Том 3. Глава 40. Игра за кулисами

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами

Общежитие первого корпуса.

На крыше находилось трое человек.

— Ну как там?

— Никаких проблем.

— Похоже сегодня ночью всё и закончим.

Между ними проходил такой разговор, как вдруг, из тени возник крупный мужчина в черном. Его руки были непропорционально длинны к телу, а лицо скрывала зловещая маска.

Люди повыхватывали оружие.

— К-какого черта?!

— Вечер добрый, господа, прекрасная сегодня ночка, не думаете? — поприветствовал их с расправленными руками крупный мужчина.

Сразу после этого позади них возникли такие же люди, которые перерезали им глотки ножами, оставляя в живых только одного.

Крупный мужчина жизнерадостно рассмеялся:

— Вы уж простите, что мешаю работать. Итак...

Общежитие парней, в котором проживает Лиам.

После исчезновения крупного мужчины в тенях на крыше, он материализовался в комнате Лиама.

Тот спал в своей кровати.

Крупный мужчина потянулся к Лиаму и... подтянул одеяло.

Лиам приоткрыл глаза.

— ... Кукури, почему так шумно?

Поняв, что разбудил Лиама, Кукури тут же упал на колено и глубоко поклонился.

— Прошу прощения, лорд Лиам. В общежитие забрела собака, и я её прогонял.

— Собака?.. Раз это всего лишь собака, верни её хозяину.

— Как прикажете, — принял приказ Лиама Кукури.

Кукури исчез, погрузившись в пол, и появившись снаружи комнаты, собрал подчиненных.

Он повернулся к выжившему на крыше парню.

— Итак, ну и кто твой хозяин?

Испуганный парень не ответил и просто продолжал дрожать, но когда он взглянул в глаза Кукури... вдруг заговорил с пустым выражением на лице.

— ... Меня послал лорд Деррик. Мне приказано похитить Лиама и пытать его.

Услышав это, люди Кукури тут же повыхватывали ножи, но лидер их остановил:

— Постойте. Лорд Лиам приказал доставить его хозяину. Если нарежем слишком мелко, то хозяин его не узнает.

Когда он зловеще рассмеялся, к нему присоединились его люди.

Пришедший в чувства человек начал обливаться холодным потом.

Что за зловещая группа.

А что за магию они использовали? Он и сам убийца, но такого он за всю жизнь ни разу не видел.

— Да кто же вы?

Кукури приподнял голову и ответил ему:

— Кто мы? Хмм... клан, которого не должно существовать, или лучше сказать, что мы восстали из прошлого? Хотя, эта история не имеет к тебе никакого отношения. Мы возвращаем тебя хозяину. Из тебя получится хорошее украшение.

Длинная рука Кукури потянулась к человеку.

— Н-нет, НЕ ПРИБЛИЖАЙСЯЯЯ!!!

— Ты пытался притронуться к лорду Лиаму. Одного этого достаточно, чтобы вынести смертный приговор тебе и твоему хозяину, — прошептал Кукури визжащему человеку.

◇ ◇ ◇

— АААААА!!!

Общежитие второго корпуса.

Деррика разбудил крик его слуги, и он поднялся, держась за голову.

— Закрой уже рот. Голова раскалывается от похмелья. Чего ты вообще кри...

Когда он осмотрел комнату, то увидел людей, отправленных к Лиаму. Вот только они превратились в неописуемое зрелище.

— ?!

Было настолько ужасно, что этого вида не вынес даже Деррик.

Он не понимал, как что-то такое очутилась в его комнате.

— П-пошевеливайтесь и уберите это!

Его похмелье как рукой сняло, а сердце заколотилось быстрее.

«К-когда? Как они попали в мою комнату?»

Охрана в общежитиях строгая. Ему самому пришлось придумать план с похищением и пытками Лиама с расчетом на это.

Он даже нанял опытных рыцарей для своей защиты.

И всё же никто не заметил, как этот ужасный объект оказался в его комнате... Деррик не мог отделаться от чувства, насколько странна эта ситуация.

Услышавшие вопли Деррика рыцари вошли в комнату и были ошеломлены, а слуг начало рвать.

— Лорд Деррик, вы в порядке?!

— Д-да какой в порядке?! Кто-то влез ко мне в комнату! У-уберите уже это наконец!

— Нет, сейчас важнее связаться с персоналом начальной шк...

— Б-болван! Их отправили похитить Лиама! Их вообще не должно быть в школе. Если об этом узнают, у меня возникнет куча проблем.

Деррик понимал, что сейчас находится на раскалённой сковороде.

Это подобие тел в его комнате... без сомнения работа Лиама. Этим он хотел передать «Я могу убить тебя, когда захочу».

Деррик схватился за голову.

«Проклятье! Собранный мною флот разбит, и старшие братья винят меня за провал... и что важнее всего, я потерял „это“. Такими темпами, я потеряю свою позицию в семье.»

После потери флота положение Деррика в семье Беркли рухнуло. Братья обозлились на него, и всё шло не как надо. И что важнее всего, он потерял «это». Такими темпами семья Деррика скоро избавится от него.

— Черт, ЧЕРТ!!! Откуда у него, черт возьми, класс крепость?!

На месте его флот встретил авианосец класса крепость. Он не понимал, зачем ему авианосец, который редко увидишь даже у имперской армии и старших дворян, на какой-то там осваиваемой планете. Знай он о его наличии, то даже не рассматривал бы вариант нападения.

— Нет, я всё еще могу сохранить лицо. Нужно избавиться от Лиама собственными руками.

Деррик уже на четвертом году обучения.

Лиам на втором.

Если он не избавится от него до выпуска, его братья сделают ход.

А там уже никакие оправдания не сработают.

— ... точно, турнир. Если убью Лиама на нём, то сохраню положение. Он точно станет участвовать, подвергая тем самым себя опасности.

Это всего лишь мероприятие в начальной школе, но там, где вовлечены мобильные рыцари, всегда присутствует опасность.

В турнире нельзя принять участие, если ты не готов к смерти.

Он разберётся с Лиамом на нём.

Он воспользуется любыми средствами, чтобы достать его.

Так он и решил.

◇ ◇ ◇

С недавних пор вокруг меня стало шумновато.

Вот вчера например собака случайно забрела в общежитие.

В предыдущей жизни у меня была собака, так что, надеюсь, её успешно вернули хозяину.

Помимо этого, мой охранник здоровяк Кукури... не слишком ли милое имя для такой внешности? Я оценил его высоко, поскольку он понял, что я питаю слабость к собакам.

Как и Мари, он один из превращенных в камень людей, которых я спас во владениях барона Экснера. Он один из лучших трофеев, которых я получил там.

Как бы там ни было, теперь я на втором году обучения.

Занятия не слишком отличаются от предыдущего года.

Скукота.

Вместо них я сосредоточился на том, как сломить Розетту. Источник её гордости лежит в принадлежности к известному герцогскому дому. На деле она бедна, но титул у них настоящий.

По словам Уоллеса, её дом страдал тысячелетиями из-за приказов покойного императора.

Несмотря на это, от неё так и веет утонченностью.

Будет интересно сломить её, наследницу стального духа дома Клаудия, которые не прогнулись под жестокой судьбой.

— Но не похоже, что это будет просто.

Тут дело в гордости, поэтому деньгами проблему не решить. Не думаю, что так уж просто будет покорить этот волевой взгляд. Даже если начну махать титулом графа, ей будет всё равно. Или скорее это вполне естественно для гордой юной леди?

— Итак, как же мне сломить её?

Я хочу заставить высокомерную леди склониться и наступить ей на голову. Идеальный образ, достойный злого лорда.

Когда я вошел в класс, ко мне подбежал Уоллес и оттащил в сторону.

— Тебе еще и смешно?

— Ну да, весело ведь.

Я с нетерпением ждал того, как гордая юная леди сдастся мне.

— Серьёзно, не понимаю тебя, Лиам.

Обычно он ведёт себя скромно, но, наверное, больше не сдерживается, поскольку не даю ему денег.

А еще вчерашний инцидент. Прошло всего полмесяца, а он уже растратил все карманные деньги. Он вообще в курсе, что является моим подручным? Разве он не относится ко мне, как к ходячему кошельку?

Я думал, он окажется хоть немного полезным, но пока что он полностью бесполезен.

— Эй, Уоллес.

— Что такое? Собираешься увеличить сумму на моё содержание?

Я приложил к лицу руку, задавая вопрос:

— Я хочу знать как мне поднять своё положение. Желательно, как можно быстрее.

— Ха?

Уоллес задумался, скрестив руки на груди.

И затем, похоже, что-то придумал.

— Быстрее всего будет купить его.

— Значит можно купить титул у дворца? Сколько стоит?

— Сколько бы ты не предложил, дворец не продаст его. Нужно купить его у другого дома.

Уоллес принялся объяснять, что у множества домов титул только на словах. Ярким примером является бывший дом Банфилдов. Вот только его так просто не передать.

Во-первых, у дома должно быть достаточно средств для его приобретения.

Глава покупаемого дома затем передает титул сыну или дочери, которые затем вступают в брак с покупателем, тем самым предоставляя право унаследовать его.

Однако есть загвоздка.

Обычно дома в таких случаях по уши в долгах.

— Если справишься с долгами и другими проблемами, империя признает передачу титула.

Услышав это, я улыбнулся.

— Так значит если есть деньги, титул можно купить.

Я глубоко задумался.

Меня не устраивает быть графом.

В системе дворянства множество уровней, выше меня маркиз и герцог.

За разумную цену можно приобрести титул герцога у другого дома.

У меня идея.

Если украду титул, которым она так гордится, то без сомнения сломлю её гордость.

— Иначе говоря, если возьму бедный дом под крыло... расплачусь с их долгами, возьму в жены дочь, моё положение возрастёт?

Уоллес кивнул.

— Возрастёт, но учитывая твой нынешний титул, выбор невелик. И еще, пусть ты и немного особенный, но правда считаешь, что потянешь все долги другого дома? Вместо того, чтобы тратить деньги на это, лучше бы дал...

Я щелкнул Уоллеса по лбу и начал придумывать план.

Если просто подойду к Розетте и скажу «Отдавай свой титул», она точно одарит меня холодным взглядом.

Её бунтарское поведение приятно, но мне хочется увидеть её в отчаянии.

Осознание того, что титул, которым она так гордилась, украден... какое же лицо она сделает?

Я всё еще помню... тех, кто смеялся над моим отчаянием в прошлой жизни.

Но сейчас я наступаю на других и смеюсь.

Я поднялся со стула.

— Ты в туалет?

Я помотал головой в ответ на вопрос Уоллеса.

Нет, куда ты встаешь. На кой тебе идти с кем-то в туалет?

Встал даже сидевший немного поодаль Курт.

Вы что, так сильно хотите пойти в туалет с друзьями?

— Мне нужно ненадолго позвонить домой.

В классе одиноко сидит Розетта. Мне нравится, как она в штыки принимает окружение. Пусть она не так умна или спортивна, она всё равно старается изо всех сил. У неё стальные нервы.

Розетта... ты и правда лучшая.

◇ ◇ ◇

Имперский дворец.

От Серены поступил срочный доклад.

— Что-то стряслось?

— ... Лорд Лиам решил заключить помолвку с дочерью дома Клаудия. Вот-вот начнутся переговоры.

После слов Серены, главы горничных, премьер-министр распахнул глаза и покачал головой.

— Не знай я его, то назвал бы дураком, но такое чувство, что с нас снимают огромную ношу.

Решение о холодном отношении к дому Клаудии было давным-давно принято покойным императором.

С тех пор к ним испытывали жалость множество аристократов.

Однако они никак не могли им помочь.

Печально известный дом Клаудия был по уши в долгах.

— Брайан уже связался с их домом. Не уверена, зачем ему это, но если они придут к соглашению, согласится ли дворец?

— Нет причин отказывать.

Дом Клаудия страдает так давно, что, похоже, не верит дому Банфилдов.

Но они не знают, предоставится ли такой шанс еще раз.

Они в конечном счете обречены на крах.

— Я начну общаться с людьми на своей стороне.

— Не собираешься этого останавливать?

— Ты не знаешь их обстоятельств? Думаю, дом Клаудия достаточно настрадался.

— Знаю, но...

— Сейчас за домом Банфилдов наблюдают благодетельные дома. Ходят слухи, что вскоре они вступят в конфликт с семьёй Беркли.

Премьер-министр улыбнулся.

Дому Клаудия слишком тяжело помочь, и за это мало что получаешь.

«Протянуть руку помощи такому дому, без выгоды для себя».

«Лиам спас дом Клаудия, к которому относились столь холодно».

Те, кто услышат это, поймут, насколько он действительно благороден.

Премьер-министр возлагал большие надежды на Лиама, который всерьёз собрался противостоять семье Беркли.

— Мы не обращали на них внимания слишком долго. Пришло пора избавиться от них.

— Значит, дворец признает этот брак?

— Разумеется. Даже если этого не хватит, надеюсь, это хоть чуть-чуть загладит вину империи. А также мы всегда рады росту графа, который поддерживает империю, до герцога. Империя сейчас слишком коррумпирована. Надо бы подчистить её грязь.

Похоже это не убедило главу горничных, но она приняла решение премьер-министра.

— Тогда передам лорду Лиаму, что он получил одобрение дворца.

— Рассчитываю на тебя.

Когда звонок закончился, премьер-министр рассмеялся.

— Граф... нет, герцог, с нетерпением жду твоего будущего.


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть