Онлайн чтение книги Я воспитывала его скромно, но он вернулся одержимым мной I Raised Him Modestly, But He Came Back Obsessed With Me
1 - 4

‘Одиноко".

Прошло всего десять дней с тех пор, как она перевоплотилась, так что она никогда не думала, что ей одиноко. Вместо этого она проводила каждый день, злясь от обиды. Настоящая Серсиния потеряла родителей в пятнадцать лет, так что привыкла быть сама по себе. Может быть, именно поэтому ей было хорошо одной.

“Ну, не совсем?”

Его глаза слегка дрогнули при ее ответе. Казалось, он был весьма удивлен таким ответом. Но он кивнул головой в знак согласия.

“Я вижу, ты сильный. Мисс Серсиния - это...”

“Зовите меня просто Серсиния”, - сказала она небрежно, так как не привыкла, чтобы ее называли почетно.

“Ах, да. Серсиния... ” сказал мальчик, задумчиво бормоча ее имя. В этих словах была зависть к тому, чего у него не было. Серсиния посмотрела ему в лицо, в его темные глаза.

"У меня нет Имени...”

Она вспомнила мертвое лицо, которое говорило, что у него нет имени. На сердце у нее внезапно стало тяжело. Это было сочувствие к тем, кто не был достаточно привилегирован, как остальные. Он был мальчиком, которого привезли в качестве залога по кредиту. Серсиния вернет его, как только виконт принесет деньги. Если бы она проявила к нему хоть какие-то чувства, ее сердце было бы разбито, когда им пришлось бы расстаться.

"Но ему понадобится имя, чтобы называть его, пока мы живем вместе".

Правильно, она не могла продолжать называть его ‘Эй’, ‘Ты там’ или ‘Эй’. Серсиния заговорила с ним, довольная своими рассуждениями, думая о хорошем имени.

“У тебя тоже должно быть имя”. Сказав это, она увидела свое отражение в его темных глазах.

“Имя...?”

“Да, имя. У тебя тоже должен быть такой.”

“Я... у меня никогда не было...” - сказал он, опустив плечи, как щенок.

"Ничего себе, из-за него трудно не чувствовать себя плохо’.

Любой, кто увидел бы эту сцену, был бы убит горем. “Ну, как насчет, Бен?”, - сказала Серсиния, напрягаясь.

‘Бен" было единственным именем, которое она могла сейчас придумать. Это было простое имя, легко произносимое, легко запоминающееся. Тем не менее, это было его первое имя, поэтому ей было интересно, нравится ему это или нет.

"Это Бен...?", ” сказал он удрученно.

“Ах, тебе это не нравится? Тогда...”

“Н-Нет! Мне это нравится. Все в порядке, Бен... - воскликнул мальчик, обрывая ее. Ее навыки именования довольно хороши. Она почувствовала гордость.

“Хорошо, тогда с этого момента я буду называть тебя Беном”.

“Бен...”

Бен улыбнулся, его глаза превратились в полумесяцы. Он был похож на ангела, вырезанного в соборе. На мгновение Серсиния была очарована смехом Бена. Он улыбнулся ей, его щеки порозовели.

* * *

Войдя в пункт обмена валюты, виконт Монтене был потрясен открывшимся перед ним зрелищем. Письменный стол был расколот пополам, цветочный горшок валялся разбитым на полу, а стул был разбит вдребезги. Абсолютный хаос. Он предполагал, что она уже ушла, но, похоже, кто-то обыскал это место.

“Что случилось!”

Один из сотрудников, Льюис, который наблюдал за происходящим, сидел на полу, ошеломленный. Виконт Монтене схватил Льюиса за плечо и встряхнул его.

“Проснись! Что случилось!”

Казалось, он был чем-то отвлечен, но быстро осознал ситуацию.

"С-сэр!”

Льюис узнал виконта Монтеня и выглядел так, словно вот-вот заплачет. Выслушав своих подчиненных, виконт засомневался, не было ли это делом рук вора.

‘Возможно..." виконт Монтене вспомнил, как положил важные документы в сейф. Он поспешно вынул ключ из кармана и открыл сейф под сломанным столом. В сейфе хранились оригиналы документов, таких как лицензия на азартные игры и документы на собственность.

‘Это был не вор’. Виконт Монтене вздохнул с облегчением. Льюис встал, снова обретя самообладание.

“что случилось?”

“Т-эта женщина...”

“Эта женщина?”

Виконт Монтене нахмурил брови. Женщина, о которой он говорил, была той, кто вломилась в его игорный дом. Виконт Монтене вложил много денег и времени в строительство игорного дома и его легализацию. Он потратил все свои деньги на поиск министров, которые могли бы передать предложения императору, что в конечном итоге привело его к долгам.

Не прошло и года после его напряженной работы, как он получил одобрение императора и основал легальный игорный дом. Ему все еще приходилось платить часть своего заработка в качестве налога, но он мог получать прибыль, манипулируя выплатами позже. На данный момент прибыли не было, так как игорный дом только что открылся.

Сегодня у него возникла проблема. Женщина сорвала джекпот три раза за один присест. Выигранные ею фишки стоили тридцать миллионов шиллингов. У него не было ни единого пенни, и он был в долгах. Он был бы банкротом, если бы обналичил ее фишки.

Итак, виконт сбежал. Одна женщина не могла лишить его успеха. После ухода он отослал женщину и нанял людей, чтобы она не вернулась. Но почему Льюис все еще выглядел таким нервным?

“Т-эта женщина перевернула это место вверх дном”.

Виконт Монтене пристально посмотрел на Льюиса, который дрожал.

“Ты даже не смог справиться с одинокой женщиной”, - сказал виконт, обвиняя Льюиса. Он все еще не мог понять, как Льюис не смог поймать эту женщину. Виконт знал, что ему нужно усилить охрану.

“Дело не в этом! Она была сумасшедшей. Она сломала стол пополам ногой и попыталась использовать какую-то странную силу.”

Глаза виконта Монтене заблестели, он увидел Льюиса у своих ног, который скулил.

“Странная сила?”

"да! Странная сила! Внезапно вокруг нее подул ветер, и в комнате стало по-настоящему жарко! Как ветер мог проникнуть в тайную комнату!”

Не имело смысла, чтобы ветер дул в закрытой комнате без окон. Но Льюис поклялся, что это правда. Льюис был нанят в качестве прислуги, когда виконт начал строить игорный дом. Он никогда бы не солгал виконту, так что же это была за странная сила? Он никогда и нигде не слышал о таком.

В первый раз, когда он увидел эту женщину, он почувствовал странную ауру вокруг нее. Но он думал, что она просто женщина с сильной внешностью.

“Ее красные глаза горели, как огни...”

‘Нет ничего плохого в том, чтобы узнать о ней побольше".

Виконт Монтене приказал трясущемуся Льюису убрать комнату. Он сел на семейный диван и оглядел комнату. За исключением письменного стола, цветочного горшка и стула, в комнате было чисто.

"Хм...?" чего-то не хватало. Он еще раз огляделся, что-то ища, тщательно осматривая комнату.

“Куда делся раб?”

Он не мог найти раба, которого купил день назад. В эти дни аристократия медленно взвешивала рабство в Империи. Вот почему он привел его на обмен валюты, а не к себе домой.

Льюис, который подметал цветочный горшок, заколебался. Подозрительно взглянув на Льюиса, виконт помрачнел.

“Куда делся раб?”

“Т-это сэр… Нет никакого способа остановить эту женщину...”

“И что?”

“Итак, я дал ему в качестве с-залога...”

Виконт Монтене бросил одну из диванных подушек, как только Льюис закончил фразу. Лицо Монтене покраснело.

“Как ты смеешь! Ты знаешь, кто он такой!”

Подушка ударила Льюиса по лицу, и он упал на пол, извиняясь.

“Я сожалею, сэр... но не было никакого способа остановить ее...”

“Я не хочу это слышать! Куда она пошла?”

Виконт Монтене задыхался, как животное, и в раздражении вскочил со своего места. Этот мальчик был подобен жемчужине в грязи, которую он нашел на рынке рабов. Мальчик должен был стать подарком графу Энитио, богатому, известному человеку.

Граф Энитио был одним из богатейших людей Империи. Он наслаждался лестью, и все это знали. Виконт знал, что графу особенно понравится молодой и красивый раб, поэтому он купил его. Он отчаянно нуждался в помощи графа Энитио, поскольку потратил все свое состояние на строительство игорного дома.

Он нашел мальчика как раз вовремя на невольничьем рынке. Он был идеальным рабом, которого можно было представить графу. Он уверенно написал письмо графу, сообщив ему о "подарке", который он подготовил, но пока не решался отправить его. Он стиснул зубы, звуча так, словно жевал кости животного. Сотрудники склонились на пол, дрожа, услышав этот пугающий звук.

“Я не знаю, куда она пошла…Но она сообщила мне, что вернется через неделю. Так что я уверен, что тогда она бы его привела!”

“Заткнись! Ты бесполезный дурак. Найди ее прямо сейчас и верни рабыню!”

“Да, да, да!”

Льюис умчался, в спешке покинув пункт обмена валюты. Виконт Монтене раздраженно сбросил с дивана оставшиеся подушки.

Глухой звук.

Подушка упала на пол. Если раб был взят в качестве залога, женщина не вернет его, пока мы ей не заплатим. Виконт не собирался давать ей ни единого пенни, но рабыню нужно было вернуть. Неделю спустя он должен был подарить рабыню графу Энитио.

“Это единственный способ”.

Это был единственный выход для них обоих. В его глазах мелькнул слабый огонек.


Читать далее

0 - 1 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 47.1 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 18.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть