Распоряжения распространялись во всех направлениях. Под давлением императора Сюаньюаня и трех других бывших императоров, на этот раз были мобилизованы и эти большие семьи.
Со времени первой агрессивной войны, начатой не-человечеством в мире Пань Гу, это было впервые для всех человеческих сил, чтобы полностью мобилизоваться. Было открыто бесчисленное количество складов оружия, было задействовано несколько скрытых сил, и большое количество элитных людей, которые совершенствовались в изоляции, были разбужены. Довольно долго можно было слышать подобные разговоры в городе Пу Бань. — А? Старый чувак, ты все еще жив? Все думали, что ты умер много веков назад!
Император Сюаньюань сам посетил драконов и фениксов. Никто не знал, что он сказал драконам и фениксам, но в результате его путешествия, драконы и фениксы тоже сделали свои ходы, даже если они всегда гордились и никогда не любили быть слишком близко к человечеству.
Город Пу Бань стал гигантским военным лагерем. Еда, вооружение и элитные воины непрерывно отправлялись в город Пу Бань. Яростные скакуны бегали по земле, слегка дрожа от земли. Огромные птицы парили в небе, даже покрывая солнце своими крыльями.
Также были собраны бесчисленные водные пленники, которые были порабощены людьми-воинами. Они заполнили все реки, озера и ручьи вокруг города, высвободив силу своих духовных созданий прямо в небо и образовав плотные темные облака, которые покрывали небо. Каждый день, эти водные духовные существа должны были поглощать природные силы, чтобы совершенствовать себя. Поэтому, город Пу Бань был залит сильным рыбным запахом.
Сильные существа, которым поклоняются человеческие кланы, такие как древовидные люди, духи джунглей, каменные люди, духи земли и всевозможные таинственные нечеловеческие существа, также собрались в городе Пу Бань из-за общей мобилизации человечества. Можно было увидеть большие группы странных существ, пересекающих или даже танцующих на улицах.
Многие кланы разбудили своих сильнейших существ, которым поклоняются. Поэтому, некоторые редкие, древние виды появились в городе Пу Бань. Согласно легендам, некоторые из этих видов уже вымерли, но теперь их можно найти в городе Пу Бань. Хидеригами [1] была одной из этих легендарных существ. Согласно легенде, она участвовала в войне против Чи Ю с императором Сюаньюань. Хидеригами была красивой и стройной, похожей на молодую девушку. Менее чем через три часа после того, как она прибыла в город Пу Бань, город был высушен. Все растения погибли, и сильная жгучая вонь могла ощущаться из любой части города.
В течение шести часов после ее прибытия, в городе произошли сотни пожаров. Были сожжены тысячи зданий, в том числе зернохранилище.
Без выбора, Император Сюаньюань посетил Хидеригами и почтительно пригласил ее отдохнуть в большой особняк в десяти тысячах миль, который был построен специально для нее. В тот же вечер, горный массив, где находился особняк, подвергся сильному пожару. Все растения в этом районе были сожжены.
Пока все силы направлялись в город Пу Бань, Цзи Хао отправился на север один.
Линия обороны горы Чи Бань …
Потоп исчез, а горы, которые годами были в воде, уже были покрыты мхом и нежной травой. Некоторые древние деревья с сильной жизненной силой были глубоко укоренены в горах. Когда потоп затонул, эти деревья снова наполнились энергией и жизненной силой, прорастая новыми листьями.
Человечество потратило неисчислимые усилия, время и ресурсы на линию обороны горы Чи Бань. Каждая гора в этом огромном горном массиве была густо вырезана символами заклинаний, и в ней было спрятано защитное формирование.
После того, как потоп прекратился, линия обороны горы Чи Бань была возобновлена, и в ней обосновалось значительное количество войск. Как только армия во главе с И Ди, Хао Тао, Тао Ша и другими командирами вернется, линия обороны горы Чи Бань будет иметь достаточную силу.
Двенадцать городов бедствия выстроились над линией обороны горы Чи Бань. В прошлый раз, Кровавая Луна перешла в наступление, отправив свои войска прямо в область горы Чи Бань, начав интенсивную борьбу против человеческих воинов. Но на этот раз, они сделали это по-другому. Терпеливо и неторопливо, они постепенно продвинули вперед двенадцать городов великого бедствия.
Когда Цзи Хао прибыл на гору Чи Бань, он увидел, как город великого бедствия выпустил ослепительный луч света. В лучах света, возвышающаяся внизу гора изобиловала бесчисленными символами заклинаний и защитными экранами. Земля дрожала, в то время как защитная формация, спрятанная в горе, безумно извлекала силу земли для создания защитных экранов толщиной в несколько миль для борьбы с ударом, нанесенным городом великого бедствия.
За этим последовал громовой взрыв, оборонительные формирования со временем разрушились, и гора была сплющена. Сотни людей-воинов, дислоцированных на горе, давно ушли со своими летающими лошадьми, в то время как сотни воинов клана Цзя на металлических пластинах преследовали их. Между ними немедленно началась напряженная борьба, так как воины с обеих сторон получили ранения.
Вскоре воины клана Цзя отказались от преследования, и воины-люди успешно убежали.
На земле бесчисленные рабы, не являющиеся людьми, кричали и орали. Они были заняты сплющиванием рухнувшей горы на землю с помощью большого количества крупногабаритных машин, которыми они управляли. Они разбили большие камни, засыпали их большими ямами на земле, выровняли дорожное покрытие тяжелыми металлическими машинами, а затем облили серой липкой жидкостью на дороге.
Серая жидкость быстро расплавляла камни и пески. Вскоре расплавленные камни и пески снова затвердевали, и поверхность дороги превратилась в полупрозрачное твердое кристаллическое тело серого цвета. Эти не человеческие рабы работали довольно эффективно. Вскоре после этого, они проложили дикую дорогу длиной в сто миль через разрушенную гору.
Город великого бедствия медленно двигался на юг. Добравшись до следующей горы, он снова выпустил ослепительный луч света и сорвал следующую гору. После этого, сотни воинов Цзя Клана в течение короткого времени преследовали группу воинов-людей, и рабы нечеловеческого происхождения на земле проложили еще один участок дороги.
Двенадцать городов бедствия продолжали двигаться на юг, неторопливо разрушая горы, в то время как бесчисленные рабы, не являющиеся людьми, прокладывали двенадцать широких дорог на земле. Они работали довольно усердно, пот тек по их спинам. К тому времени, как Цзи Хао прибыл, двенадцать дорог уже достигли горного хребта Чи Бань с северной стороны на протяжении более двух тысяч миль.
Цзи Хао ошеломленно посмотрел на двенадцать городов великого бедствия в воздухе.
Пытались ли эти нечеловеческие существа создать двенадцать путей, которые вели прямо в город Пу Бань?
Взглянув на бескрайний военный лагерь не-человечества на лугах к северу от горы Чи Бань, на сердце Цзи Хао стало тяжело. Без линии обороны горы Чи Бань, армия, не являющаяся человечеством, сможет прорваться через двенадцать широких дорог, а это значит, что человеческие силы должны были отчаянно сражаться с ними на пастбищах. Но, честно говоря, и с точки зрения военной мощи, и с точки зрения оснащения, не-человечество было намного сильнее, чем человечество. Если бы решающее сражение действительно произошло на пастбищах, человечество определенно понесло бы серьезные потери, даже если бы им удалось помешать не-человечеству приблизиться к городу Пу Бань. Не говоря уже о том, что теперь у не-человечества было двенадцать городов великого бедствия!
Однако, эти нечеловеческие существа, похоже, не начали настоящую войну! Нахмурившись, Цзи Хао посмотрел на двенадцать медленно движущихся городов великого бедствия. Мысль возникла в его голове.
Похоже, они не начали настоящую войну, потому что если бы они это сделали, они могли бы нанести серию ударов по долинам и каньонам, где было размещено большинство человеческих войск, а человеческие силы давно понесли бы тяжелые потери.
Некоторое время размышляя, Цзи Хао превратился в огненный свет и вылетел в ближайший город великого бедствия.
____________
[1] Хидеригами (кит. Ханба, 旱 魃) — мифический вид, обладающий способностью вызывать засухи.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления