Онлайн чтение книги Горящая колесница
24


Женщину, о которой рассказал Курата, звали Каору Судо. На бумажке был написан её адрес в Нагое: район Морияма, квартал Обата. Хомма навёл справки по номеру телефона, но такого дома не оказалось. Пришлось съездить туда самому и потратить целых полдня. От разносчика газет Хомма узнал, что госпожа Судо переехала два года тому назад.

Придётся снова просить Икари об услуге — пусть выяснит её новый адрес.

Когда Хомма приехал в Токио и вошёл в квартиру, был уже час ночи. На кухне горел свет, у круглого обеденного стола, спиной к Хомме, сгорбившись, сидел Тамоцу. Похоже, он что-то разглядывал, да так увлечённо, что даже не услышал, как вошёл Хомма.

— А вот и я!

Он застал парня врасплох: коленки Тамоцу взлетели вверх и стукнулись о крышку стола.

— Как вы меня напугали!

— Ну извини, извини. — Хомма расхохотался.

Пока он ездил в Нагою и в Исэ, Тамоцу жил у них в Мидзумото, пытаясь выяснить что-нибудь о Сёко. Ходил в «Торговое предприятие Касаи», в бары «Голд» и «Лахаина», беседовал с бывшими коллегами Сёко, опрашивал соседей по дому в Кавагути и в Кинситё, в апартаментах «Касл».

Когда Хомма в командировке, он всегда, хотя бы раз в день, непременно звонит домой. В этот раз он особенно тщательно следовал заведённому обычаю, поскольку Сатору перед отъездом высказал ему свои обиды. Теперь Хомма вспомнил, что когда он на днях звонил домой, Исака принялся расхваливать Тамоцу, как-то уж очень восторженно. Говорил, что тот очень славный молодой человек, на редкость аккуратный и работящий.

— Когда у них родился первый ребёнок, он сам стирал пелёнки! Говорит, что чувствует себя нахлебником, и всегда за собой посуду моет. И так у него это хорошо получается!

Исака явно был растроган, и он считал, что такие замечательные ребята, как Тамоцу, вырастают, если «нынешнюю молодёжь» правильно воспитывают.

— Как Сатору переживал из-за собаки! Совсем замкнулся мальчишка. А побыл с Тамоцу — и вроде повеселел даже.

За это и Хомма был благодарен Тамоцу. После гибели Склероза голосок Сатору уже не был таким звонким, как прежде, исчезла ребяческая живость и всегдашняя готовность радоваться. Хомму это очень заботило.

— Тамоцу, чем это ты так увлечён? Что с тобой?

Парень, который только что весело хохотал, потирая ушибленные коленки, сразу сделался серьёзным:

— А вот посмотрите. Как вы думаете, что это?

Увидев на столе раскрытый фотоальбом, Хомма сразу догадался, что это такое.

— Неужели выпускной альбом?

Тамоцу кивнул:

— Наши с Сии-тян выпускные альбомы. Вот, все они тут детский сад, начальная школа, средняя, старшие классы…

Действительно, на столе были разложены четыре альбома разной величины и с разными обложками. Альбом выпускного класса старшей средней школы был раскрыт.

— Это ты принёс? — спросил Хомма, пытаясь среди множества лиц обнаружить Сёко Сэкинэ.

— Нет, это альбом Сии-тян, — тихо ответил Тамоцу и поднял голову.

Их взгляды встретились.

— Вот, на последней странице, где обычно пишут друг другу всякие пожелания, — видите? Здесь написано имя Сии-тян, так что сразу понятно, чей альбом.

Действительно, на последней странице вялым, не очень красивым почерком были написаны дата выпуска и имя «Сёко Сэкинэ», а вокруг — напутствия друзей.

— Где ты это нашёл?

В «Кооперативе Кавагути» альбома быть не могло. Как говорила владелица дома, Нобуко Конно: «Такую вещь, как выпускной альбом, непременно возьмёшь с собой, даже если решил бежать». Кёко Синдзё, заставившая Сёко «исчезнуть», тоже понимала, как опасно оставлять такие улики, поэтому и прихватила альбом с собой. До сих пор Хомма рассуждал именно так.

Но когда они вместе с Курисакой отправились на квартиру Кёко в квартале Хонан, выпускного альбома там не оказалось. Хомма уже подумал было, что, перебравшись на новую квартиру, Кёко сразу же выбросила альбом.

— Он всплыл там, где я никак не мог ожидать, — сказал Тамоцу, усаживаясь на стуле поудобнее. — Альбом оказался в Уцуномии, у бывшей одноклассницы Сии-тян. Мы эту девочку звали Кадзу-тян. Перед тем как выехать в Токио, я решил расспросить наших бывших одноклассников, вдруг кто-нибудь из них что-то знает. Слухи об этом быстро распространились, и Кадзу-тян вспомнила, что Сёко передала ей на хранение свой выпускной альбом, — тогда она и принесла его мне. А мои домашние прислали его сюда по почте.

Хомма заметил на столе большой конверт, на котором был написан его собственный адрес. Наверное, в этом концерте альбом и прислали.

— Получается, Сёко-сан сама попросила свою одноклассницу, чтобы некоторое время альбом полежал у неё?

— К сожалению, нет.

Из большого конверта парень достал ещё один, совсем тоненький. Видно, его долгое время никто не трогал: на ощупь конверт был шероховатым и каким-то пыльным. Он был вскрыт ножницами, и внутри лежало два сложенных листа. Короткое послание было напечатано на компьютере:


«Дорогая Кадзуэ!

Извини за неожиданное письмо. Наверное, ты очень удивилась, когда на твоё имя пришла такая тяжёлая посылка. Я очень прошу тебя, чтобы ты некоторое время подержала у себя мой выпускной альбом.

То, что в Токио у меня не всё ладится, ты знаешь не хуже других. Мне не посчастливилось, и я прекрасно понимаю, почему так получилось.

Матери не стало. Теперь мне нужно начинать жить заново. Я хочу сделать свою жизнь хоть немного лучше. Но когда я вижу этот старый альбом, мне становится очень горько. В моей тесной квартире я даже не могу спрятать его подальше. Поэтому я прошу об одолжении тебя, мою лучшую подругу.

Когда я снова смогу с лёгким сердцем листать эти страницы, я непременно приду за альбомом. А до тех пор, пожалуйста, пусть он полежит у тебя.

До встречи, Сёко ».


Даже подпись была напечатана на компьютере. Хомма прочитал письмо два раза, а потом снова открыл альбом на странице с пожеланиями:

«Надеюсь, мы навсегда с тобой останемся лучшими подругами! Номура Кадзуэ», — было написано округлыми буквами. В том, как по-девчоночьи рядом были нарисованы струи дождя, ощущалось последнее эхо школьных лет.

Тамоцу подавленно проговорил:

— Это всё та женщина, которая заняла место Сии-тян: Кёко Синдзё. Это она отправила Кадзу-тян альбом.

«Ну, это ещё не факт…» — подумал Хомма.

— А когда Кадзу-тян получила эту посылку?

В письме упоминается смерть матери, так что в любом случае пакет отправили не раньше двадцать пятого ноября 1989 года.

Парень достал свой маленький блокнотик, который уже примелькался Хомме:

— Квитанцию Кадзу-тян выбросила, поэтому точную дату установить не удалось. Но, скорее всего, это было после смерти матери Сии-тян, весной следующего года.

То есть весной 1990-го. Это только усложняет дело. Настоящая Сёко Сэкинэ исчезла из «Кооператива Кавагути» семнадцатого марта. Если письмо было отправлено до этого дня, то, скорее всего, это сделала сама Сёко. Если же оно было послано позже, то гораздо вероятнее, что отправителем была Кёко Синдзё. Да, нелегко будет разобраться…

— Кадзу-тян говорила, что засунула альбом подальше, когда доставала из кладовки весеннюю одежду. Значит, к тому времени альбом был уже у неё? Не могла его отправить сама Сии-тян.

— Но ведь трудно определить, когда именно достают весенние вещи. Может быть, в апреле, а может быть, и в марте.

— В Уцуномии гораздо холоднее, чем в Токио. Кадзу-тян ни за что бы не стала доставать весеннюю одежду ещё в марте!

Хомма понимал, к чему клонит Тамоцу, и вероятность того, что он прав, была велика. Но определённо утверждать ничего нельзя, всё зависит от обстоятельств, и в каждой семье принято по-разному…

— Больше она ничего не говорила такого, что могло бы помочь нам установить время точнее?

Закусив губу, Тамоцу погрузился в размышления. Своими большими руками он перелистывал странички блокнота:

— Может, вот ещё что: когда Кадзу-тян пошла за этим альбомом на почту, то забыла взять какое-нибудь удостоверение личности, и ей отказались выдавать посылку.

— Так-так-так… Подожди-ка! Ты хочешь сказать, что альбом почтальон доставил, когда дома у Кадзу-тян никого не было, и ей потом самой пришлось идти на почту?

Парень совсем растерялся:

— Ах, ну да! Конечно! Что же я так непонятно объясняю?! Так вот, узнав, что без неё приносили посылку, Кадзу-тян, конечно, поскорее захотела узнать, что там, и на следующий же день отправилась на почту. Её ужасно раздосадовало, что это оказался выпускной альбом Сии-тян, Кадзу-тян не слишком обрадовалась.

— У Кадзу-тян часто никого не бывает дома?

— Ну нет — они же торговлей занимаются. Просто именно в тот день так вышло, что никого не оказалось.

— Куда же они все разбежались?

— По-моему, я её об этом не спросил…

С какой-то тревогой Тамоцу торопливо перелистывал свой блокнот.

— Нет, видно, я всё-таки забыл её об этом спросить, — сказал он и почесал в затылке.

— Можно мне краем глаза взглянуть на твоё «секретное оружие»? — спросил Хомма после недолгого раздумья, имея в виду блокнот.

— Да, конечно. Пожалуйста. Только у меня почерк корявый, — ответил парень, покраснев.

Действительно, разобраться в его каракулях было нелегко. Наверху странички стояла дата и заголовок: «Разговор с Кадзу-тян». Сначала ответы девушки были записаны очень подробно, по пунктам, но по ходу разговора записи становились всё сбивчивее, и разобрать почерк Тамоцу становилось всё труднее. Тем не менее была проделана колоссальная работа.

В блокноте так и было зафиксировано: «Кадзу-тян было очень досадно». Рядом с этой записью Хомма увидел кое-что любопытное: «Сладкий чай из гортензии».

— А это что такое? — спросил он, указав пальцем на «сладкий чай».

Парень рассмеялся:

— Когда Кадзу-тян возвращалась домой, в ближайшем храме бесплатно раздавали сладкий чай, вот она и отведала. Она толстая, любит сладкое. С ней разговор обязательно заходит о еде. Мол, сегодня я это съела, а вчера то… Почему вы смеётесь?

— А говорил, что никаких улик! — улыбаясь, ответил Хомма. — По дороге с почты домой Кадзу-тян зашла в храм, и там ей дали бесплатного чаю. Я правильно понял?

— Да.

— Есть только один день в году, когда в храмах раздают прохожим чай: праздник цветов.

— Праздник цветов?

— Ну конечно! Так называют день рождения Будды это восьмое апреля.

У Тамоцу рот открылся от удивления:

— Выходит, что…

— Первый раз посылку приносили седьмого апреля и отправляла её вовсе не Сии-тян.

— Ух ты! Оказывается, и я не зря поработал! Как вы считаете?

Просмотрев ещё раз списки всех выпускников, Хомма обнаружил, что Кадзуэ Номура действительно училась в одном классе с Сёко Сэкинэ.

Всё ясно. Кёко Синдзё остановилась на Кадзуэ и отправила альбом именно ей, полагаясь на список учеников и напутствия на последней странице альбома.

Из письма следует, что Кёко знала: в родном городе ни для кого не являются тайной неудачи Сёко Сэкинэ, постигшие её в Токио. Наверное, Кёко узнала об этом во время их совместной поездки на кладбище. Сёко вполне могла сама ей это рассказать.

Часто случается, что мы открываем душу отнюдь не близким, а, наоборот, незнакомым людям — водителю такси или человеку, оказавшемуся рядом за стойкой бара. Говорить о чём-то личном гораздо легче, когда люди друг друга совсем не знают. Кёко и Сёко жизнь свела во время экскурсии на кладбище. Возможно, они вели серьёзный разговор и поделились друг с другом тем, что довелось пережить. Тем более что Кёко, помня о своей конечной цели, скорее всего, намеренно направляла разговор в такое русло.

Только вот о своём банкротстве Сёко всё-таки промолчала. Наверное, она ещё не могла с лёгкостью вспоминать об этом печальном факте своей биографии.

«Вот, злая насмешка судьбы, — подумал Хомма. — Если бы Сёко рассказала о своём банкротстве, то, возможно, она и сейчас бы работала в баре «Лахаина», жила бы в «Кавагути»…»

— Ты спросил, чьё имя и адрес значились в графе «Отправитель»?

Тамоцу с досадой покачал головой:

— Я спросил, но Кадзу-тян сказала, что не помнит. Вроде бы пакет прислали откуда-то из Саитамы.

Это вполне мог быть адрес «Кооператива Кавагути».

— Что подумала Кадзу-тян, получив вдруг такую посылку? (Кроме того что она была разочарована, когда специально явилась за этим пакетом на почту и узнала, что в нём.)

— Ну, удивилась, конечно. По правде говоря, никакие они с Сёко не «лучшие подруги». — Парень показал пальцем на посвящение в альбоме.

— То есть они не были так уж дружны?

— Не то чтобы они совсем не дружили, но точно уж не «лучшие подруги». — Тамоцу натянуто улыбнулся. — Это же девчонки! Кадзу-тян, наверное, разволновалась из-за выпускного вечера, вот и приукрасила слегка… Она сама говорила, что, прочитав это письмо, подумала: «Сёко могла бы и догадаться, что такой просьбой причиняет людям лишние хлопоты». — Тамоцу прикрыл глаза и помолчал. — Я даже не задумывался о том, когда именно этот пакет был послан, потому что сразу догадался, что это сделала не Сии-тян. — Парень говорил спокойно, но слова его звучали как приговор. — Когда я прочёл это письмо, напечатанное на компьютере, то убедился окончательно: это писала не Сии-тян.

— Почему же?

— Сии-тян, которую я знал, никогда не тосковала о прошлом. Она не стала бы сравнивать себя теперешнюю и себя старшеклассницу, не стала бы печалиться, глядя на старые фотографии. Она ведь мне как-то призналась, что в школе её вообще ничего не радовало.

«Возможно, так оно и было, — подумал Хомма. — С самого раннего детства Сёко Сэкинэ никогда не ощущала себя по-настоящему счастливой. Поэтому она всегда хотела измениться, стать не такой, как прежде, не такой, какая есть».

Такое желание появилось у Сёко вовсе не под влиянием каких-то конкретных обстоятельств, не из-за того, что она росла без отца, и не из-за того, что ей плохо давалась учёба, — считал Хомма. Такое желание прячется в каждом из нас. Оно придаёт нам жизненные силы, и именно наличие такого желания доказывает, что «личность» состоялась.

Только, чтобы осуществить свою мечту, Сёко выбрала не самый разумный способ. Вместо того чтобы найти «настоящую» себя, какой она хотела бы быть, Сёко приобрела зеркало, дающее ей иллюзию того, что поиски уже успешно завершились.

Мало того, она поселилась в замке, построенном на зыбком фундаменте из кусочков пластика…

— Сии-тян погибла. Её уже нет на свете. Теперь я могу в это поверить, — тихо сказал Тамоцу. — Сии-тян не могла так поступить. Как только я увидел этот альбом, я сразу почувствовал, что её больше нет.

Парень поднял голову и положил на колени свои большие руки. Кулаки его были сжаты. Он напоминал скорее человека, который что-то схватил и не хочет отпускать, нежели того, кто пытается побороть свои злость и горечь.

«Это он хочет опереться на воспоминания», — подумалось Хомме. Иначе невозможно хладнокровно размышлять о том, что стало с Сёко потом.

Хомма подробно рассказал молодому человеку, что за женщина эта Кёко Синдзё, которую они подозревают в убийстве Сёко. Тамоцу слушал его, опустив голову. Когда Хомма закончил свой рассказ и на кухне воцарилась тишина, парень проговорил:

— Странная женщина эта Кёко Синдзё.

— Странная?

— Да. А разве нет? Ради своего благополучия обошлась с Сии-тян… как с вещью. А сама заняла её место. Но при этом выпускной альбом почему-то отправила бывшей однокласснице своей жертвы… Нет, всё-таки это странно. Почему она его просто не выбросила? Это ведь гораздо проще. Выбросить, и всё. Почему она вдруг повела себя так, словно испытывает вину перед Сии-тян, откуда вдруг такое «благородство»?

Тамоцу резко отодвинул стул, неловко поднялся и почти бегом через всю комнату бросился к балкону, выходящему на убогие корпуса.

В темноте маячила спина Тамоцу в белом свитере. Над его головой торчал шест для сушки белья. Хомма переставил свой стул, чтобы отвернуться и не видеть эту спину, слишком уж крепкую, чтобы она могла принадлежать привидению.

Пока что его лучше не трогать.



Новый адрес Каору Судо выяснить никак не удавалось. Через Икари Хомма обратился в местную полицию, только им ведь вечно некогда. Да и сам «передаточный пункт», Икари, тоже человек занятой. Одолжение за одолжением, и вот уже Хомме начало казаться, что он по уши в долгу перед другом. Что же касается самого детектива Икари, то он, похоже, пребывал в отличном настроении. Всё потому, что ему удалось-таки раскрыть то дело с кражей и убийством.

Оказалось, что всё было почти так, как и предсказывал Хомма. В результате арестовали жену преуспевающего бизнесмена и её подругу, секретаршу с бывшей работы. Стало ясно, что причиной убийства послужило желание заполучить принадлежавшее убитому имущество, и прежде всего его бизнес.

— Ты, брат, как в воду глядел. Спасибо за подсказку! — весело прокричал Икари в телефонную трубку.

Хомма словно увидел перед собой его довольное лицо.

— Что же стало решающим доводом?

— Выдержки ей не хватило. Мы же за ней целыми днями следили. Причём специально делали это так, чтобы она заметила. Вот и сдали у вдовушки нервы. Я попросил её прийти в участок в качестве свидетельницы — она и раскололась. Если бы ты видел, как она рыдала! Сказать по правде, психологические игры — это не для меня, очень уж изматывает.

Ещё некоторое время придётся потратить на то, чтобы доказать правдивость показаний обвиняемой.

— Это дело заставило меня заново задуматься о том, как же всё-таки устроена человеческая психика.

— Ты каждый раз это говоришь.

— Да нет, на этот раз я серьёзно. Честное слово! Вот попробуй угадай, где и при каких обстоятельствах молодая жена уговорила свою подругу вместе убить мужа?

«Сейчас угадаю, а он рассердится», — подумал Хомма, но тем не менее решил поразмышлять. Скорее всего, это было какое-то неожиданное место… Но прежде, чем Хомма успел что-то ответить, Икари продолжил:

— На похоронах!

— На чьих?

— Хоронили их бывшего босса. Причём это была женщина, заведующая отделом. У неё был рак, так что ей было всего тридцать восемь лет. Монах читал молитвы, а они в это время планировали, как бы избавиться от мужа! Нет ну ты представляешь?!

— Наверное, в тот момент они поняли, что жизнь коротка.

Решиться на убийство — это, конечно, крайность, но когда люди вынуждены присутствовать на обрядах, каким-то образом связанных со смертью, у большинства внутри что-то ломается: люди дают обещания, которые не в состоянии выполнить, раскрывают окружающим свои самые сокровенные тайны.

— Ну а у тебя как дела? Что-то прояснилось?

Выслушав рассказ Хоммы, Икари задумался:

— Отыскать Кёко Синдзё — это, конечно, важно. Только вот, если бы мы смогли отыскать труп жертвы, было бы ещё лучше.

— Да, ты прав.

— Ты уже обращался в отдел убийств полиции Яманаси по поводу тех подозрительных расчленённых останков?

— Нет ещё. Я-то уверен в том, чей этот труп, да только полиции нужны точные факты. А я сейчас веду расследование самостоятельно, не как офицер полиции… Для того чтобы провести широкомасштабную экспертизу с проверкой отпечатков пальцев, нужно будет предъявить гораздо более неопровержимые улики, чем у нас: «Пропала женщина А. Скорее всего, её убила женщина Б, которая впоследствии скрывалась под именем А. Сейчас женщина Б тоже скрывается». Вряд ли это произведёт впечатление на местную полицию и она сдвинется с места.

— Вот если бы удалось отыскать то, что легко опознать! Ты говорил, у Сёко Сэкинэ был неправильный прикус: два зуба выбивались из ряда? Такая хорошая отличительная примета! — Икари намекал на то, что нужно бы отыскать голову. — Только это, конечно, пустые разговоры.

— Где её будешь искать?..

— А я в последнее время, наоборот, склоняюсь к тому, что всё не так уж сложно.

— Почему это ты так думаешь?

Хомма попробовал объяснить Икари, что он имеет в виду, ссылаясь на замечание Тамоцу:

— Кёко Синдзё, с одной стороны, неуклонно следует долгу (если допустимо так это назвать…), а с другой — внемлет также и чувству. Тамоцу прав: выпускной альбом она могла просто выбросить, и дело с концом. Но нет, она отослала его бывшей однокласснице Сёко, специально потратила время. А между прочим, из-за этого могло открыться, что она выдаёт себя за Сёко Сэкинэ.

— А ведь и правда…

— Она действовала, исходя не только из того, что разумно, а что нет. У Кёко Синдзё была какая-то своя, особенная, сентиментальность, и она действовала по каким-то понятным только ей самой правилам. Выполняла всё тщательно и методично, а с этим альбомом почему-то поступила «по-человечески»… К тому же у меня из головы не идут слова Кураты о том, что Кёко была на редкость суеверной.

— То есть ты считаешь, что труп она расчленила только потому, что нужно было от него избавиться, а голову похоронила, как и подобает.

— Ну, в принципе да.

— Ясно… — Помолчав, Икари с энтузиазмом добавил: — Я на твоём месте проверил бы могилы её родителей!

— Ха! Конечно! Только могил-то не существует! — усмехнулся Хомма.

Останки родителей Сёко так и лежат в храме, куда они были временно сданы на хранение.

— Вот чёрт, а? Выходит, что ни одной зацепки нет! — С досадой прищёлкнув языком, Икари повесил трубку.

Пока Хомма, как выразился Исака, «ожидал Судо Каору», ему наконец-то удалось выспаться. Он много времени проводил с Сатору и даже сходил на реабилитационные процедуры к докторше Матико. Тамоцу же каждый день уходил из дому спозаранку, а вечером обязательно возвращался с какой-нибудь добычей.

Опросы он устраивал не для того, чтобы выяснить нынешнее местонахождение Кёко Синдзё, а для того, чтобы восстановить, как протекала жизнь Сёко Сэкинэ в Токио. Какая-то мелочь, связывающая судьбы Кёко и Сёко, может быть, могла бы и пригодиться. Но сведения, касающиеся одной только Сёко, на данном этапе следствия были уже ни к чему.

Тамоцу понимал это. И тем не менее, каждый день он отправлялся на поиски. Парень убедил Хомму, что этой работой будет заниматься именно он, и выполнял её, надо сказать, превосходно.

— Только у меня к вам есть одна просьба.

— Какая же?

Видно было, что Тамоцу не шутит.

— Вы ведь хотите отыскать Кёко Синдзё?

— Собираюсь.

— Мы сами её найдём, верно? Не будем обращаться в полицию?

— Хотелось бы.

— А когда мы её всё-таки найдём, можно я первым к ней подойду? Я хочу первым услышать её голос. Пожалуйста, позвольте мне первым с ней заговорить.

На третий день после возвращения Хоммы из Исэ ему позвонил Катасэ, менеджер «Розовой линии», и сообщил, что опрос бывших сослуживцев Кёко Синдзё ничего существенного не дал.

Как ни странно, Катасэ, оказывается, не забыл об их с Хоммой уговоре. Но это-то и было подозрительно: наверняка Кёко Синдзё получила доступ к персональным данным клиентов именно с помощью этого молодого человека…

— Вы уже пробовали звонить Итики-сан? — как-то боязливо осведомился Катасэ.

В календаре Хоммы был отмечен тот день, когда Каори Итики должна вернуться из-за границы. По идее, это завтра.

— Нет, ещё не звонил. Она ведь сейчас всё ещё в Сиднее или в Канберре? Ведь так?

— Ах, ну да, я совсем забыл, — протараторил Катасэ.

Сразу было понятно, как ему не хочется, чтобы Хомма беседовал с этой женщиной. Но открыто препятствовать он вроде бы не собирается. Всё-таки странный человек этот Катасэ…

— Завтра попробую ей позвонить. Спасибо, что всех опросили. Но я и у вас потом тоже хотел кое-что уточнить…

Видимо, молодой человек уловил в этих словах некую угрозу для себя. Тихо ответив: «Да, конечно», он бросил трубку, словно хотел скрыться от Хоммы.

Сначала Хомма даже подумывал позвонить Каори Итики рано утром, пока Катасэ ещё не успел что-нибудь ей нашептать. С другой стороны, не похоже было, чтобы парень плёл интриги и собирался ей звонить — если только он не явный злодей, умело играющий роль дурачка. В конце концов Хомма позвонил вечером, рассчитав время, когда она, скорее всего, уже вернулась домой после работы. В первый раз он попал на автоответчик, но во второй подошла сама хозяйка.

Сперва Итики говорила с ним насторожённо, но как только Хомма упомянул имя Катасэ из «Розовой линии», она успокоилась:

— Катасэ-сан мне о вас говорил. — Рассмеявшись, она добавила: — А ведь он до сих пор не может забыть Синдзё-сан.

«Ну-ка, ну-ка, это уже интересно…»

— Что вы говорите? А ведь я так и подумал!

— Так и есть! Когда мы с Синдзё-сан вместе снимали квартиру, он несколько раз провожал её домой. Синдзё-сан ничего такого не говорила, а вот Катасэ, похоже, считал её своей возлюбленной.

Поэтому он теперь так старается помочь Хомме. Ему хочется знать, где сейчас его Кёко. Его тревожит и это расследование, и ситуация, в которой он оказался.

— Мы с Синдзё-сан договорились: раз мы, двое незнакомых людей, будем жить вместе, то не стоит нам лезть в личную жизнь друг друга. Поэтому я про Синдзё-сан знаю не много. По выходным ни меня, ни её дома не было.

Хомма нахмурился:

— Синдзё-сан по выходным куда-то ездила?

— Да. Точно не знаю, но похоже, что иногда куда-то далеко.

— А водительские права…

— Были. Машину, правда, она брала в прокате.

— Она уезжала вместе с кем-то?

— Ой, не знаю даже. По-моему, всегда одна.

Скорее всего, она ездила на «предварительные осмотры», готовила к осуществлению свой план, чтобы превратиться в другого человека.

— Вы ведь работаете в компании «Розовая линия»?

— Да, я сижу в компьютерном центре. Данные «Розовой линии» тоже там хранятся, — ответила Итики.

Услышав это, Хомма так удивился, что невольно, видимо, издал какой-то возглас.

— Алло? — обеспокоенно переспросила его женщина.

— Ах, извините, пожалуйста! Так вы говорите, что работаете с компьютерами?

Так, значит, Катасэ всё-таки наврал! Он уверял, что Каори Итики занимается канцелярской работой. Эта ложь в любом случае очень быстро всплыла бы, так что она вполне безобидная, но всё же…

— Да. Я сортирую данные «Розовой линии», «Грин гарден Минами» и ещё нескольких компаний.

— И где же ваше рабочее место?

— В главном здании фирмы есть специальный компьютерный центр. С Синдзё-сан мы познакомились через нашу газету.

— Через газету?

— Я дала объявление в газету, которую распространяют среди сотрудников компании: «Ищу напарницу, чтобы вместе снимать квартиру». В таком доме, где мы жили, поселиться одной дорого…

И тут появилась Кёко.

— У меня работа специфическая, так что, соответственно, и зарплата… А Синдзё-сан даже не была полноправным сотрудником фирмы, поэтому сначала я колебалась. Но её энтузиазм меня покорил. В конце концов я согласилась.

— Итики-сан, извините за бестактный вопрос…

— Что такое?

— Синдзё-сан никогда не просила вас ознакомить её с хранящимися в компьютере персональными данными клиентов «Розовой линии»?

Каори Итики рассмеялась:

— А зачем ей меня об этом просить?

— Ну а если бы она всё-таки попросила, вы бы теоретически могли это сделать?

— Могла бы, — она всё ещё смеялась, — могла бы! Но как только это открылось бы, меня сразу уволили бы. Более того, после такого случая я никогда ни в одну компанию уже не смогла бы устроиться работать с компьютерной базой.

Хомма тоже считал, что Кёко едва ли стала бы просить о таком важном и ответственном деле свою соседку по квартире. Она не захотела бы поставить себя в зависимое положение. И всё же…

— Тогда позвольте ещё один вопрос: а Катасэ-сан мог бы на такое пойти, если бы Синдзё-сан его попросила?

— Он бы мог, — недолго думая, ответила Итики.

Ну вот, что и требовалось доказать! Однако Итики тут же добавила:

— Только у него ничего не вышло бы.

— Почему же? Он ведь тоже в компьютерах разбирается?

Итики расхохоталась ещё громче:

— Вы что! Это только так кажется, когда он с клиентами беседует. Он ведь даже не имеет права входить в компьютерный центр! У него и допуска нет…

По словам Итики выходило, что Катасэ по сравнению с ней просто любитель, да и только. Всё это она сообщила, не переставая смеяться.

— Итики-сан, вы уж извините меня за назойливость… А как насчёт самой Синдзё-сан? Она в компьютерах что-то смыслила? Она могла бы сама проникнуть в базу данных «Розовой линии» и заполучить то, что её интересовало?

— А что-то подобное случилось?

— Нет, это лишь предположение. И всё же в тот период, когда вы жили с ней в одной квартире, она сумела бы это проделать?

Итики немного подумала, а затем ответила:

— Я сомневаюсь, по-моему, для Синдзё-сан что лэп, что рэп — всё одно.

— Что за штуки такие?

— Ну, компьютер-лэптоп[17] Лэптоп — портативный компьютер, в настоящее время более употребим термин «ноутбук». и рэп Эм-Си Хаммера[18] Эм-Си Хаммер — один из лидеров стиля популярной музыки рэп (ритмический речитатив с танцами); настоящее имя Стэнли Кирк Бернелл, род. в 1962 г. в США.. Неужели и вы не знаете? — Она снова рассмеялась. — Если выяснится, что Синдзё-сан действительно сама смогла похитить данные из нашего компьютера, то, честное слово, я на своей свадьбе, если таковая состоится, наряжусь клоуном!

— Надеюсь, до этого не дойдёт, — сказал Хомма и тоже рассмеялся.

Но на самом деле ему сейчас было не до смеха. Как же всё-таки Кёко сумела заполучить из базы данных «Розовой линии» информацию о Сёко Сэкинэ?

Судя по рассказу Каори Итики, Катасэ, даже если бы его уговорили, при всём желании не мог раздобыть необходимую Кёко информацию и точно так же не мог помочь ей сделать это самой. Значит, парень ведёт себя подозрительно лишь потому, что напуган. Ведь он узнал, что женщина по имени Кёко Синдзё, в которую он был некогда влюблён, исчезла, да ещё, похоже, вляпалась в какую-то скверную историю. Возможно даже, что она сама это всё и заварила.

— А какова была Синдзё-сан в качестве соседки? — Хомма спросил об этом, чтобы сменить тему разговора, но похоже, что вопрос получился слишком неопределённым, и Итики растерялась:

— Что она была за человек? Даже не знаю…

— Аккуратная, чистоплотная? В комнате, наверное, часто прибиралась?

Итики снова сделалась разговорчивой:

— Это точно! Вот за что ей спасибо, так это за уборку. И готовила она хорошо, иногда из завалявшихся в холодильнике продуктов могла состряпать «плов для тех, кто экономит». Вкусно было. Это я хорошо помню.

Хомме вспомнилась чисто убранная комната Кёко в квартале Хонан, вычищенные до блеска крылья вентилятора.

— Она не пользовалась бензином, когда отчищала вентилятор?

— А вы откуда знаете?

— Мне один знакомый Кёко-сан рассказывал.

— Да… Но всё равно вы меня напугали. Пользовалась, да. Только мне это не нравилось. Во-первых, запах. Ну, и потом, всё-таки страшно хранить дома бензин. Я ей сказала, чтобы она так не делала, попросила пользоваться моющим средством. Бензин у неё хранился в маленькой бутылочке на балконе, так что в принципе ничего опасного. Но, знаете, мало ли что… Тем более у нас на балконе старые газеты лежали. Ах, ну да! — вдруг воскликнула она. — Синдзё-сан почему-то выписывала токийскую газету.

— Токийскую?

— Да. То ли «Асахи», то ли «Ёмиури»… — продолжала она бормотать себе под нос. — Вспомнила! «Ёмиури»! — Итики снова заговорила громче. — Помню, я её даже как-то спросила, почему она выписывает токийскую «Ёмиури», ведь осакская гораздо интересней.

— И что Синдзё-сан вам ответила?

— Да я уж забыла теперь. И правда, что же она мне тогда ответила?

Сёко, чьё место планировала занять Кёко Синдзё, жила в Токио. Может быть, Кёко решила, что ей заранее нужно подготовить себя к жизни в столице.

Хотя, возможно, причина была психологического характера. Читая день за днём токийскую газету, Кёко таким образом подбадривала себя: «Выполню то, что задумала, и буду жить в Токио, всё пойдёт совсем по-другому».

— Интересно, с каких пор она стала выписывать токийскую газету?

— Мне кажется, с тех пор, как мы стали жить вместе. Иногда она даже делала вырезки.

Газетные вырезки… Хомма тут же переспросил Итики:

— Какие именно вырезки, вы не помните?

Она снова засмеялась:

— Извините, у меня с памятью плоховато. Может быть, кулинарные рецепты, из раздела «Для дома, для семьи»…

Действительно, было бы странно, если бы она помнила такие вещи. Хомма попросил Итики, если она всё-таки что-нибудь вспомнит, перезвонить за его счёт и положил трубку.

Загадка так и осталась неразгаданной. Теоретически Итики могла бы изучить повседневную жизнь Кёко Синдзё во всех подробностях. Но нет, даже от своей соседки по квартире Кёко Синдзё умела скрыть то, что творилось у неё внутри.

Устроившись в «Розовую линию», Кёко поселилась вместе с Каори Итики, которая работала с компьютерами и втёрлась в доверие к Катасэ. Она целенаправленно занималась поиском подходящего «объекта замены» и пыталась каким-то образом завладеть необходимой информацией.

После развода с Куратой Кёко поняла, что если ничего не предпринять, то счастливой и спокойной жизни у неё никогда не будет. И она решилась. Она непременно отвоюет себе новую жизнь!

Она никому не открывала своих намерений, не просила ничьей помощи и, уж конечно, не позволила бы никому встать на её пути. В основе её афёры железная воля и тщательно продуманный план. Немудрено, что за каких-то полмесяца Хомме не удалось разгадать этот план.

И всё-таки как же она получила доступ к базе данных? Неужели обошлось без участия Катасэ?

— Эх, не идёт дело! — невольно проронил он.

— Что такое? — переспросил его Сатору.

Он сидел рядом за столом и делал домашнее задание.

— Дык, ты, папаня, того — подался в осакские копы? — серьёзно проговорил он на ломаном осакском диалекте.

— Неважно у тебя получается.

— Говорить на осакском диалекте довольно-таки сложно!

Хомма давно уже не слышал, чтобы сын так смеялся — словно его кто-то щекочет.

— Ну как ты, полегче стало?

— Ага…

После того как выяснилось, что Склероза убили, Сатору всё время плакал, к нему было просто не подступиться. Так его было жалко, что даже отругать сына у Хоммы не было сил. Только Хисаэ, срочно прибегавшая на помощь, умела успокоить Сатору, и тогда мужчины могли вздохнуть с облегчением.

— Плакать больше не хочется?

— Иногда, но я стараюсь сдерживаться.

— Ты у меня молодец!

— Тётя Хисаэ сказала, что, если слишком много плакать, начнётся воспаление среднего уха.

Это похоже на Хисаэ: она не стала говорить Сатору, что он не должен плакать, потому что он мальчик.

— Мы посоветовались с Каттяном и решили сделать Склерозу могилку.

Хомму эта новость слегка озадачила. От Исаки он слышал, что, как ни искали, тело пса найти так и не удалось.

Сатору, видно, догадался, почему у Хоммы такой озадаченный вид, и сразу продолжил:

— Мы закопаем ошейник.

— Ошейник?

— Да. У Склероза их было два. Когда он пропал, на нём был тот ошейник, который против блох. А хороший, кожаный, на котором вырезано его имя, остался.

— Тогда понятно. И где же вы хотите закопать этот ошейник?

— Пока не знаю. Мы с Каттяном сейчас как раз ищем подходящее место. — Мальчик задумался. — Если мы без спроса закопаем ошейник в парке Мидзумото, то нам влетит от садовника? Ты как считаешь?

— Да, наверное, это не самая лучшая идея.

— Я тоже так подумал. — Сатору подпёр щёку рукой. — Братец Тамоттян обещал придумать, как сделать могилку, чтобы её можно было легко найти.

Сатору совсем привык к Тамоцу и теперь называет его «братец Тамоттян». И как ему только удаётся это выговаривать?

— Дядя Исака сказал, что теперь за Склерозом будет присматривать мама.

— Вот оно как…

— На том свете много свободного места. Так что там его можно будет спускать с поводка. — Сатору посмотрел в сторону алтаря, где висела фотография матери. — Папа…

— Что такое?

— Как ты думаешь, почему Тадзаки убил Склероза?

— А тебе как кажется? Постарайся представить себе что чувствовал Тадзаки.

Сатору довольно долго сидел в задумчивости и болтал ногами.

— Ему, наверное, было скучно, — ответил он наконец.

— Скучно?

— Да. Ему ведь дома не разрешали заводить животных.

— Я думал, что у него была собака.

Мальчишка же вроде бы говорил: «Держать животных в муниципальном доме — это дерзость, если хотите завести собаку, купите особняк…»

— Нет, у него не было собаки. Вообще-то, в школе мы немного это обсуждали, про Склероза… Теперь и соседи знают, все вокруг об этом говорят. Дяденька Исака слышал, что этому Тадзаки дома не разрешают держать никаких зверей. Его мать совсем недавно купила дом в кредит и не хочет, чтобы собака там пачкала.

Глядя на серьёзное личико Сатору, Хомма ответил:

— Мне кажется, что на самом деле он не хотел убивать Склероза.

— Думаешь?..

— Тадзаки-кун хотел заботиться о собаке, а не убивать. Но ему не разрешали. Поэтому он очень завидовал, что у Каттяна есть собака. Думал: а я почему должен страдать?

— И поэтому он убил?

— Думаю, что да.

— Но тогда он мог бы просто сходить к Каттяну и попросить у него разрешения поиграть со Склерозом. Правда же?

— Вряд ли такая мысль пришла бы ему в голову. Скорее всего, в тот момент ему было так обидно, что ни о чём другом он думать не мог.

Есть люди, которые могут справиться со своими бедами, лишь выплёскивая гнев наружу, считал Хомма. Сатору ещё слишком мал для такого разговора. Однако пройдёт ещё два или три года, и придётся объяснить ему, что общество, в котором ему предстоит жить, полным-полно людей, которым не удаётся получить желаемое и стать такими, какими им хотелось бы. Такие люди выплёскивают свою обиду, совершая жестокие преступления.

И как же тогда жить? Придётся сказать сыну правду: ответ на этот вопрос он отныне должен искать сам.

Вертя карандаш в руках, Сатору заявил:

— Я дяденьку Исаку тоже спрашивал.

— Почему Тадзаки убил вашу собаку?

— Да. Я спросил, что он об этом думает.

— И что Исака-сан ответил?

Сын задумался. Наверное, несмотря на свой ещё сравнительно небольшой словарный запас, он пытался точно передать то, что сказал ему Исака. Так серьёзно Сатору едва ли задумался бы, даже если сейчас в окно к ним влез бы марсианин и пригрозил, что упрячет в зоопарк того мальчишку, который в пять минут не решит некое уравнение, которое не проходят в школе.

— Дяденька Исака сказал, — наконец-то заговорил Сатору, — пап, ты меня слушаешь?..

— Конечно.

— Он сказал, что на свете бывают люди, которым многое не нравится в других: и то и это…

— Вот как…

— Такие люди, как заметят то, что им не нравится, — сразу норовят это уничтожить, а уж потом придумывают себе оправдания. Так что, даже если Тадзаки станет объяснять, почему он убил Склероза, слушать его нельзя. Важно не то, что он думал, когда это делал, а сам факт, что он всё-таки это сделал.

Такое суждение показалось Хомме неожиданным. Не похоже, что оно исходило от добродушного Исаки. Хотя, возможно, он специально напустил на себя строгость, чтобы хоть как-то смягчить душевную рану Сатору.

С другой стороны, ничего удивительного. Возможно, Исака вовсе не такой «мягкий» человек, каким кажется на первый взгляд. Создаётся такое впечатление, словно они с Хисаэ живут весело и беззаботно, но на самом деле именно «железные сваи» подпирают их повседневный быт.

— Ты же знаешь, дядя Исака работает «экономкой». И потом, хотя на самом деле он богатый, они с тётей Хисаэ живут в этом доме — потому что им лень переезжать. Так вот, оказывается, некоторые это осуждают, распускают всякие дурные слухи. Дядя Исака сказал, что на таких людей он даже внимания не обращает. Но если они будут ему досаждать только потому, что он им не по нраву, дядя Исака этого так не оставит и будет бороться до конца, — выпалил Сатору. Помолчав, он добавил: — Дядя Исака ещё сказал, что плохие люди никогда не задумываются, зачем они делают плохое. И Тадзаки тоже. Поэтому он и способен творить плохие дела.

— Значит, он считает, что Тадзаки нельзя прощать?

Сын замотал головой:

— Нет. Он сказал, что если Тадзаки хорошенько подумает, а потом попросит прощения, тогда его нужно простить.

Хомма успокоился:

— Да, пожалуй, это правильно.

Сатору тоже вздохнул с облегчением. Он взял в руку карандаш и вроде бы собирался уже приступить к домашнему заданию. Хомма тоже развернул свою газету. Но тут мальчик снова заговорил:

— Папа…

— Что?

Хомма опустил газету и увидел, что Сатору смотрит на него, продолжая держать в руке приготовленный карандаш.

— Та женщина, которую ты ищешь, всё ещё не объявилась?

— Нет. Я, конечно, стараюсь, ищу, но пока ничего.

— Она тоже кого-то убила?

— Этого я пока не знаю.

— А когда ты её разыщешь — поведёшь в полицию?

— Наверное. Мне ведь о многом нужно её расспросить.

— А зачем тебе её расспрашивать? У тебя такая работа?

До сих пор Сатору никогда особенно не рассуждал о работе Хоммы. «Мой папа полицейский, он ловит плохих людей», — и всё тут. Сын никогда не интересовался подробностями. И вот сейчас впервые это произошло.

— Да. У меня такая работа.

«Однако, похоже, сейчас дело не только в этом, — добавил он уже про себя. — Если уж начистоту, то я и сам не знаю, почему эта история не даёт мне покоя… Возможно, я сочувствую Кёко Синдзё. Но в таком случае я должен сделать вид, что ничего не знаю, и дать ей уйти. Это и было бы по-настоящему добрым поступком. Но я не могу себе этого позволить, потому что… потому что я полицейский?»

— Та женщина, которую я ищу, сделала зло другому человеку вовсе не из-за того, что ей было скучно. Это я тебе точно говорю.

Немного помолчав, Сатору промычал что-то, — мол, «ясно».

— А сейчас ты ждёшь звонка?

— Да.

— Когда тебе позвонят, куда ты на этот раз отправишься?

— Скорее всего, в Нагою или в Осаку.

— Тогда…

Тут, оборвав их разговор, откуда-то из-под локтя Хоммы раздался телефонный звонок.

— Тогда привези мне оттуда гостинец, пастилу уйро, — вздохнув, договорил Сатору.


Читать далее

Миюки Миябэ. Горящая колесница
1 06.08.22
2 06.08.22
3 06.08.22
4 06.08.22
5 06.08.22
6 06.08.22
7 06.08.22
8 06.08.22
9 06.08.22
10 06.08.22
11 06.08.22
12 06.08.22
13 06.08.22
14 06.08.22
15 06.08.22
16 06.08.22
17 06.08.22
18 06.08.22
19 06.08.22
20 06.08.22
21 06.08.22
22 06.08.22
23 06.08.22
24 06.08.22
25 06.08.22
26 06.08.22
27 06.08.22
28 06.08.22
29 06.08.22
Пресса о книге 06.08.22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть