Местность Залива Злого Дракона не была крутой.
Несколько великих рек текли там медленно и извилистыми, транспортируя песок и отложения в эту область, которые скопились в этом болотном заболоченном месте. По всей этой территории можно было увидеть грязные лужи, густо разбросанные по этой заболоченной местности. Вокруг этих бассейнов разных размеров стояли беспорядочные ивы, розовые ивы и другие несколько видов деревьев, у которых были только редкие ветви и листья. Они выглядели как уставшие люди, слабые из-за болезни.
В этой области стоял шум грохочущей воды, казалось бы, никогда не прекращающийся. Изредка появлялись очень большие, длинные и толстые неизвестные существа, катались в этих грязных лужах и поднимали большие водяные цветы. На толстом слое водных растений, плавающих на поверхности воды, собрались большие группы неизвестных, ядовитых существ, уютно извергающих ядовитый туман или дым.
Залив Злого Дракона был почти полностью покрыт мягкой и липкой грязью, и едва можно было найти путь для его безопасного прохождения. В этом заливе Злого Дракона, радиус которого составлял почти десять тысяч миль, только десятки небольших холмов имели сплошные слои почвы, которые могли нести все виды зданий.
Поэтому человеческая армия захватила эти небольшие холмы. Они построили военные лагеря и разместили здесь большое количество воинов, охраняя эту стратегическую точку.
Цянь Тан был одет в серую броню и сидел в металлической лодке, похоже, очень расстроенный. Лодка медленно двигалась вперед по грязной ветке реки в этом районе Залива Драконьего залива. Вокруг его лодки были еще около ста лодок; Как и лодка Цянь Тан, все эти лодки были длиной около десяти чжан и имели форму челнока. На каждой из этих лодок стояло около десяти воинов Цзя.
Символы заклинаний сверкали на хвостах этих лодок. Большие кусочки магических кристаллов были заполнены в магическом формировании, установленном на каждой лодке, позволяя магическим формированиям управлять потоком воды и подталкивать лодки вперед. Таким образом, эти лодки могли двигаться в реке с особенно высокой скоростью.
Но в данный момент каждая лодка тянула за собой пару плотов; большая группа лягушкоподобных, не являющихся людьми рабов, с темно-зеленой кожей, усеянных черными пупырышками, сидела на каждом из этих плотов. Эти ничтожные рабы были похожи на человеческих лягушек; у них были огромные ноги и перепончатые пальцы, и все они были отличными пловцами. Эти рабы были лучшим пушечным кормом, часто используемым кланом Ю в сражениях на воде.
«Ку-ку», после этого звука, донесшегося издалека, несколько очень крупных рабов-лягушек пробежали по поверхности воды. Их тела казались проворными и легкими, эта опасная болотная зона никак не влияла на их движения. Они бегали по поверхности болота так же легко и быстро, как люди, идущие по ровной почве.
Эти несколько рабов-лягушек бросились к лодке Цянь Тан, прямо толкая их груди и лица в грязную речную воду, приветствовали Цянь Тан, а затем глубоко вздохнули, говоря: «Господи, передняя область безопасна. В сотне миль отсюда мы не увидели никаких человеческих воинов, но количество водных боа, живущих в этом районе, огромно. Многие из наших братьев были проглочены.
Цянь Тан нахмурился, схватил кожаный кнут и тяжело ударил его по телу раба-лягушки, который, казалось, был лидером этой группы рабов и только что доложил ему, а затем нетерпеливо закричал «Идиот! Посмотри на свое уродливое лицо! Если эти водные боа не едят тебя, что они должны есть? Грязь?! Бесите, продолжайте исследовать эту область! Я не верю, что люди не знают, что мы уже здесь ».
Будучи избитым этим толстым кожаным кнутом, лидер рабов-лягушек громко завыл. На его гладкой коже появилась глубокая кровоточащая рана, капли крови падали в реку. Другие рабы-лягушки опустили головы, не осмеливаясь шуметь. Лидер рабов-лягушек поспешно издал громкий вопль, после чего еще десять рабов-лягушек спрыгнули с плота, следуя за этой группой рабов-лягушек. Опять же, эти рабы-лягушки глубоко врезались в Залив Злого Дракона.
Цянь Тан крепко держал кожаный кнут в воздухе. Он был очень расстроен.
Его отослали! Да, его отослали. Из-за ошибки, которую он совершил на Рынке Чи Бань, его семья понесла большие потери, и слава семьи была сильно подпорчена. Поэтому его отправили с Рынка Чи Бань, заманчивого места, где он мог обрести большое богатство, на фронт, где были размещены армейские силы Семьи Цянь. Теперь он был командиром отряда воинов.
«Мне не следует так относиться! Это ... просто печально. Цянь Тан посмотрел на серое и облачное небо, казалось, что заплакал, но не смог пролить слез.
Ядовитый жук размером с ладонь медленно летел над его головой. Этот странно уродливый ядовитый жук внезапно вырвал из своего торца поток ядовитого газа желтого цвета, который затем постепенно распространился над Цянь Тан.
Вертикальный глаз между бровями Цянь Тан раскрылся, выпустив поток кроваво-красного света. Сразу после этого бедный ядовитый паук внезапно замер в воздухе; все его тело стало кроваво-красного цвета, затем бесшумно упало из воздуха в воду и растворилось в слабом потоке кроваво-красной воды.
— Я не должен быть здесь! Цянь Тан скрежетал зубами, Обратился к своему заместителю командира, который тоже выглядел довольно расстроенным и кричал в гневе: «Я должен быть на рынке Чи Бань, иметь дело с большими кучами сокровищ, пить вкусные вина, обнимать прекрасных женщин ... наслаждаясь своей жизнью! »
«Даже если мне придется выйти на фронт и сражаться против тех низких, мерзких, глупых чертовых людей со своим статусом… со статусом моего отца, я должен, по крайней мере, быть заместителем командующего официальной армией. Я должен, по крайней мере, иметь под своим командованием половину армии элитных воинов ».
Затем он с отвращением бросил взгляд на воинов клана Цзя, стоящих на этих лодках, посмотрел сквозь отмеченные ими доспехи своими придирчивыми глазами и пожаловался:« Все воины под моим командованием должны быть элитными воинами главных сил, а не этими некачественными существами. Я должен сидеть в штабе, командовать своей армией, чтобы сражаться на войне, вместо того, чтобы носить доспехи и ходить в эту дерьмовую дыру, собирая некоторую кровавую информацию ».
Свушш! С поверхности воды издалека поднялась мутная волна, из которой выскочила гигантская рыба с костяным языком длиной более десяти чжан, широко открыла рот и показала острые зубы, прямо зацепив воина клана Цзя. в воду.
Окружающие воины Цзя Клана мгновенно впали в хаос. Они выхватили свое оружие и попытались спасти своих собратьев. Но когда они стояли на маленьких лодках, когда их тяжелые тела двигались хоть немного, лодки сильно качались, почти переворачиваясь.
К счастью, за ними тащили этих рабов-лягушек. Десятки рабов-лягушек закричали, ныряя в воду, некоторое время отчаянно сражаясь, и, наконец, убили эту рыбу с костяным языком, унося воина Цзя-клана, едва не утонувшего на дне реки, в лодку. Тем не менее, во время этого быстрого, но интенсивного боя, эта рыба с костяным языком проглотила трех рабов-лягушек. Пока другие воины-лягушки не разрезали живот рыбы и не вытащили трех рабов-лягушек из ее тела, кожа и слой мышц трех бедняжек уже были переварены рыбой, что заставило их истерически плакать от боли.
«Какое чертово место!» — отчаянно кричал Цянь Тан на своего заместителя командира. — Неужели эти семейные старейшины действительно хотят начать атаку отсюда? Бьюсь об заклад, у них весь мозг поврежден!
Заместитель командира Цянь Тан посмотрел на Цянь Тан без выражения лица и ответил бессильным, мягким тоном: «Господин, мы уже достаточно несчастны. Если вы не хотите носить кожаные доспехи и быть направленными непосредственно, чтобы самостоятельно исследовать это место, я думаю, вы должны сохранять уважение к старшим из нашей семьи! »
Цянь Тан открыл рот, но ничего не сказал. Он поднял голову, посмотрел на небо и, казалось, снова заплакал; Некоторое время спустя он тяжело вздохнул.
Около ста лодок спокойно скользили по поверхности воды, непрерывно направляясь на юг вдоль этой мутной речной реки, с большим количеством плотов на буксире.
Они прошли мимо бесчисленных водоемов и болот, оставленных ими один за другим. Шесть часов спустя они уже переместились в Залив Злого Дракона на целых три тысячи миль от входа. В течение этих нескольких часов они видели огромные группы ядовитых жуков, бесчисленных свирепых и огромных водных удавов, гигантских рыб, крокодилов и других водных зверей, но не смогли встретить ни одного человека; они даже не видели силуэт, который был похож на человека.
Семья Цянь отправила в общей сложности сотню военнослужащих, одного уровня во главе с Цянь Танем. Все эти воины направились плечом к плечу в Залив Злого Дракона, но никто из них не видел ни одного человека.
С большого расстояния Цянь Тан увидел перед собой холм. На этом холме был построен небольшой городок с мощными и прочными стенами.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления