Глава 61 - Укрепление власти Императора (3)

Онлайн чтение книги Величайший второстепенный персонаж в истории The Greatest Extra in history
Глава 61 - Укрепление власти Императора (3)

— Вы дворяне Империи Пилиус? Или марионетки Тройственного союза? - резкий удар пронзил сердца дворян. В конференц-зале дворца воцарилась тяжёлая тишина. Пока все молчали, как будто тяжелый замок запечатал их рты, Реймонд снова сделал шаг вперед и заговорил.

— Возможно, вам не нравится, что я император. Оно и понятно. Но значит ли это, что вы откажетесь от своей клятвы верности великой Империи Пилиус? Теперь, когда королевство было полностью уничтожено, действия лордов, которые пытаются держать меня под контролем, равносильны разрушению империи, которая похожа на замок из песка.

Реакция дворян разделилась. Некоторые поняли свою ошибку и опустили головы, но другие стиснули зубы и подняли головы. На их лицах кипел дух бунта.

— Ваше Величество Император! Пожалуйста, воздержитесь от возмутительных высказываний!

Это был виконт Липит (리피트), дворянин Горного герцога. Если воспоминания из сеттинга, которые пришли сейчас ему на ум, когда он его увидел, были точными, виконт Липит также имел связи с дворянами герцога Валенсии.

Кстати, это фарс. Выбор слов блестящий.

«Так сильно упала имперская власть или она рухнула после кровавых похорон?»

Реймонд пробормотал про себя. Судя по обстановке, это было последнее. Хотя утверждалось, что имперская власть пришла в упадок, но не до такой степени. Когда Рональд погиб и начались кровавые похороны, имперская власть, которую он поддерживал до конца, рухнула, и империя, похоже, была разрушена.

<Похоже, Горный герцог провернул этот трюк.>

Это был голос хозяина Красной Башни, Беренуса Кайла. Наблюдая за ситуацией из угла конференц-зала дворца, он передал информацию, полученную от графа Потаса, с помощью магии.

— Это королевский дворец!

— Как возмутительно!

Дворяне, которые все еще были верны империи, вышли вперед и закричали, но виконт Липит и глазом не моргнул. За его спиной стояла атмосфера доверия, вероятно, поэтому он умел сохранять самообладание даже в кровавой атмосфере.

— Хотя это королевский дворец, разве Его Величество не должен быть хорошо осведомлен об обстоятельствах империи?

Было еще немало дворян, лояльных империи. Тем не менее виконт Липит был довольно торжественным. Это было возможно, потому что была чрезмерная уверенность в том, что какая бы реакция ни была, Горный герцог, стоящий за ним, решит ее.

«Пришло ли время медленно раскрыть это…?»

Бешеная собака бесчинствует, поэтому бороться с ней приходится суровым наказанием. Глаза Реймонда холодно блестели. Когда он поднял руку, появились королевские стражи в золотых масках и золотых плащах. Их число превысило пятьдесят. Хоть они и появились из тени, их внешний вид ярко сиял.

— Императорская гвардия?

— Их было так много?

Восставшие дворяне были взволнованы. Сказать, что они просто имитировали Королевскую гвардию, надев золотые маски, нельзя было, ведь энергия, исходящая от них, была необычной.

— Кто посмеет восстать против имперской власти? - маркиз Близзард говорил холодным голосом. Королевская гвардия резко набрала силу. Только тогда цвет лица виконта Липита побледнел. Виконт Липит был слишком слаб, чтобы вынести энергию опытных людей, совершавших всевозможные жестокие меры во имя Императора.

— Кха! - острая смертоносная сила разорвала внутренние органы виконта Липита. Его рвало красной кровью, и он дрожал от боли. Бывали ситуация, в которой вы можете потерять свою жизнь, будучи перегружены энергией. Реймонд планировал увидеть это своими глазами, но незадолго до того, как виконт Липит потерял сознание, перед ним выступили двое мужчин в легких доспехах. Это были рыцари-охранники Горного герцога.

— Ваше Величество Император. Все устали, так как насчет того, чтобы закончить сегодняшнюю дворцовую встречу на этом? - Горный герцог, ухмылявшийся ранее, вышел вперед с серьезным выражением лица. — Я думаю, что было бы лучше обсудить завтра вопрос о том, чтобы сделать герцогство Валенсия непосредственной территорией императорской семьи.

— Неплохо. - ответил Реймонд. Показывая пробуждающихся от печати королевских стражников, он продемонстрировал, что имперская власть не рухнула полностью, так что одного этого уже было достаточно.

— Сегодняшнее дворцовое собрание закончится здесь. - дворяне склонили головы, когда он торжественно заявил. Реймонд первым поднялся с трона и покинул конференц-зал дворца. Гестейн и королевская гвардия последовали за ними.

Заседание было прекращено, и они вернулись в свои особняки или гостевые дома.

— Я сделал, как приказал герцог. Но ничего особенного не произойдет, верно? - в особняке Горного герцога Бельфиана виконт Липит тревожился. Благодаря волшебнику его внутренние повреждения зажили, но цвет лица по-прежнему оставался бледным.

— Не поднимайте шума, виконт Липит. Помните, что я стою за вами. - твердый голос Горного герцога успокоил виконта Липита.

— Ты сегодня хорошо справился. Теперь нам остается только убедить северо-западные пограничные войска и план будет выполнен более чем наполовину.

— Легко ли перейдут лорды на границе? - виконт Липит выразил осторожное беспокойство. С давних времен владыки приграничных областей и их армии славились своей верностью империи.

— Это не тот вопрос, о котором вам следует беспокоиться.

— И-извини.

Горный герцог покачал головой, увидев, что виконт Липит опустил голову.

— Пора уходить.

Это был явный приказ. Виконт Липит покинул особняк горного герцога вместе со своими четырьмя сопровождающими. Он сел в ожидающую карету, и четверо его сопровождающих сели на своих лошадей. В случае с виконтом Липитом он не был достаточно богат, чтобы позволить себе отдельную резиденцию в императорском замке или в центре столицы, поэтому он направился в небольшую VIP-резиденцию, расположенную внутри дворца.

— Что-то не так.

Единственный волшебник среди четырех стражников заметил что-то странное.

— Что случилось? - подошел старый охранник и спросил. Волшебник, достигший среднего уровня, быстро раскрыл глаза и заговорил.

— Это императорский замок. А сейчас, когда ситуация нестабильная, имеет ли смысл отсутствие патрулей и охраны?

— Всем обнажить мечи. - рыцарь, запоздало почувствовавший необычную атмосферу, отдал приказ, и все стражники обнажили мечи. Волшебник также осторожно поднял свою ману. В тот момент, когда синяя мана собралась вокруг волшебника, откуда-то вылетел кинжал и пронзил его шею.

— Откуда… - на лбу старого рыцаря выступили капли пота. Он потерял эскорта, но даже не ощущал присутствия человека, не говоря уже о мане.

— Ч-что происходит...

— Мастер, здесь опасно! - когда дверь кареты открылась и виконт Липит высунул голову, старый рыцарь вздрогнул. Это ситуация, когда не знаешь, откуда прямо сейчас начнет атаку враг. Было бы безопаснее находиться в карете с выгравированным на ней защитным магическим кругом.

— Угх! - кучер упал. Последовавшее за этим угольно-черное пламя пронеслось сквозь лошадей, тянущих повозку.

— Ч-что, черт возьми, произошло! - виконт Липит заплакал. Отчаяние заполнило его голову. Один из сопровождающих выпустил сигнальную ракету, но даже ее поглотила глубокая тьма.

— Дерьмо! - один из сопровождающих выругался. А потом рухнул. У павшего человека в нагрудной броне был воткнут черный меч.

Теперь из стражей остались только один старый рыцарь и один молодой рыцарь. Но даже это длилось недолго. Молодой рыцарь тоже мгновенно погиб от откуда-то взявшегося кинжала, и теперь остался только старый рыцарь.

— Раскройте себя! - крикнул старый рыцарь, взмахнув мечом в воздухе. Он думал, что у него будет шанс на победу, если он пойдет лицом к лицу, но он ошибался.

В тот момент, когда Шейд появился во тьме, Рыцарь впал в отчаяние.

— Я не смогу с этим справиться. - он плотно закрыл глаза. Ему казалось, что он столкнулся с глубокой пропастью. Даже когда он столкнулся с Хасашинами Королевства Эдригор, это ощущение не достигало до такой степени. Это была огромная разница, из-за которой он потерял желание сражаться.

Когда он снова открыл глаза, Шейд все еще был перед ним, закрыв лицо черной маской, и темная энергия, вытекающая из его открытых глаз, вызвала у рыцаря мурашки по всему телу. Шейд, стоявший неподвижно, сделал шаг вперед. При этом, когда он слегка махнул рукой, выскочивший кинжал застрял между глазами старого водителя. Когда он еще раз взмахнул рукой, потолок кареты пронзила черная полоса. Защитный магический круг среднего уровня для Шейда равнялся практически отсутствию защиты. Когда была обнаружена внутренняя часть кареты, виконт Липит задрожал от страха.

— Ты обмочился? - сказал Шейд. Виконт Липит не ответил. Нет, его так охватил страх, что он не мог ответить.

— Почему вы так со мной поступаете?

— Ты правда не знаешь, почему? - глаза Шейда холодно блестели. — Отныне я буду исповедовать твои грехи. - он поднял правую руку, держащую кинжал.

— Во-первых, ты осмелился подвергнуть испытанию величественную власть императора.

Взмах.

— Ааааааааа!

Что-то упало. Виконт Липит понял, что это его левая рука, и закричал во все горло.

— Кричи и вой сколько хочешь, потому что во дворце нет никого, кто мог бы тебе помочь. - сказал Шейд холодным голосом. Он смахнул кровь с кинжала и сделал шаг ближе к виконту Липиту.

— Во-вторых, ты оскорбил Его Величество Императора.

Решение было вынесено вновь. На этот раз это была левая нога.

— Ааааааа! Пожалуйста, пожалуйста, прекратите! - виконт Липит вскрикнул и умолял, но Шейд не остановился. С того момента, как они оскорбили Императора, они забыли о милосердии, поэтому виконт должен был понести заслуженное наказание.

— В-третьих, вы были неверны к империи.

Правая рука отлетела.

— В-четвертых, ты посмел замышлять измену.

Правая нога исчезла. У виконта Липита, потерявшего руки и ноги, казалось, уже не осталось сил даже кричать, поэтому он просто беспомощно дышал. Было бы неудивительно, если бы он потерял сознание, не сумев сразу побороть боль, но поскольку Шейды даже обучились искусству пыток, виконт Липит не дал ему времени потерять сознание.

— Я хочу еще спросить тебя о твоих грехах, но… Думаю, мне придется на этом закончить.

Больше некого было винить. В тот момент, когда Шейд поднял правую руку, жизнь виконта Липита оборвалась.

* * *

Судебное заседание на следующий день прошло по графику. Весть о гибели виконта Липита распространилась повсюду и достигла ушей Горного герцога, но он хранил молчание. Глядя на него таким образом, он с самого начала почувствовал, что виконт Липит — не более чем козёл отпущения. В сопровождении королевских стражников в золотых масках и золотых плащах, бросающих строгий взгляд, дворяне один за другим появлялись в конференц-зале дворца.

— Его Величество Император входит в комнату!

Наконец появился Реймонд. Возможно, это из-за слуха, что виконт Липит найден мертвым с отсутствующими руками и ногами? Или это из-за присутствия королевской гвардии? Взгляд дворян на Реймонда изменился по сравнению со вчерашним.

Вскоре началось судебное заседание. Дворянин, принадлежащий Центральному разведывательному управлению, который был отправлен от имени графа Потаса, личность которого была скрыта, выступил вперед и сообщил несколько доказательств того, что семья герцога Валенсии была причастна к кровавым похоронам.

— Доказательства очевидны! Это то, чего никак нельзя терпеть! - человеком, который не смог преодолеть поток эмоций и повысил голос, оказался граф Данцигский, присутствовавший на заседании суда, несмотря на свою занятость.

— Верно!

— Они должны быть наказаны немедленно!

— Только когда семья герцога Валенсии будет истреблена, имперская власть будет установлена ​​должным образом!

Имперская аристократия возвысила свой голос. В ряды вступили и сторонники Первого принца, осмелившиеся оценить Раймона, а те, кто наблюдал за происходящим, также поддержали укрепление императорской власти.

Вопреки ожиданиям, когда теория усиления императорской власти набрала обороты, Горный герцог так сильно прикусил губу, что потекла кровь.

«Я думал, что это котенок, но это оказался взрослый лев».

До вчерашнего дня Горный герцог казался расслабленным, но сегодня все было по-другому.

— Ваше превосходительство герцог, с вами все в порядке? - за его состоянием тщательно следил дворянин из рода Гису*. Горный герцог легким взмахом руки заставил его отступить и коротко вздохнул. Его глаза холодно обратились к Реймонду.

(*тут слово 기수 (гису) переводится как «жокей», но, немного покопавшись с словаре, нашла еще одно значение – это порядковый номер для описания группы солдат, пришедших на службу в одно и то же время. Военные, как можно догадаться, это общество, где ранг или иерархия очень важны. Если бы я поступила на военную службу как 100-й 기수, следующий человек, который поступил бы на ту же военную службу, получил бы ранг 101-й 기수. Так что я немного не поняла, как именно это перевести, поэтому оставила просто вариант – дворянин из рода Гису)

— Виконт Кассо (카소). - он позвал одного из дворян рода Гису. Виконт Кассо, охранявший его сторону, осторожно приблизился.

— Да, ваше превосходительство герцог.

— Я должен вернуться в поместье, как только закончится дворцовое собрание. Приготовьтесь.

— Я подготовлю обслуживающий персонал.

Виконт Кассо осторожно отступил назад. Разговаривая со своими слугами, Горный герцог попытался успокоить выражение лица, которое, казалось, было готово исказиться в любой момент, и повернул голову в сторону Реймонда.

Ходили разговоры о том, что герцогство Валенсия должно быть преобразовано в территорию, находящуюся под непосредственным контролем императорской семьи. Горный герцог, искавший возможности, нашел брешь, и его глаза резко засияли.

— Тогда, Ваше Величество! Что вы планируете делать с родственниками герцога Валенсии? Пока они живы, очень велика вероятность того, что они столкнутся с сильным сопротивлением. Как вы знаете, территория герцогства Валенсия славится своей элитарностью даже в западной части империи.

Подобно волку, схватившему добычу, Горный герцог яростно атаковал, но Реймонд не потерял самообладания.

— Вам не стоит об этом беспокоиться, я послал экспертов. - ужасающе холодный голос эхом разнесся по конференц-залу дворца.


Читать далее

Глава 1 - Пятый принц павшей империи (1) 23.04.24
Глава 2 - Пятый принц Павшей Империи (2) 23.04.24
Глава 3 - Талантливый дурак (1) 23.04.24
Глава 4 - Талантливый идиот (2) 23.04.24
Глава 5 - Талантливый дурак (3) 23.04.24
Глава 6 - Дурака больше нет (1) 23.04.24
Глава 7 - Больше никаких глупостей (2) 23.04.24
Глава 8 - Откровения (1) 23.04.24
Глава 9 - Откровения (2) 23.04.24
Глава 10 - Откровение (3) 23.04.24
Глава 11 - Банкет, который манит смерть (1) 23.04.24
Глава 12 - Банкет, который манит смерть (2) 23.04.24
Глава 13 - Банкет, который манит смерть (3) 23.04.24
Глава 14 - Императорское признание (1) 23.04.24
Глава 15 - Императорское признание (2) 23.04.24
Глава 16 - Меч Души (1) 23.04.24
Глава 17 - Меч Души (2) 23.04.24
Глава 18 - Меч Души (3) 23.04.24
Глава 19 - Черные горы (1) 23.04.24
Глава 20 - Черные горы (2) 23.04.24
Глава 21 - Черные горы (3) 23.04.24
Глава 22 - Земля забытых рыцарей (1) 23.04.24
Глава 23 - Земля забытых рыцарей (2) 23.04.24
Глава 24 - Пограничный герой (1) 23.04.24
Глава 25 - Пограничный герой (2) 23.04.24
Глава 26 - Пограничный герой (3) 23.04.24
Глава 27 - Пограничный герой (4) 23.04.24
Глава 28 - Встреча со злодеем (1) 23.04.24
Глава 29 - Встреча со злодеем (2) 23.04.24
Глава 30 - Поприветствуйте героя (1) 23.04.24
Глава 31 - Поприветствуйте героя (2) 23.04.24
Глава 32 - Трубите первыми в трубу (1) 23.04.24
Глава 33 - Трубите первыми в трубу (2) 23.04.24
Глава 34 - Трубите первыми в трубу (3) 23.04.24
Глава 35 - Если вытащишь меч (1) 23.04.24
Глава 36 - Если вытащишь меч (2) 23.04.24
Глава 37 - Та, кто идет впереди (1) 23.04.24
Глава 38 - Та, кто идет впереди (2) 23.04.24
Глава 39 - Та, кто идет впереди (3) 23.04.24
Глава 40 - Благодетель Мирового Древа (1) 23.04.24
Глава 41 - Благодетель Мирового Древа (2) 23.04.24
Глава 42 - Благодетель Мирового Древа (3) 23.04.24
Глава 43 - Штурмовой отряд генерал-лейтенанта (1) 23.04.24
Глава 44 - Штурмовой отряд генерал-лейтенанта (2) 23.04.24
Глава 45 - Штурмовой отряд генерал-лейтенанта (3) 23.04.24
Глава 46 - Штурмовой отряд генерал-лейтенанта (4) 23.04.24
Глава 47 - Триумфальное возвращение (1) 23.04.24
Глава 48 - Триумфальное возвращение (2) 23.04.24
Глава 49 - Триумфальное возвращение (3) 23.04.24
Глава 50 - Империя, готовься (1) 23.04.24
Глава 51 - Империя, готовься (2) 23.04.24
Глава 52 - Империя, готовься (3) 23.04.24
Глава 53 - Кровавые похороны (1) 23.04.24
Глава 54 - Кровавые похороны (2) 23.04.24
Глава 55 - Кровавые похороны (3) 23.04.24
Глава 56 - Кровавые похороны (4) 23.04.24
Глава 57 - Убийство (1) 23.04.24
Глава 58 - Убийство (2) 23.04.24
Глава 59 - Укрепление власти Императора (1) 23.04.24
Глава 60 - Укрепление власти Императора (2) 23.04.24
Глава 61 - Укрепление власти Императора (3) 23.04.24
Глава 62 - Горный герцог, Стальной маркиз и граф тактики (1) 23.04.24
Глава 63 - Горный герцог, Стальной маркиз и граф тактики (2) 23.04.24
Глава 64 - Горный герцог, Стальной маркиз и граф тактики (3) 23.04.24
Глава 65 - Его Величество Император с вами (1) 23.04.24
Глава 66 - Его Величество Император с вами (2) 23.04.24
Глава 67 - Его Величество Император с вами (3) 23.04.24
Глава 61 - Укрепление власти Императора (3)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть