Том 4. Глава 67. Злодей  

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Том 4. Глава 67. Злодей  

Владения семьи Беркли.

— Тут же ничего нет.

Самая настоящая глушь.

Деррик выглядел ничего так, так что мне думалось, что их территория будет более развитой, но наверное я ошибался. В некоторых частях есть процветающие города, но в остальном ничего особенного... нет, это слаборазвитые деревни. Уровень жизни низок, условия жизни ужасные. И хотя некоторые люди имеют доступ к электричеству, все остальные практически застряли в средних веках.

Я откинулся на спинку кресла владельца особняка Беркли и взглянул на скованного перед собой Кашмиро.

— ... Итак, что мне с тобой делать?

Я вторгнулся во владения другого дворянина с вооруженными войсками и теперь сидел в его кресле так, словно я здесь хозяин.

Кашмиро обратился ко мне, находящемуся в таком положении.

— Можешь забрать мою голову, но позволь заключить сделку.

Стоявшая рядом Тиа посмотрела на Кашмиро с отвращением:

— Этого и близко недостаточно.

Мари согласилась с ней.

— Твоя голова не настолько ценная.

Да она мне вообще не нужна. Победа мне была обеспечена с самого начала.

Сами виноваты, думали с таким сборищем баронов могут одолеть графа вроде меня. Разница между нашими владениями слишком велика.

Однако я всё же кое-что почерпнул из того, как они ведут дела. Как я и думал, развивать собственную территорию жизненно важно.

Пусть сами по себе семья Беркли силой не блещут, качество их солдат впечатлило меня. Набирать бедных граждан и мгновенно создавать из них боевые машины через обучающие капсулы оказалось на удивление эффективным.

Однако возникающие от этого проблемы не стоят того.

Вдобавок я не ощутил ничего кроме презрения, когда увидел, в каких условиях живут люди... у них же нечего забрать.

Развитие собственной территории всё же действительно важно.

Когда Кашмиро попытался подползти ко мне, рыцари прижали его головой к полу.

— Умоляю! Я отдам все свои сокровища и даже передам столько земель, сколько потребуется! Только прошу, пощади мою семью! Я наслышан, что ты благодетельный правитель, поэтому дай семье Беркли всего один шанс! Мы никогда тебя не предадим, все мы поклянемся тебе в верности!

Ради сохранения семьи он готов пожертвовать жизнью и всем имуществом... ну разве не трогательно?

Тиа выглядела недовольной:

— Бесстыдное враньё. Из-за твоих поступков мы ни за что не поверим тебе.

Кашмиро поднял голову и взмолился:

— Прошу! Хотя бы семью!

Точно, откажись от жизни и всех владений ради мизерного шанса на мою милость.

— Ты не оставляешь мне выбора. Хорошо, я прощу тебя.

— Лорд Лиам?!

Я поднял руку на удивлённый возглас Мари и повернулся к Кашмиро.

— Я прощу тебя... когда твоей семьи не станет. А до тех пор тебе нет прощения.

— Ч-что?!

И вообще, убийство одного только Деррика принесло мне столько хлопот с его семьей. А уж если я казню Кашмиро, в будущем они станут причиной головной боли.

— Проклинай тот факт, что сделал меня своим противником. Наказание барону за прегрешения против графа должно быть суровым.

— П-подожди!

— Кашмиро... может я и не заинтересован в твоих владениях, но я обязательно воспользуюсь ими по полной.

Возможно в самих владениях и нечего взять, но по крайней мере я с умом распоряжусь тем, что есть в особняке. Грабёж — неотъемлемая часть любого злого лорда.

— Казнить публично всех чиновников, исполнителей и членов семьи Беркли. Пусть знают, кто их новый правитель.

После моего приговора Евлизия выглядела немного обеспокоенно:

— Генерал-лейтенант, вы уверены? Обычно не достигших совершеннолетия детей отправляют на границу, лишая всяких титулов.

— Чего? Существуют такие обычаи?

— Также есть женщины, которых выдали за семью Беркли против их воли. Нужно как следует изучить этот вопрос...

— Ну нужно. Мы уже все изучили, — хмыкнула Мари от слов Евлизии.

Как оказалось, мы заранее занялись этим вопросом. Пусть обычно Мари никуда не годится, иногда она всё же показывает насколько компетентна, отчего оценить её порой трудновато.

— Ладно, тогда немедленно приступайте к казни. И, кто-нибудь, свяжитесь с империей для...

— Для этого я и здесь.

Когда Тиа с улыбкой произнесла эти слова, я решил дать ей разобраться с этим.

— Ясно, тогда оставляю это дело на тебя. Я возвращаюсь на флагман отдохнуть, скучно всё это.

◇ ◇ ◇

После ухода Лиама Кашмиро разрыдался.

— Скучно... ЕМУ СКУЧНО?!

Лиам будто бы с самого начала не считал их угрозой. Он сказал, что не заинтересован в накопленных ими сокровищами, и, по-видимому, желал лишь истребления семьи Беркли. И это несмотря на то, что ходило множество слухов о том, насколько он милосердный и благодетельный правитель, вот только в реальности всё оказалось иначе.

— Полагаю, я заблуждался... это конец.

Наблюдать за уничтожением настолько разросшейся семьи Беркли от рук всего одного сопляка... Кашмиро мог только рассмеяться.

— Гореть тебе в аду, чертов сопляк! Я буду первым, кто поприветствует те...

Дальше он не мог говорить, поскольку на него наступила Тиа.

— Заткнись. Мне противно уже от того, что тебе довелось говорить с лордом Лиамом.

Пиратские дворяне.

Поскольку Тиа имела зуб на пиратов, она не собиралась проявлять к Кашмиро даже капли милосердия.

— У меня приготовлен для тебя особый вид казни. Постарайся развлечь меня. Но не волнуйся... твоя семья не задержится на этом свете и скоро присоединится к тебе.

Пока Тиа улыбалась подобно чудовищу, к ней обратился один из рыцарей:

— Глава, если казните детей, репутации лорда Лиама будет нанесен ущерб.

— Я была отстранена от должности главы рыцарей приказом лорда Лиама. Теперь я всего лишь обычный рыцарь, — серьёзно ответила Тиа после упоминания Лиама.

— Ха?

— Расслабься, не достигших совершеннолетия детей отправят в какую-нибудь глушь.

Их изгонят на суровые приграничные планеты, где они будут вынуждены жить в нищете... и неизвестно сколько протянут.

Молча наблюдавшая до этого Мари схватила Кашмиро.

— Кашмиро, у меня к тебе куча вопросов, поэтому давай поговорим до казни.

Увидев, как Мари схватила его, рыцари задрожали и обратили взгляды на Тию.

— Леди Тиа, вы ничего не скажете?

Она не собиралась отчитать Мари за самовольство? Всё же Тиа немного отличалась от привычной себя.

— Всё должно быть нормально, пока она не убивает его. Она должна понимать по крайней мере это.

Рыцари испугались от того, как эти двое впервые не мешали друг другу.

◇ ◇ ◇

Труп Кашмиро выставили на всеобщее обозрение во владениях Беркли.

Жители смотрели на него с тёмными эмоциями внутри.

И среди этой толпы замешался Гид, который, по виду, испытывал боль.

— ... Я найду применение твоим негативным эмоциями по отношению к Лиаму.

Тёмные эмоции, охватившие территорию Беркли, тоже были поглощены. Причиной их ненависти служило то, что солдаты Беркли были их родственниками. Раз их убил Лиам, то, разумеется, они затаят на него обиду.

Поглотив их эмоции, Гид наконец мог немного расслабиться. После этого ему не терпелось увидеть Евлизию — запасной план на случай провала.

◇ ◇ ◇

Три месяца спустя после войны с семьёй Беркли.

Помощница Лиама, Евлизия, помогала ему с работой в его кабинете. И сейчас они наедине.

Она прищурилась, глядя, насколько серьёзно занят работой Лиам.

«Думаю, пора.»

Досконально изучив жизнь Лиама, Евлизия была уверена, что сейчас наилучший момент.

Лиам тоже мужчина. У него есть свои сексуальные аппетиты, которые даже сильнее обычных, но он никогда не притрагивался к женщинам вокруг него, а также не умеет удовлетворять свои желания.

Ясно как день, что он вот-вот сорвётся.

Не зная о присутствии Гида, Евлизия решила приступить к действию.

Собака тоже наблюдала за ними... но вдруг покинула комнату.

«Отлично, Евлизия! А теперь прикончи его!»

Евлизия, чьи мысли наполнены одним Лиамом, уронила свою ручку. Она специально повернулась спиной к Лиаму и наклонилась так, что «случайно» выставить напоказ нижнее бельё под юбкой.

Лиам искоса глянул в её сторону.

«Клюнул!»

Всё согласно расчетам. Даже нижнее бельё было подобрано с упором на удобство. Ему недостает сексуальности, но это в точности соответствует предпочтениям Лиама. Но и без сексуальности тоже никуда не обойтись.

Лиаму очень трудно угодить. Или скорее, его зоны поражения слишком уж узкие.

Однако как следует изучив их, Евлизия знала всё, что требуется.

«На мне как раз нижнее бельё, которое ему нравится!»

Она медленно выпрямилась и «заметила» его взгляд, после чего повернулась с улыбкой и стеснительно прикрыла зад. Всё это было притворством.

— П-прощу прощения, генерал-лейтенант.

— Д-да нет, ничего.

Увидев Лиама взволнованным, Евлизия убедилась в своей победе.

«Эй, у тебя лицо покраснело.»

Гид болел за спиной Евлизии, которая пожирала Лиама взглядом. Пусть её взгляд показался ему странным, он знал, что она затаила самую настоящую обиду. Ему ни к чему беспокоиться о таких мелочах.

— Великолепно, Евлизия! Воспользуйся своей техникой соблазнения, чтобы Лиам снизил бдительность, а затем убей его! У тебя получится!

Евлизия улыбнулась, но когда она уже собралась пригласить Лиама в...

— Лорд Лиам!

... в кабинет в слезах ворвалась Ниас.

Причем в купальнике.

На ней была куртка, но она почти не прикрывала синий военный купальник с белой табличкой на груди, на которой написано «Ниас».

Евлизия сразу же её узнала.

«Опять ты?!»

Раз она ворвалась так бесцеремонно, то её легко спровадить, но проблема в её внешнем виде. Функциональная и сексуальная, но в то же время рабочая одежда... идеально удовлетворяющая предпочтениям Лиама.

«Полностью сбивает впечатление от моего нижнего белья...»

Но когда Евлизия повернулась взглянуть на Лиама, его реакция совершенно отличалась от её ожиданий.

Он пробормотал «школьный купальник?», или что-то вроде того.

Купальник идеально подходил вкусу Лиама, но он казался совсем незаинтересованным... Напротив, он смотрел на Ниас с жалостью.

Ниас продолжала реветь, совершенно не обращая внимания на его реакцию.

— Лорд Лиам, выслушайте меня! Бюджет и материалы, которые вы прислали, отобрали у меня! Поскольку мои разработки в итоге перейдут к вам, то это и ваша проблема! Они заходят слишком далеко!..

Какого черта она натворила?

Если начальство Седьмой оружейной фабрики отобрала их, значит она должно быть не на шутку нашумела.

Подумав об этом, Евлизия покачала головой.

— Технологический капитан Ниас, генерал-лейтенант сейчас занят работой. Пожалуйста, освободите помещение.

Однако Лиам взглянул на рыдающую Ниас... и позволили ей продолжить.

— Ничего. Никто не станет жаловаться, если я немного задержусь с работой. И кроме того, выглядит интересно. Ниас, ты хоть осознаешь в каком сейчас виде? Что это еще за наряд?

Ниас, по-прежнему рыдая, сняла очки и упала на пол.

— Всё из-за того, что начальство прервало меня во время работы! А ведь я экспериментировала с новыми технологиями! Да, может и был риск взрыва, но это естественная часть исследований!

Нет, зря старается. Когда Евлизия подумала об этом, то было ошеломлена ответом Лиама.

— Полагаю, ничего не поделаешь. Я поговорю с начальством за тебя.

— Большое спасибо!

Когда Ниас поднялась обнять его, хоть он и выглядел раздраженным, но в то же время немного радостным. И хотя не было похоже, чтобы он возбудился, он по-настоящему наслаждался этим.

Увидев его улыбку, Евлизия инстинктивно поняла, что потерпела поражение. Её словно четко показали разницу между ней и даром от природы.

Она рухнула на колени.

Наблюдавший за ситуацией Гид воскликнул: «Э?!», и когда сидевшая Евлизия начала плакать, к ней обратился Лиам.

— Э-эй, ты чего?

— Я так старалась! Десятилетиями выкладывалась по полной! Всё ради того, чтобы бросить вас! Евлизия продолжила плакать перед ошеломлёнными Лиамом и Ниас.

— ... Так ты пыталась соблазнить меня, чтобы бросить? — сказал Лиам.

— Думаю, она так хочет отомстить за то, что вы бросили её, — предположила взрослая в школьном купальнике.

Евлизия зарылась лицом в колени и продолжила плакать.

— Я очень старалась! П... прошла переобучение в армии, присоединилась к спецназу и заработала множество достижений, всё, чтобы меня приставили к графу!

Выражение на лице Лиама было неописуемым.

— Всё это ради меня?

Евлизия тихонько кивнула.

Она прошла через это, чтобы соблазнить Лиама.

Гид в углу кабинета сполз на колени.

— ... Да вы шутите...

Пока Евлизия горела желанием отомстить Лиаму, Гид даже подумать не смел, что она просто хочет отвергнуть Лиама.

Лиам почесал щеку пальцем.

— Прости, но ты лишь очередная разочаровывающая девушка.

— О, так вы и с другими такими же сталкиваетесь? Тяжело вам, лорд Лиам, — заявила Ниас с триумфальным выражением на лице.

— Ты одна из них.

— Э?!

Оставив Ниас с удивленным лицом, Лиам повернулся обратно к Евлизии.

— Всё понятно. Ничего, ты по-прежнему можешь бросить меня.

— Но вы даже не признались мне... — продолжала плакать Евлизия.

Она бы бросила его после признания. Евлизия не сдавалась от этой затеи.

— А это вообще имеет значение? Ну ладно...

Чтобы она могла бросить его и продолжить свою жизнь, Лиам решил сжалиться над удручающей девушкой:

— Евлизия, когда я наконец закончу службу, идём со мной.

Услышав признание Лиама, Евлизия расплылась в улыбке... но вдруг, кое-что осознала.

«Постойте... если откажу ему сейчас, то застряну в войсках на века?»

Она тренировалась до такой степени, что её приняли в спецназ, и обучение не было бесплатным. Разумеется, оно стоило денег. Даже на одного солдата уходит огромная сумма, а с прохождением каждого нового курса это число только растёт.

Военные просто так не отпустят Евлизию, вложив в неё столько ресурсов.

И поэтому...

«Даже если продолжу встречать других дворян, найдётся ли кто-нибудь лучше графа?»

Изначальной целью Евлизии было становление женой или наложницей многообещающего аристократа.

Учитывая всё это, об отказе Лиаму сейчас не может быть и речи. Ведь во всей империи не найдётся никого, кто был бы более многообещающ. У Курта тоже есть потенциал, но между ним и Лиамом огромная пропасть.

Внешность — есть.

Характер — если постараться, терпеть можно.

Имущество — выше крыши!

Потенциал — джекпот!!!

Евлизия со всей серьёзностью взглянула в лицо Лиаму.

— Эй, ты там чего? Ты же собралась меня бросать?

— Я буду следовать за вами до конца своей жизни, граф! — вдруг обняла она его.

Однако Ниас не собиралась этого так оставлять:

— Э-эй, ты! Если не учитывать того, что лорд Лиам считает меня разочаровывающей девушкой, он мой покровитель! Отстань от него!

— Я не твой! И вообще, отпусти меня уже! Хватит на меня так смотреть!

— Всё из-за вашего многообещающего будущего, граф! К тому же у вас сейчас всего одна невеста и никаких наложниц с любовницами! — ответила Евлизия, прижимаясь к Лиаму.

Если ей удастся заполучить одну из этих позиций, она в итоге станет победительницей.

Если так подумать, технически ей удалось его соблазнить, так где же проблема? Будет напрасной тратой, вот так вот бросать его.

— Э-эй! Я же сказал, ты очередная разочаровывающая девушка!

— И всё же когда я попросила принять меня, вы сказали уйти с вами!

Больше не вынося вида этих троих, Гид поднялся на ноги и проявился перед Лиамом. Разумеется, он не забыл остановить время.

Лиам распахнул глаза от появления Гида.

— Давно не виделись, Лиам!

Гид решил просто раскрыть ему всю правду.

Брайан(´・ω・)«Больно. Прошло четыре тома только для появления первой кандидатки в наложницы. Ваш гарем еще очень далеко, лорд Лиам.»


Читать далее

Mishima Yomu, Wai. Я злой лорд межгалактической империи!
Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Том 1. Глава 1. Пролог 15.09.22
Том 1. Глава 2. Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 3. Дворецкий и мечник 15.09.22
Том 1. Глава 4. Стиль «Вспышка» 15.09.22
Том 1. Глава 5. Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Том 1. Глава 6. Авид 15.09.22
Том 1. Глава 7. Сладкая ловушка 15.09.22
Том 1. Глава 8. Злой торговец 15.09.22
Том 1. Глава 9. Космические пираты 15.09.22
Том 1. Глава 10. Первое сражение 15.09.22
Том 1. Глава 11. Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Том 1. Глава 13. Принцесса-рыцарь 15.09.22
Том 1. Глава 14. Семья    15.09.22
Том 1. Глава 15. Благодарность 15.09.22
Том 1. Глава 16. Эпилог 15.09.22
Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 2. Глава 17. Пролог 15.09.22
Том 2. Глава 18. Дом Разелей 15.09.22
Том 2. Глава 19. Бегом, марш! 15.09.22
Том 2. Глава 20. Коллеги злые лорды 15.09.22
Том 2. Глава 21. Глава горничных 15.09.22
Том 2. Глава 22. Слова наставника 15.09.22
Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
Том 6. Глава 99 15.09.22
Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Пролог 16.02.24
Осенение Ясуши 16.02.24
Отыгрыш роли 16.02.24
Крупная оплошность 16.02.24
Личная охрана Розетты 16.02.24
Злой наместник 16.02.24
Путешествие по улучшению мира 16.02.24
Схваченный Ясуши 16.02.24
Имение наместника 16.02.24
Оригинальная одна вспышка 16.02.24
Прозрение Лиама 16.02.24
Мечница Одной вспышки 16.02.24
Враг Одной вспышки 16.02.24
Невыгодное положение 16.02.24
Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Разбойники 16.02.24
Прокси-война 16.02.24
Планета Шарло 16.02.24
Барон Грин 16.02.24
Воспитание 16.02.24
Припёртые к стене 16.02.24
Условия победы 16.02.24
Ложное отступление 16.02.24
Гербера 16.02.24
Имитация 16.02.24
Император 16.02.24
С чистого листа 16.02.24
Подарок злого лорда 16.02.24
Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
Настоящий злой лорд! 16.02.24
Ясуюки 16.02.24
Автократия, снова 16.02.24
Очевидная ловушка 16.02.24
На Автократию 16.02.24
Оборонительная война? 16.02.24
Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
Соревнование 16.02.24
Том 4. Глава 67. Злодей  

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть