменели, их голосовые связки временно перестают функционировать.

В его сознании он издал оглушительный крик, который поверг бы каждого члена дворца в состояние шока. Но на самом деле он хранил полное молчание, оберегая свои голосовые связки, чтобы избежать риска их разрыва.

Любому наблюдателю казалось, что Император внимательно изучает очаровательного маленького кота, его глаза немигают, а выражение лица напряженно. Это проявление восхищения крошечным существом оставило супругу Сянь в приподнятом настроении и удовлетворении собой.

Дворцовые горничные шептали ей о вновь обретенном интересе Императора к маленьким домашним животным, особенно к кошкам. Итак, она быстро приобрела его у одной из других наложниц, надеясь использовать его, чтобы снискать благосклонность Императора.

И теперь ее усилия, казалось, окупились сторицей!

Скрытая радость супруги Сянь еще не полностью расцвела на ее лице, когда она услышала строгий вопрос Императора:

«Вы намеренно привели это существо сюда?"

На лице супруги Сянь сразу же появилась нежная улыбка. 

"Да..."

Ли Цзиньюй бесстрастно указал на висевшую на нем маленькую кошку.

 "Унеси это."

Консортка Сянь была ошеломлен.

"Унеси это!"

Когда находчивый евнух Кан ловко вырвал маленькую кошку из рук Ли Цзиньюя и вернул ее в ожидающие объятия наложницы Сянь, Император оставался бесстрастным. Его голос, однако, звучал с непоколебимой властью, когда он произнес:

«Консортка Сянь нарушила священные правила дворца и будет наказана тремя месяцами домашнего ареста и сокращением ее ежемесячного содержания!»

Консортка Сянь с трудом могла поверить в то, что услышала. 

«Ваше величество, чем эта наложница заслужила такое наказание?»

Но Ли Цзиньюй был полон решимости, добавив:

«Немедленно покиньте Императорский сад!» 

Охранники быстро выпроводили сопротивляющуюся супругу Сянь из сада. Ли Цзиньюй сохранил выражение лица и направился к павильону, усевшись за каменный стол с вырезанной на нем шахматной доской. Затем он рухнул, положив голову на стол.

Евнух Кан был ошоломлен.

 "Ваше Величество?!"

«Все в порядке, все в порядке», -  Ли Цзиньюй слабо махнул рукой, -  «Чжэнь просто чувствует слабость в ногах. Давай потихоньку…»

.........

Супруга Сянь ворвалась в свои роскошные дворцовые покои, ее гнев витал в воздухе. В ее руке был крепко сжат маленький, невинный на вид кот, который по незнанию стал источником ее последнего выговора со стороны Императора.

"Забейте это маленькое животное до смерти палкой!" — выплюнула она, ее глаза горели от разочарования.

Ежемесячное наказание мало что значило для нее, но заточение оказалось невыносимым, и после последней ссоры с Императором стало только хуже.

Кошка тем временем сидела в блаженном неведении об опасности, в которой она находилась, очищая лапу нежными движениями. Дворцовые горничные, слишком желающие выполнять приказы своей госпожи, двинулись вперед, чтобы схватить кошку за шкирку.

Но прежде чем они успели подобраться достаточно близко, чья-то рука внезапно метнулась и схватила кошку, защищая ее.

Премьер-министр Е нахмурился и посмотрел на кошку с некоторым пренебрежением, прежде чем повернуться к супруге Сянь и неодобрительно отругать ее:

«Если кто-то вас расстроил, найдите их и отыграйтесь на них. Выплеснуть на маленькую кошку? Как жалко!»

"Дядя!" 

Глаза супруги Сянь засияли, как только она увидела премьер-министра Е. Она не обратила внимания на кота, подошла к нему и кокетливо пожаловалась:

«Эта племянница доставила неприятности, но его величеству. Как могла эта племянница быть недовольной им?»

— А как насчет Его Величества? - Премьер-министр Е фыркнул и оглядел дворец Хексинь" -  «Похоже, вы неплохо здесь живете. Зачем вы меня позвали?»

Супруга Сянь надулась и жестом приказала дворцовой горничной принести чай, а затем повернулась к премьер-министру Е и пожаловалась:

«Как эта племянница живет довольно хорошо? Она прикована ко дворцу и не может выходить на улицу!»

— Разве не приятно жить во дворце неторопливо и богато?

«Эта племянница все еще хочет, с Его Величеством иметь детей!» -  Супруга Сянь стиснула зубы при мысли о том, как долго она находилась во дворце, а Император все еще не пользовался благосклонностью. "- Но теперь Его Величество без ума от" питомца" мужского пола, который даже не благородного происхождения..."

«Хо Цайюй?» Безразличное выражение лица премьер-министра Е слегка смягчилось, когда он слегка почесал подбородок кота пальцем. — Ты позвала меня сюда из-за него?

«Это главная проблема! Дядя, с твоей силой и связями, есть ли у тебя способ…» - В глазах супруги Сянь внезапно вспыхнуло ярость. -  "...заставить этого" питомца" мужского пола исчезнуть навсегда?"

.........

Услышав, что Его Величеству стало плохо во время прогулки по Императорскому саду, Хо Цайюй снова пришел к нему.

Ли Цзиньюй знал, что Хо Цайюй хорошо разбирается в фармакологии, поэтому послушно передал Хо Цайю свое запястье.

Хо Цайюй сделала паузу на мгновение, прежде чем коснуться пальцами пульса Ли Цзиньюя, пощупав его некоторое время, прежде чем сказать:

«Ваше Величество, вам не о чем беспокоиться. Однако было бы разумно немного отдохнуть и избегать любых напряженных занятий. "

Ли Цзиньюй проворчал, выражение его лица было несколько раздражительным.

 «Чжэнь просто пытался расслабиться, но потом Чжэнь столкнулся с супругой Сянь…»

Хо Цайюй услышал имя, которое ему не понравилось, и поджал губы, слегка нахмурившись. 

— Супруга Сянь?

«Да, ее сопровождала кошка! Эта кошка даже набросилась на меня!» -  Ли Цзиньюй продолжал жаловаться, его голос становился все более оживленным с каждым мгновением, игнорируя свой имперский образ. - «Этот кот был таким большим, таким большим! Он даже лизал Чжэня и издавал звуки! Это слишком страшно!»

Хо Цайюй изо всех сил старался сохранять невозмутимое выражение лица, слушая рассказ Ли Цзиньюя.

Кто бы мог подумать, что император-тиран, по слухам, страшнее Ямы, так боялся кошек...

Эта сторона Императора тоже казалась немного очаровательной?

«Не так давно Чжэнь послала евнуха Кана исследовать кошек во дворце, и консортка Сянь пришла, чтобы найти Чжэня с кошкой. Как вы думаете, она сделала это нарочно? Чжэнь хочет понизить ее в должности!»

Почему людям так нравится держать кошек !

Кошки были такими ужасными существами, как они могли быть милыми!

Хомяки, очевидно, самые послушные и очаровательные!

Хо Цайю слегка нахмурился.

 «Консортка Сянь сразу же получил новости?»

Обстановки во дворце он не знал, но по аналогии с чиновничеством и военными, если бы были предприняты какие-то действия, то тут же найдутся посторонние люди, которые сразу об этом узнают. Кто-то должен был сообщить ей!

И сообщили об этом при первой же возможности!

Сколько заговоров и заговоров окружало Его Величество во дворце?

Хо Цайюй почувствовал себя неловко и осторожно спросил:

«Ваше Величество думали о том, чтобы уладить внутренние дела?»

После того, как Ли Цзиньюй рассказал о своих проблемах и немного успокоился, он заколебался с вопросом и спросил:

«Должны ли мы все исправить?»

Он знал, что императорские наложницы и даже придворные чиновники использовали многих дворцовых горничных и евнухов в качестве шпионов, но предыдущий император Цзинчан был безрассудным и безразличным. Теперь он не хотел иметь дело со слишком большим количеством людей.

Кроме того, в его сердце дворец в конечном итоге будет принадлежать Хо Цайюю. Он просто временно остался.

Но на этот раз Консортка Сянь напугала его кошкой, что вызвало некоторое недовольство Ли Цзиньюя.

Он инстинктивно обратился за помощью к Хо Цайю.

Дворец в конечном итоге будет принадлежать Хо Цайю, так что для него не должно быть проблемой прибраться в собственном доме пораньше, верно?

Хо Цайюй еще не понял, что означал взгляд Его Величества, когда услышал, как тот твердо сказал:

«Чжэнь оставит это дело Хо Цайю».

"Ваше Величество?"

"Иди, сделай это хорошо!"

Хо Цайюй удивленно поднял голову и взглянул на Ли Цзиньюя.

Выяснение внутренних дел во дворце звучало как хлопотная и оскорбительная задача, но это была прекрасная возможность понять динамику власти во дворце.

Его Величество действительно так доверял ему? Если бы у него были какие-то скрытые мотивы, он вполне мог бы использовать эту возможность, чтобы устранить несогласных и поставить своих людей!

Даже если в настоящее время у него не было власти или подчиненных, он все равно может быть завербован другими силами.

Хо Цайюй не мог точно описать чувство в своем сердце, когда он поднял голову, чтобы встретиться с ожидающим взглядом Ли Цзиньюя. Слова, которые он хотел сказать, не могли выйти.

Через мгновение он снова опустил голову и сказал торжественным тоном:

«Этот чиновник точно не подведет Ваше Величество».

Ли Цзиньюй был рад видеть, что Хо Цайюй с такой готовностью соглашается. Казалось, он тоже хотел навести порядок в своем будущем доме!

После всей этой суматохи прошел еще один день.

Евнух Кан принес ужин, который был тем же, что обычно ел Ли Цзиньюй. Император Цзинчан отдавал предпочтение мясу и рыбе, но собственный вкус Ли Цзиньюя был мягче. Попробовав еду, он постепенно заменял ее любимыми блюдами из Императорской кухни. Если бы не нытье евнух Кана о том, что человеческое тело становится слишком «горячим», Ли Цзиньюй, возможно, просто ел бы орехи и злаки каждый день.

Семь или восемь вегетарианских блюд для обычной семьи считались бы чрезвычайно роскошными, но для трапезы Императора они казались несколько жалкими. Тем более, что Хо Цайюй был свидетелем расточительности и расточительства в доме Консортки.

Однако Ли Цзиньюй не придал этому большого значения и прямо пригласил Хо Цайюя сесть.

По правилам, когда император и его министры ели, у министра был отдельный столик с отдельными блюдами. Но в глазах Ли Цзиньюя Хо Цайюй был истинным императором, поэтому его не волновали эти правила.

Движения Хо Цайю немного приостановились, прежде чем послушно сесть.

Покончив с едой, Ли Цзиньюй с радостью принесла тарелку с арахисом, чтобы перекусить. Внезапно Хо Цайюй встал и сказал:

«Уже поздно, этот чиновник должен уйти».

Ли Цзиньюй был поражен. Арахис во рту уже не был вкусным.

 "Ты уходишь?"

Он повернул голову, чтобы посмотреть в окно. Небо снаружи заметно потемнело. Свет свечи во дворце отбрасывал зловещие тени на комнату, превращая окна в черное зеркало или пасть с опасными зубами.

Ли Цзиньюй испугался черного кота и тут же схватил Хо Цайюя за рукав. 

"Не уходи!

Движение Хо Цайю, чтобы уйти, было приостановлено. 

"Ваше Величество?"

Ли Цзиньюй хотел попросить Хо Цайю остаться и поспать здесь, но не мог придумать веской причины. Хотя Хо Цайю уже знал, что боится кошек, он не хотел, чтобы тот знал, что боится их настолько, что не может спать один. Иначе что стало бы с его имиджем тирана?

В момент безотлагательности Ли Цзиньюй сказал, не думая:

«Чжэнь приказывает тебе сегодня вечером позаботиться о Императоре в постели!»

***

От переводчика:

Скайлар: Мне уже намного лучше.

Не забывайте оставлять коментарии, я стараюсь читать все. Если у кого-то есть вопросы можете написать мне, я отвечу.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть