Вопрос третий
Пожалуйста, ответьте на следующий вопрос.
Назовите всемирно известный мюзикл, в котором есть персонаж «Отвратительно выглядящий, и горе всем, кто видит его». Вот слова этого персонажа.
— Может быть, у меня уродливое лицо, но моё сердце чисто. Я наблюдаю из тени, мечтая о прекрасном.
[✱]Я хотел найти эту цитату в профессиональном переводе, но либо именно такой цитаты не существует в русскоязычном варианте, либо мой перевод настолько далёк, что в тексте этого мюзикла нет предложения со словами «сердце, чисто, из тени, красиво, прекрасно», поскольку я пытался найти нужное предложение через «Ctrl+F». Впрочем, ту цитату, что больше всего подходит по смыслу к этому предложению, я всё же добавлю.«Он просил только одного — быть как все. Но он был слишком уродлив! Ему приходилось или скрывать свой гений, или растрачивать его на различные трюки, тогда как с обычным лицом он мог бы стать одним из благороднейших представителей рода человеческого. У него было сердце достаточно большое, чтобы объять весь мир, но он должен был довольствоваться подвалом».
Ответ Химеджи Мизуки:
— Призрак Оперы.
Комментарий учителя:
— Именно так. Впечатляет, что ты знакома с мюзиклами, Химеджи-сан.
Ответ Цучии Коты:
— Страшно выглядящий демон.
Комментарий учителя:
— Можете подумать над другими ответами?
Ответ Ёши Акихисы:
— Уродец.
Комментарий учителя:
— Какой непринуждённый способ выделять главное.
*****
Когда я вернулся в класс, прозвенел звонок. Судя по времени, сейчас наступил обеденный перерыв.
— Так Кубо теперь настолько силён…
— Его прорывная способность аномальная…
— …Берсерк.
— Ун-ун. Именно это я чувствую. Я и представить не мог, что такой крутой, добрый и галантный Кубо-кун применит такую пугающую тактику.
В обеденный перерыв Хидэёши и Муццурини собрались за моим столом и обсуждали битву. Ну, в этот раз Кубо-кун был действительно страшным.
— Похоже идея отправить Акихису, чтобы Кубо расслабился, не сработала.
— …Наши намерения были раскрыты.
Противник уже знает о способностях Химеджи-сан, оценках Муццурини по медицине и моём платиновом браслете. Неудивительно, что они разработали против нас стратегию. У нас была сложная битва.
— Если мы хотим победить Кубо, нам нужно сравниться по баллам с Химеджи.
Сказал Хидэёши, оглянувшись.
— Ну… могу я пообедать с вами?
Там стояла Химеджи-сан со своим бэнто.
— А разве мы бывали тебе не рады?
— …Как обычно.
Поприветствовали её Хидэёши и Муццурини. Конечно, я не против.
— Спасибо всем.
Поблагодарив нас, Химеджи-сан села на соседний стул.
— Что с Шимадой?
Спросил Хидэёши, взглянув на Химеджи-сан.
— Э, видимо, Минами-чан не хочет уходить оттуда…
Ответила Химеджи-сан, с беспокойством посмотрев в угол класса. Обычно Минами приходит обедать с нами, но теперь она оккупировала место возле коридора и постоянно смотрит наружу.
— …Этот переведённый студент наверняка придёт и попробует найти Аки… Уж я-то его точно не пропущу!
Бормочет Минами, убийственным взглядом всматриваясь в коридор. К ней сейчас страшно подходить.
— А, да, о чём вы говорили?
— Нм? Кубо устроил тяжёлый поединок для Акихисы перед обеденным перерывом, так что мы обсуждаем контрстратегию.
— ..Могущественный враг.
— Могущественный враг… тогда мне нужно сконцентрироваться!
Химеджи-сан сжала кулак перед собой. Даже во время обеденного перерыва она совсем не выглядит рассеянной. Наверное, Химеджи-сан с головой погрузилась в ВПС, мне следует поучиться у неё!
— Ладно, сейчас я хорошенько наполню свой желудок, чтобы достичь цели.
Я распаковал свой бэнто и открыл крышку. Поскольку за мной наблюдает сестра, сегодня я приготовил тушеную говядину в деревенском стиле. Она состоит из остатков говядины, овощей и всесезонного соуса. В сочетании с омлетом и картофельным салатом получается весьма сытное блюдо. Когда я хорошенько поем, я смогу выложиться на полную после обеда.
— Пусть мне будет вкусно.
Я отправляю омлет в свой рот. Возможно я добавил многовато сахара… Размышляя над этим, я продолжаю жевать. В этот момент я почувствовал сильный взгляд. Хм? Что такое?
— …
Кажется, на меня пристально смотрит Химеджи-сан. Она смотрит на палочки у моего рта. Что?
— Химеджи-сан?
— Иик!
Когда я обратился к ней, Химеджи-сан взвизгнула высоким голосом и отдёрнулась.
— Э, эм, это… н-ну…!
Химеджи-сан сильно покраснела и дико замахала руками, она явно смутилась, когда я заметил её взгляд. Ах, не говорите мне?
— Хочешь что-нибудь?
Я взял кусочек омлета и предложил ей, но Химеджи-са не обратила внимания на мои действия и продолжила махать руками.
— Я, я не о том думаю, когда смотрю на тебя! Я просто не могу оторвать взгляд от твоих губ, когда ты наслаждаешься!
Тебе не нужно вот так скрывать свои намерения, знаешь ли. Я вовсе не считаю тебя прожорливой. Пока я думал об этом, знакомый голос коснулся моих ушей.
— Извини, что заставил ждать, Акихиса! Эта книга…
— Нашла тебя…! Ты заставил меня ждать, иностранный студент!
— Э?! Что-что? Сестрёнка, ты искала меня?
— Поговорим об этом позже! А ну-ка отдай дневник, который держишь!
— ВААХ! ПОДОЖДИ-ПОДОЖДИ! Я ДОЛЖЕН ПЕРЕДАТЬ ЭТО АКИХИСЕЕЕ!!!
— …
От этого неожиданного инцидента на какое-то время воцарилась гробовая тишина. Как только Линнэ-кун вошёл в класс, его увела Минами…
— Это был тот утренний переведённый студент?
— У-ун, наверное. Кажется, он хотел что-то передать мне…
Линнэ-кун исчез, прежде чем я успел с ним поговорить. На том месте, где он стоял, я заметил листок бумаги. А, он принёс мне перевод той английской книги? Я подошёл к двери, взял бумагу и вернулся.
— Эм, тут написано… «активация и использование тестовой системы призыва». Э, что это?
— Хм? Дай-ка взглянуть.
Высунулся сбоку Хидэёши.
— Ты что-нибудь понимаешь, Хидэёши?
— Муу… Я не уверен, но кажется здесь речь о том, что должна учитывать сестринская школа призыва, если будет вводить систему призыва.
— Ясно…
Линнэ-кун из этой так называемой сестринской школы? Когда он говорил о подготовке к собранию, он это имел в виду? Но это не объясняет консультацию третьегодок… ун~ я не понимаю.
— В любом случае, это не перевод той книги.
Ранее Линнэ-кун сказал, что в той книге упоминается моё имя, так что эта бумага относится к чему-то другому. Придя к такому выводу, я снова повернулся к своему бэнто на столе. Хидэёши и остальные тоже потянулись к бэнто, забыв о листке.
— Кстати, Акихиса, похоже, что вы близки с тем иностранным студентом.
— Хм? Правда?
— Ага. Если бы он не был в хороших отношениях с тобой, то не стал бы идти на другой этаж ради встречи.
В словах Хидэёши есть смысл. Я познакомился с Линнэ-куном раньше остальных, он приходил ко мне похвастаться своей школьной формой, он даже обнимал меня. Но причина наших хороших отношений…
— Возможно, ему одиноко, поскольку все его друзья остались там.
— Му… верно. Ему и его друзьям наверняка одиноко.
Ему точно одиноко, ведь он попрощался со своими друзьями и уехал учиться за границу, и здешние люди его совсем не знают.
— …Я не знаю, но, может, кто-нибудь на родине Линнэ-куна пытался отговорить его?
С грустью сказала Химежи-сан. Наверное, она думает о чувствах Линнэ-куна и его друзей. Что чувствуют Линнэ-кун и его друзья…
— Ну… Думаю, они хотели, чтобы Линнэ-кун остался, но, что важнее, они желают ему добра и должны подбадривать его, как и подобает друзьям.
— Ун. В конце концов, он гордится своей страной.
— …И не навсегда попрощался.
Я думал, что после наших ответов Химеджи-сан воспылает ещё большим энтузиазмом. Но она, почему-то, стала выглядеть подавленно. Какая-то странная…
— Химежи-сан.
— …
— Химежи-сан?
— …Хах? А, да! Что такое? Акихиса-кун?
Химежи-сан ведёт себя странно. Что случилось с её концентрацией?
— Химежи-сан, если тебя что-то беспокоит…
— Э, эм! Я пойду куплю напитки! Всем как обычно, да?
Химежи-сан подскочила и выбежала из класса прежде, чем я успел договорить. Уу… очень подозрительно…
— Хидэёши, Муццурини. Что вы думаете о том, как поступила Химеджи-сан прямо сейчас?
Спросил я двух оставшихся на сцене.
— Она точно думает, что у тебя особые чувства к маленькому мальчику иностранному студенту, так что, наверное, она встревожена, Акихиса.
— …Она просто хочет пить.
Я получил очень надёжные ответы. Что поделаешь, придётся подумать самостоятельно. Хм…
— Она едва сдерживала слёзы, подумав о положении Линнэ-куна?
Наверное, Химеджи-сан убежала, чтобы я не увидел её слёз. Это не выглядело так, будто она не хочет продолжать со мной разговор.
— Нн? Что? Эй, извращенец, Химеджи убежала, потому что ты опять надел на голову трусы?
— НЕ ГОВОРИ ЭТОГО, ЮДЖИ! НЕ ГОВОРИ КАК ФАКТ ТО, О ЧЁМ Я ДАЖЕ НЕ ДУМАЛ!
Юджи подошёл и ранил моё сердце. Какой жестокий парень!
— Или, даже, ЭТО ИЗ-ЗА ТЕБЯ Я СДЕЛАЛ ТАКОЕ, ЮДЖИ!
— Эй, подожди. Я заставил тебя надеть на голову трусы в выходной день, когда ты пришёл в ТЦ и забежал в женскую кабинку для переодевания?
— Это была очень сложная ловушка…
— Да какой ловушкой я мог заставить тебя пойти на такое извращенство! Эй, Муццурини, не делай вид в духе «такое оправдание тоже можно использовать», хорошо? Ты так поступаешь из собственного интереса!
— …Твоя тактика ужасающая, Юджи.
Ты должен был сказать, что его интеллектуальные способности достойны его бывшего звания вундеркинда.
— Серьёзно, ты так бессмысленно оправдываешься, потому что ты извращенец…
— Я бы сказал, что ты тоже потрясающий. Называть оправдания других людей бессмысленными, хотя сам убедил всех парней одногодок заняться подглядыванием…
— Да ладно, давайте есть, есть!
Юджи притворился, что не услышал Хидэёши. Какой подлец.
— А, да, куда пошла Химеджи?
— …Она пошла купить напитки.
— Что? Уже разыграли на камень-ножницы-бумагу?
— Нет, не разыгрывали.
— Она убежала прежде, чем мы успели её остановить.
— Правда? Если она хотела купить напитки, я бы попросил купить и мне.
— Мы о Химеджи-сан говорим, наверняка она и тебе купит.
Мы продолжили разговаривать за обедом. В какой-то момент раздался *цок-цок* слабый цокающий звук.
— Извините, что отвлекаю вас во время обеда, я хотел бы встретиться со студенткой по имени Химеджи Мизуки.
Незнакомый вежливый голос… кто это? Видимо, Юджи и остальные тоже понятия не имеют, кто это, поскольку у всех растерянный вид.
— Извините за вторжение.
Пока мы копались в памяти, дверь открылась и вошёл человек, которого мы никогда раньше не видели. Это высокий и статный парень с утончёнными чертами лица и длинными узкими глазами. Выглядит крутым. Вах… разве он не слишком привлекательный?
— ЭЙ! КТО РАЗРЕШАЛ ТЕБЕ ВХОДИТЬ?!
— СЕЙЧАС МЫ УБЬЁМ ТЕБЯ!
— ЧТО, НА БОЛЬНИЧНУЮ КОЙКУ ХОЧЕШЬ?!
Когда они узнали, что это привлекательный парень, наши одноклассники немедленно с ненавистью заорали. Этот высокомерный взгляд удивляет, нет, раздражает меня.
— Мне очень жаль. Я не хотел вызвать у вас неудовольствие.
Красавчик извинился и элегантно поклонился. ВАУ! Впервые вижу, что кто-то кланяется так, как показывается по телевидению.
— ВАЛИ ДОМОЙ, КРАСАВЧИК!
— АГА! ТАКОЙ КАК ТЫ ЛИШЬ ПОДЧЁРКИВАЕТ НАШУ НЕКРАСИВОСТЬ!
— В ЭТОМ КЛАССЕ ЕСТЬ МЕСТО ТОЛЬКО ДЛЯ ОДНОГО ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОГО ПАРНЯ!
Вероятно, его элегантность лишь подлила масла в огонь, поскольку все взбесились. Глядя на их поведение, никто не подумает, что это смешанная школа. Красавчик остаётся спокойным и пытается успокоить всех.
— Нет… Мне кажется, у вас лица, как у милых зверьков.
— ЭЙ! ПОЙДЁМ, ВЫЙДЕМ!!! *разом*
Неужели этот человек думает, что может вразумить этих людей словами?
— Такаширо-кун, так ты ничего не добьёшься.
Из-за спины Такаширо вышел ещё один человек. С ней мы все прекрасно знакомы. У этого человека отличная фигура, которую подчёркивает школьная форма, и чарующие движения. И она та, кто помогла старосте С класса Кояме ранее…
— Когурэ-семпай…
— Всем привет, ученики класса F.
Когурэ-семпай поклонилась, слегка приподняв юбку. Видимо, она подражает парню по имени Такаширо. Не-не-не, обычно так делается с длинными юбками. Если ты проделаешь такое с короткой…
— Пожалуйста, называй нас псами, госпожа.
— Добро пожаловать в зоопарк, Когурэ-сама.
— Какое животное сможет порадовать тебя?
Ясно, все смутились. Ну и ну.
— Нет, Мисс Когурэ и я не ищем счастливых животных.
— КТО РАЗРЕШИЛ ТЕБЕ РАЗГОВАРИВАТЬ, ГРА?
— МЫ ЗАКАТАЕМ ТЕБЯ В БАМБУКОВЫЙ КОВРИК И ВЫКИНЕМ НА МОРОЗ, СМЕКАЕШЬ?!
— МЫ С КОГУРЭ-САМА РАЗГОВАРИВАЕМ, ИДИОТ!!
Эх, этот шум — простая декорация. Когурэ-семпай полностью игнорирует безобразное поведение наших одноклассников, подходит к нам и произносит очаровательным голосом:
— Какое удивительное место, Ёши-кун.
— Зачем ты пришла к классу F? Семпай, почему я не вижу твоего нижнего белья, даже когда ты приподнимаешь свою короткую юбку?
— Успокойся, Акихиса. Она будет знать, куда ты смотришь, и ты перепутал главный вопрос.
Кажется, я не могу успокоиться перед этим врагом, который пытался обмануть нас в прошлый раз.
— Потому что я не ношу никакого нижнего белья.
— Ты на самом деле ответила на вопрос?! Кроме того, что значит ты не носишь нижнее бельё?!
— КТО-НИБУДЬ, ВЫЗОВИТЕ СКОРУЮ!! МУЦЦУРИНИ С ТРУДОМ ДЫШИТ ИЗ-ЗА КРОВОТЕЧЕНИЯ ИЗ НОСА!!
КАК, КАК ТАКОЕ ВОЗМОЖНО?! РАЗВЕ ЗАКОН ЭТО ПОЗВОЛЯЕТ?! ИЛИ ЭТО НОРМАЛЬНО, КОГДА ДОСТИГАЕШЬ ТРЕТЬЕГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ?! В ТАКОМ СЛУЧАЕ Я ОБЯЗАН СТАРАТЕЛЬНО УЧИТЬСЯ!!
Когуре-семпай посмеивается над нами, глядя на это волнение.
— Фу-фу, я просто шучу. Все, пожалуйста, успокойтесь.
— Кро-кровотечение, наконец, остановилось… какие страшные шутки.
— Думаю, дело в том, что я ношу стринги, а их сложнее увидеть.
— НЕХОРОШО! ЭТО НАМ НЕ ПОМОЖЕТ!
В этом мире есть много вещей, о которых мы не знаем. Разве причина нашего рождения в этом мире не в том, чтобы искать истину?
— …Мисс Когурэ, мне кажется, что обсуждение этой темы, когда вы рядом, накаляет обстановку.
— Охо-хо, прости, Такаширо-кун. Видимо, я немного переборщила со своими шутками.
Капли крови видны повсюду, а Муццурини лежит в центре кровавого озера.
— Итак, зачем вы здесь? Вы сказали, что ищите Химеджи, так?
Напустив на себя серьёзный вид, спросил Юджи.
— Да, я хочу кое-что сказать, поэтому мы нанесли визит. Впрочем, по всей видимости её тут нет.
Хм? Химеджи-сан? Какое дело у этого семпая к Химеджи-сан?
— Ты хочешь что-то сказать Химеджи? Вы оба ищите её?
— Нет, лично я хочу кое-что сказать ей.
— Такаширо-кун, разве я не говорила тебе не действовать самостоятельно?
Проворчала Когурэ-семпай.
— Ахх… Я не привык вести вежливые диалоги… Вы можете, пожалуйста, разговаривать нормально?
— Если это доставляет вам неудобства, пожалуйста, позвольте мне извиниться. Однако Мисс Когурэ велела мне разговаривать именно так.
— Хм? О чём ты?
— Стой, Такаширо-кун, не нужно говорить лишнего…
— По её словам, так говорить умнее.
— …
Весь класс замолчал. Так «кое-что Такаширо-семпая», что пыталась скрыть Когурэ-семпай…
— Вы Такаширо, верно? Вы немного глуповаты, да?
— С чего бы Такаширо-куну быть таким? Не смотри на Такаширо-куна свысока, Сакамото-кун. Он лучший по оценкам среди третьего года.
— ЛУЧШИЙ СРЕДИ ТРЕТЬЕГОДОК???!!!
— Да, я номер один среди учеников третьего года.
Верно, судя по его поведению и утончённым манерам, неудивительно, что у этого парня выдающиеся оценки.
— Потому что Мисс Когурэ сказала, что никто не будет считать меня простаком, которого легко одурачить, если я стану лучшим по оценкам.
— Такаширо-кун, у меня просьба. По крайней мере, говори то, что я в силах прикрыть, сможешь?
Видимо, у этого парня ветер в голове.
— Н-ну… не суть, если вы ищите Химеджи, то сейчас её здесь нет…
— Фух… наконец-то я вернулась… теперь я могу на некоторое время расслабиться… что происходит?!
— Простите за ожидание. У торгового автомата была очередь… э, что здесь случилось?
Минами и Химеджи-сан вошли в класс. Они обе удивлённо распахнули глаза, увидев опустошение в классе. Верно, обычный человек удивится, увидев залитый кровью класс.
— Сегодня у тебя получится? Мисс Химеджи Мизуки? Я забыл передать слова директора, поэтому пришёл сюда.
Такаширо-семпай вежливо поклонился, полностью проигнорировав их реакцию.
— Ах… Та-Такаширо-семпай! Что ты здесь делаешь?
Судя по виду Химеджи-сан, она знакома с Такаширо-семпаем.
— Прости меня. Я создал какие-то проблемы, придя сюда?
— Н-ну, насчёт этого… эм… думаю, это скорее маленькое неудобство, чем проблема…
На лице Химеджи-сан мелькнула нерешительность, когда она взглянула на нас. Почему у неё такое выражение?
— В чём дело, Химеджи-сан?
— Ничего, я в порядке!
Спросил я, но Химеджи-сан замотала головой. Теперь вопрос задала Минами.
— Мизуки, ты знаешь этого семпая? Слова директора, о которых он говорит…
— Д-думаю, я знакома с ним? Эм…
Возможно, Химеджи-сан не знает, что ответить, поэтому она заикается. Директор и Такаширо-семпай… эта комбинация смущает меня. Какие у них отношения? Пока я думаю над этим, Такаширо-семпай вмешивается в разговор.
— Мисс Химеджи Мизуки, ты можешь сказать, что «у нас официальные отношения», что думаешь?
— Э? Такаширо-семпай и директор?
— …
— Такаширо-семпай, ты можешь лучше выбирать слова? Ты показываешь свою глупость.
У Химеджи-сан вырвались несколько грубых слов. Что касается Когурэ-семпай, полагаю, она тоже собирается сказать что-то грубое.
— Э, эм, директор и моя мама — друзья по теннису…
— Не думал, что директор умеет играть в теннис…
— Та-Такаширо-семпай… ну… он партнёр моего отца по гольфу!
— Мисс Химеджи Мизуки. Врать нехорошо. Гольф не является моим хобби.
По какой-то причине Такаширо-семпай с радостью разрушает ложь Химеджи-сан. А затем, вероятно, не найдя другого способа выбраться из этого…
— Ах, аууууу…
— Химеджи-сан?
— ПРОСТИТЕ…!
Химеджи-сан убежала в слезах. Серьёзно? Так Химеджи-сан убегает, когда не может справиться с ситуацией?
— Серьёзно, эта Мизуки, что она делает… Я пойду проверю, как она.
На лице Минами появилось ироничное выражение, после чего она вышла из класса следом за Химеджи-сан. Поскольку Минами имеет привычку заботиться о других, она не оставит Химеджи-сан одну, так ведь? Я просто должен не лезть в это и положиться на Минами.
— Как и ожидалось от Мисс Химеджи Мизуки. Она такая милая, даже когда говорит ложь, которую можно увидеть насквозь, или взволнованно убегает.
Такаширо-семпай продолжает кивать, глядя в том направлении, куда убежали Химеджи-сан и Минами. Мне тоже ложь Химеджи-сан кажется очевидной. Директор умеет играть в теннис? Невозможно.
— В такие отношения между тобой и директором легче поверить, Такаширо-семпай.
Едва я сказал эту шутку...
— Ахахаха, Ёши Акихиса-кун, это слишком смешно.
Засмеялся Такаширо-семпай. Хм? Оказывается, у этого парня есть чувство юмора.
— Нет-нет-нет, директор по натуре исследователь, вполне возможно, что ей нравится лучший ученик третьего года и просто привлекательный Такаширо-семпай.
— Мисс Когурэ, что мне делать? Если мои оценки ухудшатся, другие люди подумают, что меня легко одурачить. Но если так продолжится, директор на самом деле может влюбиться в меня.
Такаширо-семпай принялся серьёзно обсуждать этот вопрос с Когурэ-семпай. Э? Он воспринимает шутку всерьёз?
— Такаширо-семпай, тебя как обычно легко обмануть. Ёши-кун пошутил.
— …
Такаширо-семпай замолчал. Нет, я не собирался лгать ему!
— …Было бы здорово, если бы всех в мире можно было контролировать так же, как Мисс Мизуки…
Это бормотание выглядит серьёзным. Сколько раз этого парня дурачили?
— Фуу… легко обмануть… хочу попробовать.
Пробормотал Юджи и подошёл к Такаширо-семпаю.
— Такаширо-семпай, да? Химеджи и убежавшая за ней девушка находятся в непристойных физических отношениях.
— КАК ТАКОЕ ВОЗМОЖНО! НА САМОМ ДЕЛЕ…
— Нет, это правда. Подумай сам. Её внешность, её характер, а ещё у неё до сих пор нет парня, после этого ответ становится очевиден, верно? Неужели лучший ученик третьего года не способен заметить это?
— *ГАК ГАК ГАК ГАК* Эт-это… верно. Полагаю, я способен заметить. И я вовсе не потрясён…
Ого, похоже, он очень доверчивый. Теперь и я хочу попробовать.
— Такаширо-семпай, на самом деле эта школа взаимодействует с магическим миром, и когда мы призываем Аватаров, они проходят сквозь врата.
— В этом случае однажды возникнут проблемы, если мы будем продолжать использовать Аватаров, верно?
Удивительно, даже я могу легко его обмануть.
— Такаширо-семпай, похоже, в этом году Рождество будет отменено из-за проблем с экономикой.
— Ясно. Значит мне нужно позвонить девушкам, с которыми я встречаюсь, и отменить свидания.
— ОТПРАВЛЯЙСЯ В АД! МУСОР!!! *хором*
— Почему вы оскорбляете меня?
— Такаширо-семпай, я слышал, что в следующий раз парни и девушки поменяются школьной формой.
— Что вы говорите? Никогда такого не слышал.
— Нет, доказательство есть, разве эта девушка не в мужской школьной форме?
— Мне уже лень возражать этому отношению…
На ходу выдуманная ложь способна одурачить Такаширо-семпая. Ужасающая ситуация.
— Охо-хо, я столько всего не знаю. Похоже, я кое-чему научился у печально известного худшего класса в школе.
— Это всё ложь *хором*.
— …
— Такаширо-кун, по крайней мере, скажи что-нибудь перед уходом.
— У меня есть срочные дела, с которыми нужно разобраться. Прошу прощения.
У Такаширо-семпая заблестели глаза, и он покинул класс.
— Зачем он вообще приходил?
— Кто знает? Видимо, к Химеджи…
Кстати, он же хотел передать сообщение директора.
— Когурэ-семпай, ты что-то хотела?
— Я просто составила компанию Такаширо-куну. Понятия не имею, чего он хотел.
С этими словами Когурэ-семпай усмехнулась.
— Ну, мне тоже пора идти. Извините за беспокойство, второгодки.
В этот раз Когурэ-семпай не стала приподнимать юбку, она просто вежливо попрощалась и направилась к выходу.
— Ладно, пустяки. Зато мы узнали, что все третьегодки довольно интересные.
Наверное, Юджи о чём-то подумал, саркастически прощаясь с ней. Когурэ-семпай улыбнулась и сказала перед уходом:
— Позвольте кое-что сказать напоследок. Сакамото-кун, ты будешь неприятно удивлён, если недооценишь Такаширо-куна.
— Хн? Этого парня?
— План, который загнал вас в угол во время войны против класса С, был разработан Такаширо-куном, знаешь?
— !!!!!!
Эти слова вызывают у нас некоторое напряжение. Я совсем забыл об этом. Помнится, я слышал, что Когурэ-семпай помогала классу С воплощать стратегию во время ВПС, а тем, кто планировал её, был Такаширо-семпай!
— Эй, семпай, что за дела?
Юджи стал необычно хмурым. Тот бой стал неожиданностью для Юджи, и мы были вынуждены поставить на кон всё. Если за тем планом стоял семпай, то Юджи явно не может это просто так оставить.
— Проще говоря, быть доверчивым и быть глупым — разные вещи. Ну, пока.
В этот раз Когурэ-семпай ушла, не обернувшись.
— Я предполагал, что тот план был слишком умён для Немото и Коямы… так вот оно что.
— У меня не было много времени на размышления об этом, но после её слов я понял, что та стратегия была не в стиле этих двух.
Такаширо-семпай может читать мысли Юджи. Другими словами, ему не трудно придумать подобный план.
— Может, то, что его легко одурачить, — притворство?
— Нет, выглядело вполне естественно. Он даже заплакал.
Серьёзно, трудно определиться, Такаширо-семпай гений или дурак.
— …Это меня встревожило, но давайте отложим это на потом. Сейчас важнее сосредоточиться на классе А.
— Согласен.
— …Таковы нынешние приоритеты.
— Ага. Подумаем над этим, когда будем отдыхать после ВПС.
Закончив разговор с Юджи, мы продолжили поглощать наши бэнто.
*****
— Эй, Мизуки, тебя что-нибудь беспокоит?
— Эй? Н-нет, ничего не беспокоит.
— Врать бесполезно, Мизуки. Твою ложь легко заметить.
— Уу… д-даже если ты так говоришь, Минами-чан, ты выглядишь ещё страннее. Ты волнуешься больше, чем я!
— Ах… ахахахаха. Я в порядке, я разобралась с причиной моего волнения.
— Я, я тоже в порядке. Не нужно переживать!
— Значит, ты всё уладила?
— …Согласно плану, всё будет улажено немного позже.
— Немного позже, говоришь…
— Когда мы одолеем А класс, всех будет ждать счастливый конец.
— Фм… так нам нужно победить, чтобы всё уладить?
— Да!
— Извини за вопрос, но ты же не втянута в какие-нибудь плохие или странные дела, верно?
— Да!
— Правда? Раз ты так говоришь, я поверю тебе, Мизуки.
— Прости, что заставила волноваться.
— Не переживай насчёт этого… кстати, ощущения, прямо как во время турнира призыва на прохладном летнем фестивале.
— Турнир призыва?
— Да. В тот раз тебя тоже что-то тревожило, Мизуки, а когда я спросила у тебя, в чём дело, ты ответила, что после победы всё наладится.
— Ахх…
— Разве не похоже?
— Ты… права…
— …Серьёзно… ощущения прямо как… в тот раз…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления