Онлайн чтение книги Я воспитывала его скромно, но он вернулся одержимым мной I Raised Him Modestly, But He Came Back Obsessed With Me
1 - 50

"мне жаль. Мне следовало купить экипаж получше.”

Серсиния теперь страдала от морской болезни. Но это была гораздо лучшая поездка, чем та, в которой она ехала с Беном три года назад.

“Не беспокойся об этом. Это лучше, чем фургон, на котором мы тогда ехали.”

Бен знал, что она говорит о фургоне, на котором они ехали, когда вышли из хижины. Но это другое дело, так как теперь у него была возможность позволить себе экипаж получше, чем этот.

“Если бы я знал, что это случится, я бы приготовил свой экипаж. Мне так стыдно".

Он хотел, чтобы дорога в столицу была как можно более удобной для Серсинии, но экипаж слишком сильно раскачивался. Он чувствовал каждый камень, о который ударялись колеса. Несмотря на то, что он привез самую красивую карету в деревне, она все еще была старой и не в хорошем состоянии.

Бен не ожидал, что Серсиния сразу согласится, и подумал, что ей потребуется несколько дней, чтобы подумать об этом. Если бы он знал, то заранее приготовил бы хорошую карету. Его плечи разочарованно опустились.

“Это все еще достаточно хорошо”. Серсиния мягко улыбнулась ему.

До тех пор, пока она не проедет в этом экипаже всю оставшуюся жизнь, ей этого было достаточно.

Во время долгой поездки Бен проинформировал Серсинию о ситуации в столице. Граф Декстер, совершивший преступления, был лишен своего титула. Власть над его территорией была временно передана Бену. Серсиния только кивнула, пока Бен все ей рассказывал. Она не копала в этом слишком глубоко, потому что просто возможность выбраться оттуда заставляла ее чувствовать благодарность.

"Ух ты...” - восхищенно воскликнула Мэй. Ее глаза мерцали, как звезды.

Поскольку они выехали на рассвете, то прибыли в столицу к полудню. Когда они проезжали мимо густо посаженных деревьев и грасса, Мэй заплакала, увидев столицу.

“Серсиния! Посмотри туда!”

Мэй указала на собравшихся вместе людей. Мужчина, одетый в нелепый костюм, выполнял странный трюк в гудящей толпе. Карточка, которую он держал в руках, исчезла и мгновенно появилась снова после нескольких движений.

‘О, там волшебное шоу".

Это был простой трюк, но она все равно была поражена им. Серсиния и раньше видела более великолепные и удивительные фокусы. И все же этот случай взволновал ее еще больше, чем тогда.

‘Это потому, что прошло много времени с тех пор, как я видел подобные вещи?"

Серсиния наблюдала за волшебным шоу интригующим взглядом.

“Удивительно, правда?” Мягкий голос произнес рядом с ней.

Серсиния перевела взгляд на Бена. Ее губы сложились в легкую улыбку.

“Да, на это забавно смотреть”.

Оживленные улицы сильно отличались от того уединенного места, к которому она привыкла. И теперь она чувствовала себя так, словно превратилась в деревенщину.

“Мы скоро прибудем”.

С этими словами низкое и грубое деревянное здание исчезло, а затем начали появляться великолепные высокие здания из камня.

* * *

“Мы здесь”.

Ранее Серсиния на мгновение заколебалась, когда Бен предложил ей и Мэй переночевать в его особняке, но согласилась, когда Мэй бросила на нее умоляющий взгляд. Это еще и потому, что Мэй сказала, что немного боится, что они оба окажутся в столице без защиты.

“Мы действительно прибыли?” - с подозрением спросила Серсиния у Бена.

Когда карета проехала ворота, Бен сказал, что они уже прибыли, но карета продолжала двигаться. В отличие от ухабистой дороги, по которой они ехали в столицу, дорога к его особняку была гладкой.

До того, как появился особняк, здесь был украшенный сад, который выглядел потрясающе и заставил глаза Серсинии широко раскрыться. Статуя десятков людей, держащихся за руки, окружала красивый большой фонтан. Но дело было не только в этом. Ухоженный сад был наполнен разнообразными цветами, как будто существовала только весна, а рядом с ним была красивая оранжерея.

воскликнула Мэй, когда они прошли через ворота и направились ко входу в особняк, Серсиния, с другой стороны, не могла не молча изумиться. Количество денег, потраченных на внешний вид этой огромной земли, затрудняло определение того, был ли это особняк или музей.

“Слезай осторожно”.

Когда экипаж остановился, Бен вышел первым и протянул руку, чтобы помочь дамам выйти. Серсиния сначала колебалась, но в конце концов схватилась за руки. Наконец, спустя полдня, она вышла из кареты и приподняла руками свою громоздкую юбку. Ее тело болело и затекло от езды по бревну, но она и не думала о растяжке.

"...Это действительно особняк?”

Серсиния заподозрила неладное, когда карета продолжила движение через 10 минут после въезда в ворота. Однако, как только она увидела особняк своими глазами, все ее сомнения растаяли. Она никогда не думала, что за всю свою жизнь увидит такой большой особняк.

“Ух ты! Этот особняк похож на дворец! - восклицание Мэй было точным.

Великолепный и высокий особняк, стоявший на обширной земле, демонстрировал свою великолепную архитектурную красоту. Рот Серсинии расширился от роскошного зрелища, которого она никогда раньше не видела.

“Добро пожаловать, ваше превосходительство”.

Пожилой мужчина, одетый в ухоженную одежду, подошел и вежливо поклонился Бену. Его волосы поседели, а на лице появились морщины.

“Серсиния, это Мерчен, дворецкий”.

“Меня зовут Серсиния”.

’ Что вы имеете в виду под дворецким?

С любопытством она пристально посмотрела на Мерчена и склонила голову, чтобы поприветствовать его. Мурчен асло поклонился, но глубже, чем она.

“Вы можете называть меня Мерчен, леди Серсиния”.

У Мерчена была добрая улыбка, а глаза округлились.

“Они останутся здесь на некоторое время, так что сделайте все возможное, чтобы они не чувствовали себя некомфортно”.

“Да, я понимаю”.

“Серсиния, ты, должно быть, устала. Я покажу тебе твою комнату.”

Бен добродушно улыбнулся и повел Серсинию к толстой большой двери. Куда бы они ни пошли, слуги кланялись, приветствуя them...to точнее, Бену, владельцу этого особняка.

Бен даже не обратил на них внимания и продолжал смотреть на Серсинию. Вид людей, стоящих, как солдаты, и кланяющихся им в знак приветствия, напомнил Серсинии, что Бен - великий герцог и что она находится в Великом герцогстве.

‘Это захватывающе".

Все было для нее в новинку, так что все это казалось удивительным. Вы могли видеть, как ее малиновые глаза заблестели при виде ее окружения. И тот факт, что Бен шел рядом с ней, добавлял ей еще большего волнения.

“Поскольку мы пришли сюда в спешке, комната может быть убогой”.

- сказал Бен. Следуя за Беном, Серсиния вошла и оглядела большую комнату.

“Это убого?” - недоверчиво спросила она.

Там стояла двуспальная кровать с матрасом, доходившим ей до талии, а на потолке сияла большая серебряная люстра, украшенная хрусталем. Там также стоял деревянный стол, а рядом с окном стояли два бархатных дивана на одного человека. Комната была так красива, что было бы невежливо назвать ее убогой.

“Ванная комната вон там. Комната Мэй находится по соседству справа от тебя, а моя напротив твоей комнаты.”

Бен, казалось, подчеркнул фразу "прямо напротив твоей комнаты", но Серсиния не придала этому особого значения.

“Я надеюсь, что ваше пребывание будет комфортным, и дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится”.

Серсиния кивнула. Она была благодарна за то, что у нее было столько удобств. Плюс у нее нет намерения оставаться в столице слишком долго, она была здесь в основном потому, что раны Бена беспокоили ее.

На данный момент Серсиния планировала остаться в особняке, как того хотела Мэй, и решить, где она поселится дальше. Что касается предметов первой необходимости, то в багаже, который она привезла с собой, было все необходимое. Она не хотела становиться еще более жадной, потому что, если она снова слишком привязается к Бену, ей будет трудно покинуть это место.

“Не думай об этом как о жадности, если ты чего-то хочешь, просто скажи мне. Это доставит мне удовольствие.”

Серсиния повернулась и посмотрела на Бена большими глазами. Она не высказывала своих мыслей вслух, но казалось, что Бен все слышал. Увидев ее реакцию, Бен ласково улыбнулся.

“Отныне я должен называть тебя великим герцогом, верно?””

Поскольку это был особняк великого герцога Алекса Демикана Шореварса, а не Бена, Серсиния подумала, что было бы абсурдно продолжать называть его Беном.

“Зови меня просто Бен, как всегда”.

“Я действительно могу это сделать?”

‘Другие тоже называли его Беном?"

Когда Серсиния задумалась об этом, само имя Бен так и не появилось в романе. Наверное, это потому, что она была той, кто дал ему это. Просто взглянув на это, можно понять, что многое изменилось по сравнению с оригинальной историей.

“Да, мне нравится это имя”.

Серсиния кивнула. Больше сказать было нечего, если Бен хотел, чтобы его так называли, то она это сделает.

“Тогда, пожалуйста, отдохни с комфортом, Серсиния”.

Бен вышел из комнаты с улыбкой на лице, и Серсиния осталась одна в большой и тихой комнате. И вот тогда на нее обрушилась накопившаяся усталость. Не только из-за мирной атмосферы, но и потому, что она провела несколько часов верхом. Когда она лежала на мягкой кровати, стон сорвался с ее губ, когда все мышцы ее тела расслабились.

‘Сколько стоит эта кровать?’

Он был таким пушистым, что ей захотелось его украсть. Устроившись поудобнее, Серсиния медленно закрыла глаза.

Стучать. Стучать.

Серсиния открыла глаза на звук, гадая, вернулся ли Бен.

“Входи”.

Через несколько секунд толстая, большая дверь бесшумно распахнулась, и в комнату вошла горничная. Когда Серсиния увидела неожиданную фигуру, она быстро встала. Женщина выглядела так, словно была ее ровесницей.

“Меня зовут Верн. С сегодняшнего дня я буду служить леди Серсинии.”

“Верн?”

“Да, это Верн”.

Женщина спокойно представилась. Она никогда не видела эту женщину, но, как ни странно, имя показалось Серсинии знакомым.

‘Откуда я знаю это имя?’


Читать далее

0 - 1 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 47.1 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 18.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть