Онлайн чтение книги Я тоже жду, когда главный герой сегодня узурпирует трон. I’m Also Waiting for the Male Protagonist to Usurp the Throne Today
1 - 29

[Глава 29: Чи Чжунмин]

Прошло несколько дней, и троица оказалась в правительственном учреждении в префектуре Циншуй, шумном торговом центре с удобным транспортом по суше и воде. Уездный город, ядро префектуры, был особенно процветающим с его оживленными улицами и бесконечным множеством торговцев, торгующих вразнос своими товарами. Вдоль улиц выстроились чайханы, бордели, ателье и гостиницы, каждая из которых манила прохожих своим шармом.

Ли Цзиньюй был очарован причудливым, древним образом жизни, который его окружал, но его любопытство вскоре было подавлено Хо Цайюем, который привел группу в гостиницу. Из-за своих скудных средств им пришлось довольствоваться двумя комнатами, одной для себя и одной для Хромого Нищего.

Хо Цайюй повернулся к Хромому Нищему и спросил:

«Каковы ваши планы? Вы вернётесь в деревню?

Губы Хромого Нищего скривились в задумчивости, прежде чем он ответил:

«Я могу собрать для вас информацию. Нищие в уездном городе обладают богатыми знаниями».

Хо Цайю немного подумал, затем кивнул. 

— Тогда мы вас побеспокоим.

Первоначальный план Хо Цайю состоял в том, чтобы доставить императора прямо в уезд ямэнь и передать его, чтобы суд мог отправить его обратно в столицу. Однако, увидев коррумпированность налогового чиновника в маленькой деревне, он пока не хотел раскрываться.

Префект префектуры Циншуй, скорее всего, назначался премьер-министром. Если Хо Цайюй встретится с ним и проверит бухгалтерские книги, это может насторожить других, претендующих на пост префекта. Лучше было собрать улики со дна и действовать осторожно. Даже если премьер-министр намеревался защитить префекта, он все равно должен был учитывать потенциальное предательство других.

Взвесив все варианты, Хо Цайюй извинился перед Ли Цзиньюем и сказал:

«Цзиньюй, мы должны потерпеть еще немного».

 Он не хотел подвергать Императора большим трудностям, чем необходимо.

Хо Цайюй ожидал, что император, живший в роскоши, будет жаловаться на прогулки и поедание сухих пайков. Но, к его удивлению, Император был на удивление понимающим и ни разу не пожаловался на трудности, с которыми они столкнулись.

Это осознание оставило горько-сладкий привкус во рту Хо Цайюя. С одной стороны, он был благодарен за стойкость Императора, но с другой стороны, он чувствовал укол вины за то, что заставил его пройти через такие трудности.

Ли Цзиньюй вообще не чувствовал, что перенес какие-либо трудности. Наоборот, он почувствовал себя освобожденным, оставив позади дворцовые ограничения. Ему больше не нужно было изображать высокомерие и глупость. Он мог быть самим собой рядом с Хо Цайю, и это было освежающим изменением.

Единственной проблемой Ли Цзиньюя во время их путешествия было отсутствие колеса для хомяка, которое поддерживало бы его активность. Однако ежедневная прогулка постепенно уменьшила его тревогу по поводу недостаточной физической нагрузки. Несмотря на предложение Хо Цайюя арендовать для него карету, он категорически отказался. Заставлять хомяка отказываться от упражнений было более жестоко, чем вырывать еду изо рта!

Устроившись в своей комнате в гостинице, Хо Цайюй приготовился выйти и исследовать ситуацию в округе. Первоначально он хотел, чтобы Его Величество отдохнул в комнате, но Ли Цзиньюй настоял на том, чтобы сопровождать его. Неохотно Хо Цайю согласился, тайно потакая рвению Императора.

Пока они шли по оживленной главной улице, Ли Цзиньюй с любопытством огляделся, привлекая внимание нескольких продавцов, которые увидели возможность воспользоваться им. К счастью, Хо Цайюй был рядом, чтобы предотвратить его перерасход.

В конце концов Хо Цайюй затащил его в чайхану и заказал тарелку семечек дыни и арахиса. Обеспокоенный потенциальным воспалением, которое может быть вызвано чрезмерным баловством, он также заказал чашку жаропонижающего чая и несколько сладких конфет на случай, если чай окажется слишком горьким для вкуса Ли Цзиньюя.

Ли Цзиньюй совершенно не обращал внимания на тонкие способы, которыми Хо Цайюй угождал его предпочтениям, и даже Хо Цайюй не осознавал, что стал настолько внимательным к вкусам и привычкам Его Величества.

Когда Ли Цзиньюй неторопливо жевал семечки дыни, его любопытство возбудила шумная сцена в гражданском районе перед ним. 

«Я впервые вижу такое яркое отображение повседневной жизни. Похоже, что жители этого уездного города чувствуют себя довольно хорошо.

Однако выражение лица Хо Цайю стало серьезным, и он тихо вздохнул. 

«К сожалению, это не вся картина гражданского населения».

Ли Цзиньюй был ошеломлен его заявлением. 

"Что ты имеешь в виду?"

«Чтобы по-настоящему понять жизнь людей, нужно наблюдать не только за шумной, веселой стороной города, но и за мрачной, затененной стороной, — заявил Хо Цайюй, с торжественным видом пододвигая чашку к Ли Цзиньюю. — Вы помните, что встречали несколько групп беженцев по пути в город?

Ли Цзиньюй кивнул, воспоминание об их изможденных, безжизненных лицах все еще было свежо в его памяти.

Эти беженцы выглядели не более чем оборванными нищими, на их лицах были запечатлены усталость и отчаяние.

«Только сейчас, когда мы несколько раз объезжали улицы, я заметил, что нищие были повсюду. Это намного больше того, что считается нормальным для города такого размера».

Ли Цзиньюй наклонил голову, казалось, смутно понимая. 

"Ты говоришь…"

«Это говорит о крайней поляризации уровня жизни людей в этой префектуре. Богатые предаются своим удовольствиям, в то время как бедные страдают от голода и лишений, — продолжил Хо Цайюй, мягко постукивая по столу — Я боюсь, что люди здесь безмерно борются».

«В этом ты не ошибаешься», — ответил Ли Цзиньюй, но прежде чем он успел сказать больше, их прервал ясный голос. К их столику подошел молодой человек с улыбкой на лице.

 «Редко можно найти человека, не ослепленного поверхностным процветанием этого места. Впечатляющий."

Хо Цайюй слегка нахмурил брови и осторожно спросил:

«Могу ли я узнать, кто вы, сэр?»

Пока он небрежно болтал с Императором, Хо Цайюй использовал свою внутреннюю силу, чтобы контролировать свой голос. Это была техника, которую могли понять только высококвалифицированные специалисты в боевых искусствах.

Этот человек выглядел ничем не примечательным, но его навыки боевых искусств определенно нельзя было недооценивать.

«Не надо так нервничать. Этот скромный просто добродушный человек, — с дружелюбной улыбкой ответил юноша.

У этого незнакомца было детское лицо и дружелюбная улыбка, из-за которой он казался невинным. 

«Только что увидел попутчика и хотел поздороваться из любопытства».

Хо Цайюй не ослабил бдительность и осторожно придвинулся ближе к Ли Цзиньюю, готовый в любой момент защитить Императора.

Ли Цзиньюй посмотрел на мужчину с любопытством.

 "Кто ты?"

Молодой человек представился с улыбкой:

«Этого скромного зовут Чи Чжунмин».

Чи Чжунмин?

Глаза Ли Цзиньюя загорелись — он узнал этого человека!

В романе Хо Цайюй смог завоевать мир не только благодаря своей силе, но и благодаря способным друзьям и подчиненным, которые были на его стороне.

Чи Чжунмин сыграл решающую роль в успехе прихода Хо Цайюя к власти. По сравнению с атакующими навыками Хо Цайцзинь, Чи Чжунмин был лучше в оборонительной войне. Несколько раз, когда имперская армия начинала атаки или иностранные племена вторгались на границу, Чи Чжунмин истощал все средства для защиты и держался, пока Хо Цайю не приходил на помощь.

Ли Цзиньюй ничего не знал о том, как Хо Цайюй и Чи Чжунмин впервые встретились, но он знал, что их отношения со временем сблизились. Фактически, Хо Цайюй даже доверил защиту нескольких ключевых городов Чи Чжунмину.

Неожиданно он столкнулся с Чи Чжунмином!

Ли Цзиньюй посмотрел на Чи Чжунмина сверкающими глазами. Трудно было представить, что этот улыбающийся и любезный человек с детским лицом был самым крепким щитом позднейшей династии Хо.

Хо Цайю внимательно следил за Ли Цзиньюем и почувствовал, как его настроение ухудшилось, когда он внезапно увидел, что тот взорвался сильным энтузиазмом по отношению к этому незнакомцу.

«Этого скромного зовут Хо, а это мой двоюродный брат по фамилии Ли».

«Брат Хо, брат Ли, вы оба говорите как люди из столицы? Какое совпадение, я тоже приехал из столицы, — весело заметил Чи Чжунмин.

Хо Цайюй спокойно сказал:

«Мы, два брата, приехали в префектуру Циншуй, чтобы навестить родственников».

Чи Чжунмин улыбнулась еще ярче:

«Я тоже приехала навестить родственников».

Ли Цзиньюй слушал их непродуктивный разговор, оглядывался и был в замешательстве. Так познакомились будущий Император и его самый доверенный брат?  Конечно, было еще какое-то… богатое событиями столкновение, которое привело к их тесной связи.

Хо Цайюй и Чи Чжунмин какое-то время оценивали друг друга. Убедившись, что другой не представляет угрозы или враждебности, они немного расслабились. Тема вернулась в префектуру Циншуй.

Пока они разговаривали, Хо Цайюй не мог не удивиться обширным знаниям Чи Чжунмина об обычаях и культуре этого района.

«Кажется, брат Чи хорошо знаком с префектурой Циншуй?»

Чи Чжунмин скромно улыбнулся, обнажив идеально белые зубы. 

«Мне поручили расследовать некоторые дела здесь», — загадочно ответил он, прежде чем достать элегантный веер, украшенный изображением бамбукового леса.

Ли Цзиньюй, который тихо перекусывал семенами дыни, внезапно вмешался:

«Тебе не холодно?»

Была еще ранняя весна, и было очень холодно. Некоторые богатые люди даже не сняли свою ватную одежду. Почему этот человек все еще обмахивался веером?

Улыбка Чи Чжунмина на мгновение дрогнула, и он медленно опустил веер, слегка кашляя. 

«У меня есть некоторые навыки боевых искусств, — объяснил он. — Я не так сильно чувствую холод.

Прерванный Ли Цзиньюем, Чи Чжунмин отказался от своей попытки излучать утонченность и элегантность. 

«Поскольку мы встретились случайно, почему бы мне не угостить вас обоих поездкой в ресторан Цзянцзин? Я хорошо знаю город, и ранней весной вы просто не можете пропустить еду в ресторане Цзянцзин».

Предложение Чи Чжунмина мгновенно возбудило любопытство Ли Цзиньюя. Не дожидаясь ответа Хо Цайюя, он принял решительное решение:

«Пошли!»

Хо Цайюй, который собирался отказаться, внезапно остановился. Он смотрел на Ли Цзиньюй с чувством беспомощности, втайне чувствуя себя немного неловко. Неужели Его Величество доверял этому незнакомцу так безоговорочно, без малейшего сомнения?

Но Хо Цайюй мало знал, что Ли Цзиньюй уже взял Чи Чжунмина под знамя Хо Цайюя в тот момент, когда узнал его. Кроме того, Ли Цзиньюй не мог не почувствовать, что Чи Чжунмин выглядит странно знакомым, и даже его обычно сильный страх перед людьми, похоже, значительно уменьшился.

Хо Цайюй не возражал, и Чи Чжунмин взволнованно поднял руку. 

— Тогда пойдем немедленно.

………

Глаза Чи Чжунмина были полны разочарования, когда он осматривал стол перед собой. 

«Брат Ли, зачем ты все это заказал? Где креветки, крабы и мясо?"

На столе было много сушеного тофу, кукурузы, бобов мунг и цветной капусты.

Ли Цзиньюй, который только что взял ложку, был ошеломлен вопросами Чи Чжунмина. 

— Но разве ты не просил меня заказывать все, что мне нравится? 

Он ответил в замешательстве.

Чи Чжунмин глубоко вздохнул, расстроенный таким поворотом событий. 

— Да, это правда, но… — он замолчал, явно раздраженный ситуацией.

По его опыту, когда людям давали возможность заказать все, что они хотели, они обычно выбирали самые дорогие и роскошные блюда. Почему этот молодой человек был таким вежливым и сдержанным? Он заказал стол, полный вегетарианских блюд, в основном состоящих из сухих продуктов, и ни одного мясного блюда!

Смиренно покачав головой, Чи Чжунмин заговорил:

«Ну ладно, пока ты счастлив».

Ли Цзиньюй снова взял ложку и начал наслаждаться едой. Еще когда он жил во дворце, он не решался слишком сильно отклоняться от вкусов императора Цзинчана. В основном он следовал предпочтениям императора-тирана, лишь слегка корректируя соотношение мяса и овощей. Однако теперь, когда он был в человеческом теле, он мог без проблем наслаждаться едой, о которой хомяк мог только мечтать.

По правде говоря, ароматные и восхитительные зерна оставались его любимой едой на все времена!

Хо Цайюй с удовольствием наблюдал, как Его Величество медленно смаковал питательные зерна. Он не мог не улыбнуться, наливая чашку чая Ли Цзиньюй и пододвигая ее к нему, его тон бессознательно смягчился, когда он сказал:

«Не торопитесь и будьте осторожны, чтобы не подавиться».

В ответ Ли Цзиньюй издал приглушенный звук согласия. 

«Быть человеком было так неудобно», — пожаловался он. Без защечных мешков он не мог сразу поместиться в рот и был более склонен к удушью.

Сидящий напротив него Чи Чжунмин резко раскрыл свой веер и прикрыл глаза. Ему казалось, что он слепнет, и он даже начал сомневаться, не опрометчиво ли он окликнул пару людей перед его глазами и навлек на себя беду.

***

[Перевод от команды ангельские грёзы.

Перевод в ознакомиельных целях, желательно нигде не публикировать.

Если увидели перевод в других соц сетях, кроме Инстраграм, сообщите нам.

Нужны переводчики и редакторы]


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть