Онлайн чтение книги Я тоже жду, когда главный герой сегодня узурпирует трон. I’m Also Waiting for the Male Protagonist to Usurp the Throne Today
1 - 27

[Глава 27: Налоги] 

Когда на следующий день взошло солнце, Хо Цайюй очнулся ото сна, его тело болело, но его дух был полон решимости. Он провел ночь, неустанно работая, чтобы залечить свои раны, и плоды его труда были очевидны, когда он поднялся на ноги, не полагаясь на поддержку Ли Цзиньюя.

Однако его желудок урчал как барабан, срочно нуждаясь в еде.

Ли Цзиньюй предвидел это и быстро принес миску густой сливочной каши, приготовленной из восьми различных видов злаков, орехов и сухофруктов. Одна миска заставила лицо Хо Цайю покраснеть.

Хо Цайюй намеревался позволить Ли Цзиньюю поесть первым, но Ли Цзиньюй небрежно пожал плечами и сказал:

«Я уже поел».

Как только Хо Цайюй смог встать на ноги, он рискнул выйти из дома Старого Чжана, чтобы исследовать деревню и пообщаться с ее жителями. К его удивлению, настороженные лица, приветствовавшие его всего за день до этого, сменились более теплыми и дружелюбными выражениями.

Целеустремленно Хо Цайюй взял топор и предложил помочь жене местного фермера наколоть дрова. Работая, они разговаривали, и Хо Цайюй узнал, что у деревни, в которой он оказался, нет имени, о котором можно было бы говорить. Он был домом для одних и тех же семей на протяжении поколений, но когда-то процветающее население со временем значительно сократилось, остались только старики, женщины и дети.

Обеспокоенный благополучием деревни, Хо Цайюй спросил о местонахождении молодых людей в общине. Реакция жены фермера была полна отчаяния, поскольку она объяснила, что все они были призваны на военную службу по решению суда из-за растущих волнений повстанцев в этом районе.

— Мой сын — один из них, — тяжело вздохнула она, потирая обветренной рукой пеньковую веревку.

«Как и два сына Старого Чжана. Их забрали в прошлом году, и с тех пор они не возвращались. Вскоре после этого заболела невестка старого Чжана, и не было лекарств для ее лечения. Вскоре после этого она скончалась… Этот мир жесток и неумолим».

Хватка Хо Цайюя на топоре усилилась, когда в его сердце поселилось тяжелое чувство печали.

Генерал Мэн Цзилан много лет назад ушел подавлять восстание на юго-западе и не вернулся. Вполне вероятно, что эти пропавшие молодые люди были отправлены в тот же регион.

Учитывая связи его семьи, Хо Цайю немного знал о военной ситуации в стране. Он знал, что династия Ди была полна проблем, особенно в армии, где солдаты изо всех сил пытались найти достаточно еды, чтобы прокормить себя. Продолжающиеся пограничные конфликты и восстания на юго-западе только усугубили положение, оставив армию с нехваткой обученных солдат и вынудив ее прибегнуть к призыву гражданских лиц.

— Твой брат сказал, что ты собираешься навестить родственников в графстве? Послушайтесь совета этой старухи и отправляйтесь пораньше, не откладывайте.

Хо Цайюй был ошеломлен внезапной сменой темы.

"Почему?"

«Пришло время собирать весенние налоги. Вы, двое молодых людей, налоговым служащим все равно, откуда вы родом, они просто увезут вас на принудительные работы!»

Хо Цайюй наморщил лоб, расколол последний кусок дров и оперся на топор.

— Спасибо за предупреждение, тетя, — сказал он — Я буду иметь это в виду.

«Спасибо за помощь, братишка», — сказала фермер, откладывая пеньковую верёвку — «Пожалуйста, отнеси этот топор в дом Лю позже».

У них был только один этот топор на всю деревню.

— Должен сказать, твой брат очень хорошо к тебе относится —Жена фермера закончила собирать дрова, продолжая болтать, — У нас в деревне не так уж много зерна хранится, но он ходил в каждый дом просить немного риса, и все смешал, чтобы сварить тебе тарелку каши… Тск, вы двое даже не похожи, неужели вы правда кузены? Твой младший брат такой красивый и у него милая улыбка. Интересно, какая счастливица выйдет за него замуж в будущем…»

Хо Цайю проигнорировал остальные слова женщины.

Его Величество ходил по домам просить риса для него…?

Недаром каша была смесью разных злаков! А то, что он приготовил только одну миску, означало, что сам Его Величество больше ничего не ел.

Мерцая глазами, Хо Цайюй обернулся, внезапно почувствовав сильное желание увидеть Его Величество.

В этот момент он услышал далекий крик Ли Цзиньюй:

«Отпусти мою курицу!»

………

Напротив Ли Цзиньюй стоял человек, одетый во все черное, как нищий, хромающий на одну ногу и держащийся за выбивающуюся из сил курицу, которая была очень маленькой и тощей, как и другие жители деревни.

Ли Цзиньюй посмотрел на него с негодованием. Наконец-то он заключил сделку с госпожой Лю на покупку курицы, драгоценной добавки для хрупкого тела Хо Цайюй. Но теперь этот калека нагло отобрал его у него!

Хотя он очень боялся иметь дело с людьми, он не мог допустить, чтобы это отняли, поскольку оно предназначалось для Хо Цайю, будущего императора и мудрого правителя мира!

Если бы не тот факт, что этот парень был таким худым и ноги у него были не проворные, он бы его уже врезал!

«Он уже в моих руках, и я не собираюсь давать эту курицу, даже если не съем ее, так почему бы вам просто не дать ее мне?!» — Калека усмехнулся, — «Вы, богатые молодые люди, можете просто купить его за деньги, не так ли?»

"Ты..."

Кровь Ли Цзиньюя закипела от ярости, его гнев едва сдерживался. Но прежде чем он успел что-то сделать, на сцене появился Хо Цайюй, нахмурившись, поняв напряженную ситуацию. Сделав шаг вперед, он встал перед Ли Цзиньюем, чтобы защитить себя.

Нищий, увидев внушительную фигуру Хо Цайюя, сделал шаг назад, его хромая нога изо всех сил пыталась выдержать его вес. Он хотел бросить курицу и бежать, но голод и отчаяние не давали ему покоя.

Хо Цайюй не хотел быть слишком суровым по отношению к этому человеку, признавая трудности бедных и нуждающихся. Говоря твердым, но размеренным тоном, он сказал:

"Поскольку Император хотел курицу, он, естественно, должен был помочь ему добыть ее!"

Калека стиснул зубы и хотел что-то сказать, как вдруг из-за соломенной хижины появилась женщина средних лет и нахмурилась:

«Хромая нищая! Ты украл курицу из моего дома? Убирайся отсюда, несущий несчастье!»

Калека возразил:

«Твоя курица ничего не стоит. Я пришел помочь тебе!»

«Кто просил твоей помощи!» — Миссис Лю указала наружу, держась за талию, — «Мои цыплята чистые и опрятные, а вы их испачкали. Возьми свою курицу и иди!»

Ли Цзиньюй не мог не закричать:

«Это моя курица!»

Миссис Лю повернулась и утешила его:

«Не волнуйся, Маленький Брат. Старшая сестра даст вам еще один. Не обращай внимания на этого подонка».

Хромой Нищий усмехнулся и поковылял прочь с курицей.

Ли Цзиньюй чувствовал себя немного странно. У них было преимущество, и они могли просто взять курицу, но госпожа Лю все же отдала курицу нищему, несмотря на свой гневный порыв. Почему это было?

Гнев миссис Лю рассеялся, сменившись чувством покорности.

«Я прошу прощения за беспокойство», — сказала она Ли Цзиньюю, — «Вы можете взять с собой еще одну курицу, когда будете уходить».

Ли Цзиньюй был ошеломлен ее щедростью.

«Но, Старшая Сестричка, у тебя осталось только три цыпленка», — запротестовал он, — «Если мы возьмем еще, у вас останется только один».

Миссис Лю пожала плечами, в ее глазах мелькнула печаль. — Больше мы ничего не можем сделать, — вздохнула она. — Они все равно долго не продержатся, так что просто считай это добрым делом.

Получив еще одну курицу, госпожа Лю охотно помогла ощипать и сварить ее. Пока они ждали, пока сварится суп, госпожа Лю начала говорить о нищем с сочувствием.

— Он жалкий человек, — сказала она, — Раньше он был хорошим ребенком, но несколько лет назад налоговики пришли собирать налоги, и его семья не могла платить. Ценные вещи в его доме унесли, а бесполезные разбили вдребезги. Его тоже призвали на службу вместе с отцом, но отец бессердечно сломал ему ногу. Сборщики налогов не хотели его видеть, поэтому вместо этого они забрали его родителей».

Глаза Ли Цзиньюя расширились от шока, когда он слушал душераздирающую историю.

«Позже его нога плохо поправилась, и он пошел один просить еды, разыскивая своих родителей в уездном городе. Когда он снова вернулся, он был в таком состоянии, — вздохнула госпожа Лю, подкладывая дрова в огонь — Я слышал, что его мать была оскорблена на дороге этими ублюдками, а его отец был забит до смерти, защищая ее. Его мать покончила жизнь самоубийством».

Хо Цайюй опустил голову и сжал кулаки.

«Вы должны уйти сейчас. Вы, наверное, из хорошей семьи, так что оставайтесь дома и не выходите, — снова посоветовала им госпожа Лю. — Через несколько дней придут сборщики налогов собирать налоги.

Ли Цзиньюй ошеломленно сказал:

«Разве я не слышал, что есть новая политика…»

— Какая новая политика? — Миссис Лю усмехнулась и сплюнула, — Эти чиновники просто хотят выжать из нас последнюю часть прибыли».

Не успели они еще что-нибудь сказать, как снаружи вдруг раздался громкий шум, за которым последовал пронзительный торжествующий возглас:

«Пора собирать весенние налоги! Вынеси все свои ценные вещи!»

Выражение лица госпожи Лю внезапно исказилось от страха, когда она вскочила со своего места. Ее глаза метались по комнате, останавливаясь на Хо Цайю и Ли Цзиньюй с выражением настойчивого отчаяния. Ее голос дрожал, когда она призывала их укрыться.

«Быстро, прячься в чан!» — воскликнула она с тревогой в голосе. Но ни один из них не пошевелился.

Нетерпение и беспокойство прорезали глубокие морщины на ее лбу, когда она снова умоляла их.

«Спешите, налоговикам все равно, местный вы или нет!»

Хо Цайюй снова поднял голову, его карие глаза наполнились подавленным пламенем.

Он повернулся к Ли Цзиньюй и сказал:

«Ваше Величество… оставайтесь в доме».

Сказав это, Хо Цайюй вышел за дверь.

Ли Цзиньюй на мгновение был ошеломлен. Конечно же, он последовал за Хо Цайю за дверь.

Конечно же, снаружи были сотрудники налоговой службы.

Мужчина средних лет с зеленой повязкой на голове смотрел на жителей свысока с высокомерием и пренебрежением.

«Хорошо, перестань болтать и просто плати налоги — зерно, железо, все».

Взмахнув рукавом, он достал листок бумаги и начал читать различные налоги, которые должны были причитаться, включая подушные налоги, налоги на весеннюю вспашку, налоги на зеленые саженцы и земельные налоги. Жители деревни смотрели в ужасе, их лица побледнели.

В этом году налогов было больше, чем когда-либо прежде, и требуемая сумма была ошеломляющей. Ли Цзиньюй не мог поверить своим ушам, когда налоговый чиновник зашел так далеко, что потребовал уплачивать налоги в зависимости от количества цыплят, принадлежащих каждому жителю деревни!

Неудивительно, что миссис Лю сказала, что цыплята долго не продержатся!

Несколько ямэньских* бегунов стояли в ожидании с большой телегой, готовые погрузить имущество жителей деревни. Старый Чжан подошел к чиновнику с озабоченным выражением лица. «Ваша честь, мы заплатили налоги в конце прошлого года, и у нас не осталось излишков», — пояснил он.

Чиновник бросил на него пренебрежительный косой взгляд, его губы скривились в усмешке. — Нет излишков, говоришь? он выплюнул. «Тогда используйте свои собственные тела, чтобы заплатить! Даже ваши головы подойдут!

Когда он огляделся, его взгляд упал на Хо Цайюя и Ли Цзиньюя. Зловещая ухмылка расползлась по его лицу, когда он указал на них. «Ой, что у нас тут? Еще два человека? Как удобно. Я не верю, что они еще не отбыли свой обязательный принудительный труд. Захватить их!""

Старый Чжан был потрясен. «Ваша честь, эти двое просто проходят здесь…»

«Почему ты так много говоришь, старик? Хочешь сопровождать их?»

Терпение чиновника истощилось, и он был готов ударить Старого Чжана за его дерзость. Однако, прежде чем он успел нанести удар, рука протянулась и схватила его за запястье, остановив его на месте.

Хо Цайюй стоял перед ним, его лицо ничего не выражало, когда он сжимал руку чиновника, как тиски. Одним быстрым движением он повернулся и потянул, вывихнув мужчине плечо.

Чиновник выл по-свински, корчась от боли, хватаясь за раненую конечность. Он бессвязно бормотал, его угрозы были адресованы Хо Цайюю: «Кто ты такой… Как ты смеешь вмешиваться в имперский сбор налогов?»

Не обращая внимания на вспышку чиновника, Хо Цайюй говорил спокойно, его голос был пронизан гневом. «Неважно, кто я. Важно то, что суд постановил, чтобы налоговое законодательство в префектуре Циншуй приводилось в исполнение в соответствии с «Политикой единого кнута». Как ты смеешь не подчиняться императорскому указу?

«Какой один хлыст…»

Взгляд налогового чиновника метался туда-сюда, пока он пытался придумать правдоподобное оправдание. Но Хо Цайю было не из тех, кого можно одурачить. Крепче сжав пальцы, он потребовал: «Говори правду!»

Когда чиновник кричал в агонии, он в конце концов признался: «Новая политика требует только серебра, но как бедняки в этом месте могут себе это позволить? Окружной ямен приказал нам собирать и перепродавать от их имени…»

"Ерунда!" Хо Цайю приложил больше силы. «Новая налоговая политика вообще об этом не говорит! И не так уж много лишних налогов!»

«Я всего лишь мелкий сборщик налогов. Откуда мне знать…» Сотрудник налоговой службы умолял о пощаде, сигнализируя бегунам-ямэням о необходимости принять меры.

Бегуны ямена посмотрели друг на друга, и все увидели нерешительность в глазах друг друга.

Это были просто бюрократы низшего звена, поднявшиеся по служебной лестнице за счет лести, подкупа и связей. Они целыми днями пили цветочное вино и не имели боевого опыта.

Человек перед ними явно был опытным бойцом. Естественно, никто не хотел его провоцировать.

***

[Перевод от команды ангельские грёзы.

Перевод в ознакомиельных целях, желательно нигде не публикировать.

Если увидели перевод в других соц сетях, кроме Инстраграм, сообщите нам.

Нужны переводчики и редакторы]


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть