Гарнитура: Тип 1 Тип 2 Тип 3 Тип 4 Тип 5 Тип 6 Тип 7 Тип 8
Размер: A A A A A A

Онлайн чтение книги Книга птиц Восточной Африки A Guide То The Birds Of East Africa
25. Малый песочник


Хан: сто восемь. Малик: сорок девять.

И кое у кого из вас наверняка появились нехорошие предчувствия. Я сейчас говорю не об украденных записках; уверен, вы много раньше мистера Малика поняли, как опасно, если они попадут не в те руки, — особенно в руки правительственных чиновников. Я говорю о правилах, составленных Тигром Сингхом и одобренных участниками состязания. Ведь правила запрещают рассказывать о соревновании людям, не состоящим в «Асади-клубе». Так почему же Гарри Хан пользуется посторонней помощью? Как это понимать? Он посвятил их в тайну? А если да, значит, правила нарушены?

И как относиться к тому, что у Гарри целых два, и весьма активных, ассистента, а мистер Малик действует в одиночку? Разве ж это кошерно? — слышу я ваш вопрос. Разве это халяльно? Разве соответствует духу и букве правил соревнования? Чтобы найти ответы на эти (и другие) вопросы, давайте вернемся в клуб.


Если бы кому-то пришло в голову разрезать вдоль среднего размера банан и приложить его ко рту Гарри Хана, то этого банана едва хватило бы, чтобы скрыть ухмылку. Малик — один? Да это же «сегодня праздник у ребят» и «выпивка за мой счет»! Толпа с Гарри Ханом посредине потянулась к бару. Мистер Малик подсел к друзьям.

— Что случилось? — спросил Патель.

— Вот и я о том же, — буркнул мистер Гопес.

— Да так, ничего особенного, — отмахнулся мистер Малик. — Короче… долгая история.

— Во сколько сегодня закрывается клуб, А. Б.?

— Как всегда в понедельник — в двенадцать ночи.

Мистер Патель посмотрел на часы и перевел взгляд на мистера Малика.

— Пять часов тебе хватит?

Мистер Малик улыбнулся. При виде полупустых бокалов своих приятелей он понял, что умирает от жажды, и хотел подозвать официанта, но тут из толпы у бара возник Гарри Хан с полным подносом.

— Вот, мужики, для поддержания угасающих сил.

Пять бокалов «Таскера» перекочевали с подноса на стол. Кому предназначен пятый бокал, оставалось неясным — до тех пор, пока рядом не замаячила знакомая фигура Тигра Сингха.

— Неплохой вечерок, джентльмены, — сказал он и, коротко взглянув на мистера Малика, потянулся за пивом. — В смысле, для клуба. Обычно по понедельникам такого сборища не бывает. Но, прежде чем перейти к остальному: Хан хочет обсудить правила.

Тигр и Гарри сели за стол.

— Джентльмены, ваше здоровье, — поднял бокал Гарри. — Кстати, я еще хотел узнать насчет завтра. Вторник же. Птичья экскурсия. Она отменяется или как? Мы туда идем или не идем?

— А почему нет? — спросил мистер Патель.

— Не понимаешь, что ли? — откликнулся мистер Гопес.

— Хм-м-м, — протянул Тигр. — Боюсь, мы имеем дело с типичным случаем adhuc sub judice lis est. [16]Спорный вопрос ( лат. ). Комитет должен это обсудить. Мистер Патель, правила у вас с собой? Идемте, джентльмены.

Комитет из трех человек, оставив участников в одиночестве, переместился за отдельный столик. Мистер Гопес объяснил, в чем, с его точки зрения, заключается проблема.

— Первый камень преткновения — Дама. В правилах четко сказано, что стороны не должны контактировать с ней до разрешения спора, раз она, по сути, является его предметом. Птичья экскурсия без означенной Дамы не обойдется, а если это не называется контакт, тогда я уж прямо не знаю.

— Твои аргументы понятны, А. Б., — сказал Тигр. — Однако сейчас вы увидите, что термин «контакт» в правилах определен очень четко. — Он обратился к второй странице. — «Также обе стороны обещают, начиная с сего момента и до момента окончания Пари, не поддерживать с Дамой личных, телефонных, письменных, опосредованных, через третьих лиц, либо иных контактов». То есть если они не будут с ней разговаривать и тайно передавать любовные записки, то пусть себе сколько хотят идут на свою дурацкую экскурсию. Что скажешь, Патель?

Патель откинулся на спинку кресла.

— Сложно. Какой контакт считается контактом? — Он чуть заметно улыбнулся. — Дилемма, достойная президента США.

— Хватит, Патель, — одернул его мистер Гопес. — Мы же все-таки комитет. Давайте наложим запрет, и все дела.

— Конечно, А. Б., мы комитет, Тигр свидетель. И наша задача — решать проблемы по мере их поступления.

— Но даже если они не будут с ней общаться, что за смысл им туда идти? Оба увидят одних и тех же птиц! Какой с того прок?

— Эх, А. Б., не улавливаешь. Суть — Тигр, поправь меня, если я ошибаюсь, — не в том, должны ли они идти. Суть в том, могут ли — согласно правилам.

— Должны, могут — нечего играть словами. Давайте просто скажем, что нельзя.

Тигр почувствовал, что настала пора вмешаться.

— Джентльмены, я предлагаю узнать мнение участников. Не вижу причин, препятствующих нам проконсультироваться с ними. В конце концов, сами знаете, aequam memento rebus in arduis servare mentem. Если оба согласны, чудненько. Если хоть один возражает, поход отменяется. Что скажете?

— Идет, — кивнул мистер Патель.

— Да ради бога, — пожал плечами мистер Гопес.

— Только спросим раздельно, — сказал Патель. — Важно, чтобы они не чувствовали давления.

— Абсолютно верно, — согласился Тигр. — Выслушаем их и вынесем решение. Так, а с кого начнем?


Вряд ли достоин приза тот, кто заранее угадает ответ мистера Малика. Он, конечно, вляпался в дурацкое соревнование и остался без блокнота, но это еще не значит, что он забыл о своей колонке, для которой регулярные брифинги с мистером Ньямбе были, как сказал бы Тигр, sine qua non. [17]Необходимое условие ( лат. ). Также мистер Малик заверил комитет, что вероятность встретить на завтрашней экскурсии Роз Мбиква ничтожно мала. Она предупреждала, что ее не будет, и вряд ли ее планы переменились. Мистер Малик придерживался мнения, что обе или одна из сторон имеют право пойти на птичью экскурсию. Теперь решение оставалось за Гарри Ханом.

Гарри пришлось думать быстро, и придумал он следующее. Будет Роз на экскурсии или нет, несущественно. Он вырвался так далеко вперед, особенно за последние два дня, что теперь, если завтра на экскурсии они с Маликом увидят одних и тех же птиц, к концу дня он по-прежнему останется впереди с тем же отрывом. Вариант, во всяком случае, безопасный. Если же вместо экскурсии он с Дэвидом и Джорджем отправится в какое-то новое место (например, на озеро Магади), то у него будет отличный шанс увеличить отрыв. С другой стороны, Гарри начала беспокоить ситуация с Дэвидом и Джорджем. Правила не запрещают привлекать помощников, но и не разрешают этого, вдруг его схватят за руку? Но если завтра они с Маликом побывают на экскурсии, где все помогают друг другу, проблема исчезнет сама собой. Они оба открыто воспользуются посторонней помощью, и возражать против этого станет невозможно. Что же, имеет смысл.

— Да, — сказал Гарри. — Если Домкрат согласен, то и я тоже… Ага! Кстати, я вспомнил, откуда взялось прозвище.

Комитет вынес вердикт, Тигр вернулся к бильярдному столу, а мистер Малик, мистер Гопес и мистер Патель сели за свой обычный столик.

— Малик, мы с А. Б. давно собирались спросить, — начал мистер Патель, протягивая руку за бокалом. — Что это за история с «Домкратом»?

— Господи! — встрепенулся мистер Малик и подскочил с места. — Неужели уже так поздно?

Читать далее

Добавить комментарий

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. правила

Скрыть