П |
осле трапезы все разошлись по своим делам: кто-то просто уселся отдыхать, кто-то отправился купаться в ванную, кто-то вышел наружу – прогуляться. Что касается меня – вместе с Венди мы направились на кухню, чтобы вымыть посуду. Обычно, я полностью оставляю подобное на Венди, но изредка помогаю и сам – сегодня именно тот случай. Долг организатора – довести праздник до логического завершения, и уборка стола входит в список обязанностей.
― Знатное празднование вышло. Не так ли, Мой господин?
― Ага. Хотя есть ощущение, что остальные веселились больше, чем виновница торжества…
― Ничего не поделаешь. Праздник оказался для неё внезапным сюрпризом. Но кушала она с огромным удовольствием.
― Это да. С такой радостью уплетала.
Каждую ложку девушка смаковала с таким трепетом и удовольствием. Глядя на это зрелище, мы с Венди не удержались, начали предлагать на пробу всё больше и больше блюд… и перестарались. В итоге, Мизэра даже поругала нас за излишнюю настойчивость.
― Поначалу она чувствовала себя неловко и сильно стеснялась, но глядя, как Широ с остальными веселятся, постепенно влилась в компанию.
― Нужно сказать спасибо остальным.
― Фу-фу, а ведь девушки просто вели себя как обычно.
Мои девочки, возможно, просто завелись из-за дорогого мяса на обеденном столе, но это не важно. Главное, что веселое настроение Широ и остальных помогло Мизэре насладиться праздником.
― Однако, вкусный был шуколад…
― Полностью с Вами согласна, Мой господин. Утончённое лакомство с идеальной гармонией горечи и сладости… Если правильно помню, это особый продукт из империи?
― Да. И, похоже, до столицы королевства он пока не добрался.
― …Понятно. Поэтому стоил пять миллионов нор?
― А-ха-ха-ха, ― сухо рассмеялся я.
Да уж… как же было страшно докладывать о покупке. Особенно, о стоимости. Венди, вроде, особо не злилась, но вздохнула очень выразительно. Нет, это однозначно хорошая покупка! К тому же, в кастрюле ещё остался шуколад, а значит, потом я смогу опять что-нибудь вкусненькое приготовить. Угу, ни капли не сожалею, что купил.
БАМ.
За спиной раздался звук, словно что-то упало. Я повернулся, а там стояла Мизэра с удивлённым лицом. На полу перед ней валялась пустая тарелка.
― А, ты тарелку мыть принесла? Спасибо.
― П-простите, что уронила… п-просто помочь хотела… но пять… м-миллио…
― Необходимые жертвы ради вкусных лакомств!
― Хе-е-ех… Вы как всегда в своём репертуаре, Мой господин. Хотя, права осуждать у меня нет… ведь это Вы деньги зарабатываете…
― Венди-сама, простите… это обычно для него?
― Да. Мой господин ни в чём себе не отказывает, когда дело доходит до вкусностей.
― Да ладно тебе, Венди. Сама-то не лучше меня! Кто это, втайне от всех, тортик на кухне хомячил?
― А-А-А-А-А! Прекратите, Мой господин! Я же просила никому не рассказывать!
Ха-ха-ха! Смотрю, перед Мизэрой хотела поддерживать образ зрелой и ответственной женщины, но не вышло. Венди, сомневаюсь, что тебе бы удалось сохранить эту иллюзию надолго.
― Ха-а-а… тяжело Вам приходится, Венди-сама.
― Да… не сказала бы. Дело уже привычное. Я давно перестала обращать внимание на подобные выходки. Тебе тоже рекомендую поскорей приспособиться, если решишь остаться с нами. Иначе тяжко придётся.
― Вот… значит как? А, позвольте мне помочь.
― Конечно. Разложи на полки посуду, которую я вытерла. Если что-то не понятно – обращайся ко мне или Господину.
…Так Мизэра ещё не определилась, остаться или нет. Ну, ничего не поделаешь. Такое сложное решение не принять за день или два. Венди тоже это понимает, поэтому старается не касаться деликатной темы. Я, пожалуй, возьму с неё пример.
В результате, получилось настоящее разделение труда: я мыл посуду, Венди её протирала, а Мизэра ставила на место.
― Простите… а можно ли эти тарелки сложить друг на друга?
― Да. Будь добра, поставь их на правую сторону второй полки.
Все вопросы были адресованы Венди. Понимаю… ведь она ближе стоит. К тому же, у Мизэры есть проблемы в общении с противоположным полом. А я – мужчина, да ещё и человек. Но их общение выглядит со стороны, как разговор матери и дочери… хотя, это я загнул, конечно. Разница в возрасте, всё же, не такая большая. Скорей уж, сестёр. Тем не менее, под чутким руководством Венди, Мизэра заметно повысила эффективность нашей работы. Гора немытой посуды таяла на глазах. Вот только…
ТРЕСК
Раздался звук бьющегося стекла. Я повернул голову на звук, и заметил, как Мизэра в спешке наклонилась.
― П-простите! Я немедленно всё соберу… ай!
― Опасно! Не прикасайся! ― почти выкрикнул я, перехватив уже тянущуюся к осколкам руку полуэльфийки.
Слишком опрометчиво касаться острых предметов голыми руками. Понимаю желание загладить свою оплошность, но порезать руки и поднять ещё больший шум – гораздо хуже.
― Простите… простите……………. ― девушка пустилась без остановки извиняться, бледнея прямо на глазах.
― Мизэра?
Она явно была не в себе. Рука, которую я удерживал, начала крупно дрожать. Кажется, я даже услышал, как стучат зубы девушки.
― Всё в порядке. Я не сержусь, поэтому успокойся. Лучше скажи… ты не поранилась?
― Простите… простите… не запирайте меня в темнице… я немедленно всё приберу…
Это, однозначно, экстренная ситуация! Как ни посмотри, мы задели её травму, и деву охватила паника.
― Мой господин, могу ли оставить на Вас оставшуюся работу? Я немедленно отведу Мизэру в её комнату, ― прежде чем сожаления поглотили меня, Венди начала действовать.
― Да. Присмотри за ней, как следует. Закончу тут – приду проведать.
― Хорошо. Мизэра, можешь встать?
― Простите… прости… те…
Придерживая Мизэру, Венди вывела её из кухни. Я молча проводил девушек взглядом. Спина полуэльфийки… дрожала. От этого зрелища моё сердце защемило.
Оставшись в одиночестве, я продолжил уборку посуды, и, в процессе, размышлял о состоянии Мизэры. Травма прошлого всё-таки всплыла… вполне логичное объяснение произошедшего. Возможно, подобные проявления были спровоцированы моими действиями. Уже сожалею, что резко повысил голос и схватил девушку за руку. Надо же было так сплоховать... В такой-то важный день. Из-за моего опрометчивого поступка, наверняка, всё радостное настроение вмиг улетучилось.
А пока я размышлял о случившемся, на кухню вернулась поникшая Венди:
― Мой господин, Мизэра успокоилась. Оставшуюся работу оставьте мне, а сами… сходите и проведайте её.
― А от моего присутствия хуже не станет?
― Да что Вы! Она сама сказала, что хотела бы перед Вами извиниться…
― …Понял.
Я передал пост Венди и направился в комнату Мизэры. Точнее, её комната ещё не готова, поэтому полуэльфийка временно расположилась в моей. Дойдя до двери, я постучал.
― Я вхожу.
― …Да, ― приглушённо произнесла Мизэра.
Судя по голосу, девушка была подавлена. Как и ожидалось, от весёлого настроя, с которым она участвовала в вечеринке, и следа не осталось.
― Ты в порядке?
― Да… Извините за беспокойство.
― Ясно. Пальцы не поранила?
― Нет. Благодаря Вам, Хозяин.
― Ясно… извини. Что резко схватил за руку и повысил голос.
― Что Вы… ты. Не извиняйся, Хозяин. Ты ни в чём не виноват. Наоборот, уберёг меня от ранения.
― Рад, конечно, слышать, но…
После короткой паузы, Мизэра продолжила:
― …Такое уже бывало… раньше, когда помогала мыть посуду… Я случайно разбила тарелку, и меня сильно отругали. После этого старалась работать аккуратно, бережно… и тогда на меня кричали уже за то, что работаю слишком медленно. Поэтому я начала торопиться, стараясь избежать гнева… и снова разбила посуду. Меня заперли в темнице.
― …
Я молча слушал, рассказ Мизэры, так как хотел узнать, что с ней произошло. Нет… я был обязан узнать, что она пережила. Однако это не значит, что собирался выпытывать эту информацию у неё. Раз сама решила поделиться – я намеревался выслушать, не перебивая. Пусть расскажет столько, сколько сможет.
― Это был подвал. Абсолютная тьма, ни единого лучика света. Я пробыла там… долго… очень долго. Меня почти не кормили. Лишь иногда давали маленький кусочек жёсткого чёрного хлеба и безвкусный пустой суп. Куда более скромная трапеза, чем блюда на сегодняшнем столе.
Это… Даже не представляю, как ей было тяжко. Человек не может прожить без солнечного света. Тьма разъедает разум беспокойством, страхом, истощением, недомоганием… самыми разными негативными мыслями и эмоциями. В такой обстановке человек просто-напросто «ломается» морально, а после – и физически. Мизэра говорит об этом, как о событиях далёкого прошлого, но лицо у неё стало очень бледным, к тому же, периодически девушка кривилась, как от боли. Наверняка, в её голове оживают пережитые тогда эмоции.
― Постепенно я дошла до полного изнеможения… и когда была полностью сломлена, господин сказал: «От тебя никакой пользы! Хотя бы примени «Клятву вечности»!». Но я не стала этого делать. Последняя капля ненависти, чудом сохранившаяся во мне… не позволила этого совершить. С тех пор кормить меня стали всего раз в день растоптанным ногами кусочком чёрного хлеба, огрызками овощей и стаканом воды.
Мизэра прикусила губу и крепко сжала кулаки, да так, что ногти впились в кожу до крови: сразу ясно, насколько она ненавидит прошлого хозяина. Наверняка, сейчас его лицо всплыло перед глазами. Понятия не имею, как выглядит… но он, совершенно точно, пересёк черту дозволенного.
― Поэтому сегодня я была очень счастлива. Было вкусно… Было весело… Я впервые узнала, что приём пищи – настолько прекрасная вещь. Что еда… может так согревать душу. Поэтому… прости.
― Тебе не за что извиняться. Ты… ни в чём не виновата.
― Нет… знаешь, я сама ни на что не способна. Если честно, уже поняла, что ты отличаешься от всех остальных, кого я до этого встречала. Пока смотрела на счастливую Венди-сама, на других девушек… это стало очевидно. Но я… мне… нечем отплатить за твою доброту.
Это не так! Даже сегодня... пусть ты и разбила тарелку, но я был очень рад, что сама решила помочь! Процесс мытья посуды заметно ускорился! Но больше всего меня порадовало именно твоё желание помочь! И, конечно же, слова, что повеселилась на вечеринке, спасли меня.
― У меня нет никаких навыков. Полуэльфы осваивают любые навыки значительно медленнее людей... поэтому никто не дал возможности выучить ни одного. Так что я не смогу принести пользы в качестве авантюриста, как Айна-сан и остальные. Не справлюсь и с ролью охраны, как Широ-сан. Даже на работу по дому, как Венди-сама, не способна…
На секунду прервавшись, Мизэра продолжила:
― Поэтому мне нет места в этом доме… Ни на что не способная, бесполезная, я не в силах как-то ответить на твою доброту. Скорей, наоборот… приютив у себя мерзкого полуэльфа, ты навлечёшь на себя беды. А я не хочу доставлять проблем ни Венди-сама, позаботившейся обо мне… ни тепло принявших к себе девушкам… ни тебе…
А, блин! Ну вы посмотрите, какая хорошая девочка! А я – настоящий придурок! «Причинит вред - выгоню»? «Сбежит – не остановлю»? «Не возьмёт руку – не стану переубеждать»? Что это за говно?! Прямо сейчас хочется врезать тогдашнему себе, произнёсшему этот бред. Хотя, стоп. А кто мешает врезать сейчас?
Я замахнулся кулаком и врезал себе по правой щеке. Совершенно не сдерживался, и удар вышел мощным, а во рту появился привкус железа. Похоже, повредил внутреннюю сторону щеки. Но так мне и надо – иначе не было никакого смысла в самобичевании.
― Хо-хозяин?!
― …Решено!
― Решено… что?
― Мизэра. Извини, я забираю свои слова назад. Про то обещание, что никто не будет гнаться, если решишь сбежать.
― Э?
― Я только что принял решение: сделать тебя счастливой. Поэтому больше не могу отпустить тебя просто так.
Я сделаю эту девочку счастливой! Нет, она просто обязана обрести своё счастье! Не только ради себя, но и ради меня!
― Ты что не слушал? Я…
― Слушал. И принял решение, основываясь на твоих словах!
― Как же так… Выходит, моими чувствами ты решил пренебречь?
― Да.
Верно. Отныне, я слушаю лишь свой эгоизм… Полностью проигнорировав чувства Мизэры, я буду держаться за своё эгоистичное желание.
― В таком случае я тоже поступлю по-своему – сбегу от тебя!
― Да на здоровье. Делай что хочешь, ведь я тоже буду делать то, что хочу. Но скажу сразу – легко ты от меня не отделаешься! ― с этими словами я вышел из комнаты.
За дверью меня уже ждали двое: обеспокоенная Венди и вернувшаяся с прогулки Широ.
― Мой господин… у Вас кровь…
― Всё в порядке. Это результат наказания самого себя. И… Венди, будь добра, проследи за Мизэрой.
― Д-да, как прикажете. Н-но… что произошло?
― М. Лицо Хози серьёзное. Намерен что-то делать?
― Да.
Глубоко вздохнув, я заглянул девочкам прямо в глаза, чтобы донести серьёзность собственных намерений.
― Поможете ли вы с исполнением моего эгоистичного желания?
― Разумеется!
― М!
Ни о чём не спросив, девушки сразу же кивнули, поддерживая моё решение. А я, обрадованный такой реакцией, заключил обеих в объятья. Я – счастливейший человек, ведь повстречал прекраснейших женщин в мире!
― Эй, Владыка. Мы тоже хотим помочь с этим твоим эгоистичным желанием!
― Верно-с! Про нас забывать не следует-с.
― Готовы помочь в меру своих ограниченных возможностей, Милорд.
Появились Айна с Сортэ после ванны и отдыхавшая от трапезы Рэнге. Их тоже торжественно обнял. У меня появились драгоценные люди в ином мире, со временем их стало больше… и я всем сердцем полюбил этот мир. Именно поэтому не могу простить подобную несправедливость. Не позволю страдать настолько доброй девочке в таком прекрасном мире. Не позволю грустить в этом чудесном мире. Всем сердцем хочу, чтобы она улыбалась. Чтобы радовалась наступлению каждого нового дня. Чтобы грустила лишь потому, что такой весёлый и счастливый день подходит к концу.
Поэтому я принял решение. И я обязательно претворю своё желание в жизнь! Я заставлю её принять это эгоистичное, детское и самолюбивое желание… нет, «мечту[1]»!
Мечту о счастливой размеренной жизни.
[1] Небольшая контекстная сноска: в этой фразе сокрыта игра слов, а точнее – смыслов. В оригинале используется слово «願望» (Ganbō), присутствующее в названии произведения. И чаще всего оно переводится, как «желание», близко к «эгоистичное желание». В названии же оно применялось скорей во втором смысле – как крик души.
Конкретно в данном предложении автор сделал отсылку к «мечте» в названии произведения… и подзаголовке этого тома. Таким образом создавая некую игру слов по значению.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления