Онлайн чтение книги Я тоже жду, когда главный герой сегодня узурпирует трон. I’m Also Waiting for the Male Protagonist to Usurp the Throne Today
1 - 4

Убедившись, что жизни Хо Цайю ничего не угрожает, Ли Цзиньюй немного расслабился. Он неоднократно наставлял дворцовых служителей хорошо заботиться о Хо Цайю и следить за тем, чтобы на его драгоценных ягодицах не осталось ни единого пятна. Внезапно заметив странные взгляды, которые он получал от служителей, он понял, что забыл сохранить свою персону, поэтому быстро замолчал и вернулся в свои покой. Той ночью он катался по драконьей кровати и не мог заснуть. Время сна в этом мире было довольно ранним, но ночные привычки Ли Цзиньюя не давали ему заснуть. Тем не менее, кровать дракона была действительно удобной...

Евнухи снаружи, казалось, услышали какой-то шум в зале и уважительно спросили: 

«Не желаете ли Ваше Величество перевернуть табличку с зеленой головой?»

Ли Цзиньюй вздрогнул и остановил свое вращательное движение. Он не был уверен, что означает «перевернуть табличку с зеленой головой», поэтому не осмелился действовать опрометчиво и ответил: 

«Переверните».

Евнухи быстро приготовили поднос с несколькими полупрозрачными табличками из зеленого нефрита и преподнесли ему. Ли Цзиньюй осторожно открыл один из нефритовых жетонов и увидел на обороте имя «Наложница Вэй». 

Плохое предчувствие мелькнуло в его голове.  Евнух опустился на колени и почтительно сказал: 

«Этот слуга устроит наложницу Вэй, чтобы она прислуживала Вашему Величеству в постели».

Ли Цзиньюй моргнул и посмотрел на уходившего евнуха, чувствуя себя немного сбитым с толку и потирая голову. Что означает это «прислушиваться к Вашему Величеству в постели»? Он слышал об этом термине из различных романов, драм и фильмов, которые он смотрел со своей хозяйкой, но когда дело доходило до фактического посещения, это всегда было вырезкой или затемнением. Его хозяин всегда вздыхал и говорил: 

«Вода без мясного привкуса». 

В результате он до сих пор понятия не имел, что на самом деле означает ухаживать за Императором в постели...

Дело ухаживать за императором в постели не было медленным. Вскоре на повозке дракона привезли наложницу Вэй. Ли Цзиньюй осторожно посмотрел на красивую и незнакомую женщину перед ним, готовую отступить в любой момент. Наложница Вэй выглядела зрелой, с легким макияжем на лице. На ее лице мелькнула слабая натянутая улыбка и страх. 

— Ваше величество все хорошо?"

"Да, а ты?"

Ответ Ли Цзиньюй застал наложницу Вэй врасплох. Хотя она чувствовала, что что-то не так, она не осмелилась спросить и была просто благодарна, что Его Величество сегодня выглядел менее раздражительным, чем обычно. Она опустила голову и спросила:

 «Ваше Величество хочет, чтобы эта наложница сделала это сегодня вечером, как обычно?»

Было бы лучше, если бы ему самому не приходилось отдавать никаких приказов. Ли Цзиньюй счастливо кивнул:

 «Да, да».

Наложница Вэй вздохнула с облегчением, встала и застелила постель для Ли Цзиньюй, а затем опустилась на колени под кроватью. 

«Ваше величество, пожалуйста, ложитесь спать спокойно. Эта наложница ждет здесь».

Ли Цзиньюй лежал на кровати с озадаченным выражением лица. Через некоторое время он услышал, как наложница Вэй тихим голосом поет нежную и мелодичную песню.Хотя аккомпанемента не было, голос наложницы Вэй был мягким и сладким, как мать, укладывающая спать своего маленького ребенка. Ли Цзиньюй постепенно расслабился, его напряженное сердце наконец расслабилось. Следовательно, даже если еще не пришло время ложиться спать, он чувствовал, как сонливость исходит из его тела, делая его неспособным сопротивляться зевоте. Перед тем, как заснуть, он пробормотал про себя: 

«Значит, ухаживать за Императором в постели означает петь, чтобы убаюкать его?»

Зачем поднимать такую шумиху по этому поводу...На следующий день он проспал в постели до рассвета. Имперским наложницам не разрешалось ночевать в спальне Императора, поэтому наложница Вэй уже ушла. Соседствующий евнух подарил ему свою одежду. Ли Цзиньюй заметил, что одежда в основном была ярко-желтого цвета с вышивкой в виде черного дракона, что отличалось от имперской мантии с черным низом и позолоченным узором в виде облаков, которую он носил несколько дней назад. Он не мог не удивиться и спросил: 

«Чжэнь должен переодеться сегодня?»

Евнух был ошеломлен и не ожидал, что Его Величество задаст этот вопрос, поэтому он тихо объяснил: 

«Ваше Величество, сегодня выходной. Нет необходимости носить драконью мантию».

Ли Цзиньюй понял, что император не носил одну и ту же одежду в течение всего года. Ли Цзиньюю не нужно было идти в утренний суд в выходной день, поэтому он закончил свой завтрак со спокойной душой. Он раздумывал, проверить ли травму Хо Цайю или пойти прогуляться по Императорскому саду, когда услышал, как слуга спросил: 

«Ваше Величество, карета дракона готова. Не пора ли уходить?»

"А? Зачем?"

«Ваше Величество первоначально планировало посетить вдовствующую императрицу в выходной день. Есть ли сегодня изменения в планах?»

Ли Цзиньюй вспомнил первоначальный сюжет и внезапно вспомнил, что у первоначального императора все еще была вдовствующая императрица! В романе вдовствующая императрица была едва представлена, поэтому Ли Цзиньюй не мог вспомнить этого человека и не знал, какими были ее отношения с первоначальным Императором. Однако, поскольку она была биологической матерью Императора, у них должны быть более близкие отношения. Он очень неохотно общался с незнакомцами, но поскольку он выдавал себя за императора Цзинчана, он, естественно, не мог игнорировать вдовствующую императрицу. Ли Цзиньюй кашлянул и сказал: 

«Чжэнь беспокоился о государственных делах и почти забыл. Давайте уедем сейчас»

..........Дворец Цинин был проще, чем представлял себе Ли Цзинььюй, и не таким роскошным, как дворец императора Цзинчана. У входа было посажено несколько зимних жасминов, бледно-желтые цветы уже распустились со слабым ароматом.Ли Цзиньюй вошел во дворец Синин и обнаружил, что он украшен множеством статуй Будды и благовоний. Он не мог не быть любопытным. Верит ли вдовствующая императрица в буддизм? Возможно, увидев странность в его глазах, дворцовая горничная, шедшая впереди, сказала: 

«Вдовствующая императрица ест вегетарианскую пищу и читает Будду день и ночь, и все это для молитвы за Ваше Величество».

Ли Цзиньюй кивнул, думая, что у вдовствующей императрицы и первого императора должны быть очень близкие отношения. Он должен, по крайней мере, стараться быть настолько восторженным, насколько это возможно. Если бы он только мог сдерживать свою фобию людей...

Но чего он не ожидал, так это того, что все мужество, которое он так долго пытался набраться, оказалось напрасным.

«Вдовствующая императрица не увидит Чжэня?» — удивленно повторил Ли Цзиньюй.

Человек напротив него был пожилой дворцовой служанкой, ее глаза были спокойными и извиняющимися, когда она сказала:

«Ваше Величество, пожалуйста, не обижайтесь. Вдовствующая императрица переписывала буддийские писания и молилась за Ваше Величество последние несколько дней. Ваше Величество понимает преданность вдовствующей императрицы».

У Ли Цзиньюй не было причин не понимать, и встреча с незнакомцем была для него еще менее стрессовой. Он не понимал всех различных способов человеческого взаимодействия и мог только кивнуть и сказать: 

«Чжэнь понимает. Пусть вдовствующая императрица позаботится о ее здоровье».

В глазах старухи мелькнул намек на удивление, как будто она не ожидала услышать эти слова из уст Ли Цзиньюй. Она быстро ответила: 

«Этот слуга обязательно передаст сообщение вдовствующей императрице».

Получив отказ от вдовствующей императрицы, Ли Цзиньюю больше нечего было делать. Он ничего не знал о регулярных развлечениях императора Цзинчана, а в политике был еще более невежественным. Если он выйдет на прогулку, то наткнется на всяких незнакомцем. Сегодня, направляясь навестить вдовствующую императрицу, Ли Цзиньюй встретил человека, который дрожал на коленях у обочины дороги.

 Это беспокоило Ли Цзиньюя, так как он не мог понять, как человек, который намного крупнее хомяка, может быть более робким, чем робкий грызун. Этот опыт сделал его более нерешительным в общении с людьми. Подумав, Ли Цзиньюй понял, что единственное, что он может сейчас сделать, это пойти и проверить Хо Цайюй. Будущий Император не дрогнет, когда увидит меня!

«Поезжай в Цзинь… Цзинь…» 

Ли Цзинь Юй открыл рот, но не мог вспомнить, в какой дворец был назначен Хо Цайю, поэтому сдался и сказал: 

«Иди, найди Хо Цайю».

Евнух быстро отреагировал и распорядился, чтобы повозка дракона повернула к павильону Цзиньсю. Знакомый с маршрутом, Ли Цзиньюй вошел в спальню Хо Цайюя и с устрашающей аурой Цзывэй осторожно приблизился к нему. Он заметил, что цвет лица Хо Цайю значительно улучшился. Он должен быть вне опасности. Удовлетворенный, Ли Цзиньюй кивнул и повернулся к дворцовой горничной, служившей рядом с ним, спрашивая: 

«Где императорский врач?»

Дворцовый служитель опустился на колени и ответил: 

«Императорский врач каждый день приходит раздавать лекарства, а затем уходит».

Покачав головой, Ли Цзиньюй пожалел врача. Этому имперскому врачу так повезло, что у него есть возможность залечить раны будущего Императора. Почему он не знает, как хорошо позаботиться о своем пациенте?На более поздних этапах романа желающих подняться в ряды с Хо Цайюй было так же много, как карасей, переплывающих реку. Однако Хо Цайюй не обратил на них внимания, а вместо этого выразил благодарность тем, кто ему помог. Какая упущенная возможность для имперского врача!Желая бороться за еще одну возможность для врача, Ли Цзиньюй на мгновение задумался, затаил дыхание и притворился сердитым. 

«Хо Цайюй так долго был без сознания. Как он с ним обращался? Быстро приведите его сюда…»

Прежде чем он закончил говорить, он услышал сильный кашель сбоку.Хо Цайюй проснулся как раз в нужный момент, несколько раз слабо кашлянул и в замешательстве огляделся. Он слегка приподнял голову и спросил: 

«Где это место?

Внимание Ли Цзиньюя сразу же было привлечено к нему, и он удивленно воскликнул: 

«Ты проснулся?»

Когда он впервые встретился взглядом с будущим Императором, он заметил, что цвет глаз Хо Цайюй был не чисто черным, а прозрачно-карим, как кусок сверкающего нефрита. В этот момент его красивые карие глаза вспыхнули с явным сопротивлением и гневом. Но в одно мгновение эти острые эмоции были быстро подавлен. Хо Цайюй опустил глаза, и его голос все еще был немного хриплым, когда он сказал: 

«Приветствую, Ваше Величество».

Ли Цзиньюй был ошеломлен и не мог подобрать слов. Он уже чувствовал, что задыхается от ауры Цзывэй вокруг Хо Цайю, но он не ожидал, что она станет еще сильнее теперь, когда он пришел в сознание. После пробуждения аура Цзывэй Хо Цайюй верно следовала за своим хозяином, решительно отвергая Ли Цзиньюй. Обычные люди, естественно, не могли воспринимать существование ауры Цзывэй. В лучшем случае они просто подумали бы, что темперамент Хо Цайюй был необычным, но для Ли Цзиньюй, который еще не достиг просветления, давление было велико.Ли Цзиньюй затаил дыхание, пока его лицо не покраснело, а затем пробормотал два слова: 

«Н-нет проблем».

В глазах других казалось, что Его Величество покраснел из-за предложения Молодого Мастера Хо.Люди, служившие рядом с Его Величеством, обычно не могли оставаться долго, прежде чем по разным причинам разозлили императора Цзинчана. Эти дворцовые люди никогда не видели императора Цзинчана таким чистым.Несмотря на темперамент Его Величества, его внешность была превосходна. Он был в возрасте между юностью и юностью, с красивыми чертами лица. Его багровое лицо на мгновение ослепило дворцовых слуг рядом с ним. Однако вскоре они пришли в себя. Жестокая репутация Его Величества заставила их мгновенно склонить головы и только в сердцах оплакивать Хо Цайюя.  Быть благосклонным к Его Величеству определенно нехорошо...Хо Цайюй, естественно, увидел красное лицо Ли Цзиньюя. Он стиснул зубы и собирался что-то сказать, когда увидел, как Ли Цзиньюй внезапно встал и сделал два шага назад. Ли Цзиньюй был почти задушен подавляющей имперской аурой вокруг Хо Цайюя, и он даже не смог выразить свою заботу о благополучии последнего. Он быстро отступил на несколько шагов и пробормотал: 

«Я, Чжэнь, уйду первым»

Не дожидаясь чьей-либо реакции, он тут же развернулся и выбежал из спальни. Только когда он оказался снаружи, он, наконец, смог нормально дышать и прислонился к стене, глубоко вздохнув.Евнухи, следовавшие за ним, были удивлены и спросили: 

«Ваше Величество?»

"Ничего." 

Ли Цзиньюй едва выпрямился, и у него не было сил беспокоиться о собственном имидже.

 "Возвращаться.

Пока слуги готовили драконью колесницу к отъезду, издалека подбежал слуга и встал на колени перед Ли Цзинь Юем. 

«Ваше величество, этому рабу есть что сообщить».

Ли Цзиньюй рефлекторно отпрянул, а затем спросил: 

«Что такое?»

«Мисс Хуо*¹ была вызвана во дворец и ожидает облагораживания. Эта рабыня пришла спросить Ваше Величество, что нужно сделать».

*¹У китайцев, первая идёт фамилия, а второе имя. 

Мисс Хуо? Разум Ли Цзиньюй был пуст. Разве это не сестра Хо Цайюя? Кто привел сестру Хо Цайюя в императорский дворец?!

***


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть