Глава 100

Онлайн чтение книги Мое тело кем-то одержимо My Body Has Been Possessed By Someone
Глава 100

— ...Что?

 — Черные апостолы не причастны. И симптомы сельских жителей не имеют отношения к безумию, это всего лишь временная галлюцинация.

 Брови Рэйчел скривились.

 Не безумие?

 Временные галлюцинации?

 ʹНет, не можетʹ.

 Пятнадцать за все года.

 Всего пятнадцать человек.

Она повесила их вверх ногами на дерево и сожгла дотла.

Рэйчел помнила черный дым и звериное пламя, трепещущее в небе.

Даже крики, слезы, неприязнь и проклинающие ее слова.

Настолько отчетливо, что порой было противно.

Но что?

Она ошиблась?

 С губ слетел смех. Он был близок к истеричному воплю.

 — Все это заблуждение мисс Рэйчел.

Каждое слово Канны превращалось в палец, обвивающий ее шею. 

Который затем медленно сжимал и крепко стягивал.

— Мисс Рэйчел, вы слушаете? Это иллюзия.

 Она задыхалась.

 — Сегодня я отправилась в деревню, дабы осмотреться и узнать причину всего происходящего. Это не походило на безумие.

Рэйчел еле-еле вдыхала воздух.

 — Эта деревня — остров, окруженный морем, поэтому влажность намного выше. Так что…

 — Остановитесь!

 В этот момент раздался визгливый крик.

 — Остановитесь! Остановитесь!

 Ее дыхание было прерывистым и рассеянным.

 Сделав пискливый вздох, она поняла, что это ее голос.

— Прекратите! Я не хочу этого слышать!

Рэйчел покачала головой, вся неистовствуя.

 Черные глаза удивленной Канны страстно и злобно смотрели и приказывали.

 — Не пытайтесь ослепить меня нелепыми словами!

 В тот момент, когда Канна встретилась с глазами Рэйчел, ее язык развязался.

 — Если всему виной не черный апостол, то скоро это станет известно. Чего вы боитесь?

 Глаза Канны трепетали уверенностью.

 К этому времени стало ясно.

 ʹУ женщины вообще нет здравомыслияʹ.

Даже если сказать, что есть правда, отличающаяся от убеждений Рэйчел, она бы не попыталась ее узнать.

Закрыть уши и постараться видеть только то, что хочешь видеть.

 ʹЖизнь людей на конуʹ.

В сердце Канны вскипала ненависть, как лава.

 — Мисс Рэйчел, у вас нет способностей.

 В тот момент очертания рта Рэйчел ожесточились.

 — О, нет. Если вы вправду верите в способность, которая лишь ваша иллюзия, то да, это способность.

Женщина, охваченная иллюзией, что она особенная.

 Женщина, уверенная, что обладает загадочным умением.

 Из-за этого недоразумения она убила множество людей.

 ʹНет, она сама даже бы не подумала, что убила ихʹ.

Что еще омерзительнее.

Статус Святой позволял своевольничать и бесстрастно убивать невинных людей.

Вдобавок у нее не возникло ни капли сомнений.

Что, возможно, она допустила ошибку.

Она пребывает в страхе, что свет прольется на истину.

 — Святая? Способность? И в заблуждениях нужно знать меру.

Канна уставилась на Рэйчел и резко выдвинула обвинения.

 — Из-за вашего воображения погибло множество людей. Вы чувствуете магию? Нет, вы просто выбрали тех, кто для вас более неприятен.

Нет.

Рэйчел покачала головой.

Нет-нет, не может быть.

Не может быть…

 — Святая женщина.

— Благодаря святой в деревне процветаем покой и мир.

— Все благодаря мисс.

 — Мисс особенная. 

 Тот голос.

Когда в голове вспыхнул голос сэра Джерома, дрожь в ее сердце мгновенно утихла.

 — Ритуал очищения все докажет.

Сердце Рэйчел незаметно утихло.

 — Если я права, безумие снова исчезнет. Я докажу. Так что герцогиня тоже присоединится к церемонии и подтвердит, что она не черный апостол.

После своей речи Рэйчел вскочила с места.

Разговор окончен.

 — И первосвященник дал свое согласие. Не делайте глупостей, ибо Бог наблюдает.

Наконец Рэйчел покинула комната.

В тот момент, когда их встреча подошла к концу, ее охватила усталость.

ʹЧерт, что за женщина?ʹ

Глубоко вздохнув,

Тук-тук-тук. 

Она услышала стук в окно.

— ....Сэр Клод? 

 За окном выглядывал блондин.

‘Герцогиняʹ.

 Под проливным дождем Клод сжал губы.

 'Мне ту девушку разрезать на части?ʹ

***

 — Вы уже здесь?

Примерно тогда же прибыл Орсини.

И Джером быстро погнался за ним.

 — Сэр Орсини, на вашу долю выпало немало неприятностей. Как ваше состояние? Я не слышал новостей о черном тумане. 

 — В северном лесу. Он появился ненадолго, а затем снова исчез .

 Орсини ответил кратко, не сбавляя темпа речи.

— Хорошо. Я так рад, что не последовало никакого ущерба.

 Джером заговорил, пытаясь догнать Орсини, идущего широкими шагами.

 Орсини Эдис.

Нет ничего плохого в том, чтобы сблизиться с таким влиятельным человеком.

Джером размышлял, как в лучшем свете предстать перед Орсини, и придумал самую простую тему.

Тему о сестре Орсини Эдиса, которую он ненавидит с самого детства.

— Но вы слышали новости? Вчера вечером герцогиня Валентино проявила безумие. И ее подозревают в том, что она черный апостол. 

 — ...

 Как насчет вашего любимого предмета обсуждения?

 Джером с нетерпением ожидал гримасы Орсини.

 Однако вид Орсини был таким же, как и у глухой овцы.

'Странно. Я слышал, он определенно ненавидит Канну Валентиноʹ.

Разве он не должен радоваться, если ее прилюдно унизят?

Джером попробовал вновь.

 — Сэр Орсини широко известен своим терпением. Как вы провели детство с такой грязной девушкой? Она и впрямь падшая женщина. В самом деле…

В то время Орсини внезапно застыл на месте.

Он очень резко остановился, поэтому и Джером поспешно прекратил движения.

 — Сэр Орсини?

Орсини медленно повернул голову и посмотрел на него.

В тот момент, когда он встретился с его зелеными глазами.

 — !

 Незаметно в него полетел кулак.

 Джерома, не успевшего вскрикнуть, отбросило к стене.

— Ха!

Когда он пришел в сознание, ничего не изменилось. 

Грубая рука его тут же схватила.

Орсини сжал горло и приподнял мужчину.

Ужасная хватка разорвала его воротник, и тело Джерома поползло вверх по стене.

— Почему, зачем вы это делаете...Ха!

В этот момент ему в лицо нанесли сокрушительный удар.

Словно раскат грома и молнии. 

Внутри него вспыхнула боль, словно голову разрывало на части.

— Что ты сказал?

 Нечестивый голос заглушил ужасную боль.

 — Снова треплешь языком, сукин сын.

Орсини без опасения ударил Джерома по телу. 

Когда он поднимал ногу, дабы пнуть,

— Орсини!

Крик Рэйчел заполнил коридор. 

 — Что вы делаете!

 Рэйчел поспешила помочь Джерому. И проглотила стон.

 — Боже мой, сэр Джером....

 Лицо Джерома покрылось кровью!

 — Ах, как же так получилось.

Всему виной Орсини.

Глаза Рэйчел задрожали от удивления. 

Она не верила.

— Зачем вы это сделали? В чем согрешил сэр Джером!

 — Уйди прочь.

 — Зачем? Орсини не такой! Почему! 

 — Он действовал мне на нервы.

  Язык Рэйчел онемел от сарказма Орсини.

 ʹЧто?ʹ

  Действует на нервы? Люди его раздражают?

 Что такого оскорбительного сказал Джером!

Орсини очень тихим голосом пробормотал.

 — Не уйдешь с дороги?

Но когда он переспросил, Рэйчел инстинктивно запаниковала перед его хищным взглядом. 

Ее ноги дрожали.

Она едва шагнула в сторону, и Орсини, не раздумывая, прошел мимо нее.

Холод пронзил ее, словно лезвие вонзилось в бок.

— А….Леди, с вами все в порядке?

— Сэр Джером.

 — Моя леди, мне очень жаль. Я недостаточно хорош...

 — Дьявол тоже отметил Орсини.

 Рэйчел резко выдохнула.

 — Теперь и на нем. Он изменился, как и все.  

Он не был изначально таким. 

Он был подобен стеклянному мрамору. 

Но неожиданно Орсини стал другим.

Начало безумия очевидно.

 Рэйчел сжала кулак.

 —Я собираюсь провести очищающий ритуал.


Читать далее

Глава 1 18.06.23
Глава 2 18.06.23
Глава 3 18.06.23
Глава 4 18.06.23
Глава 5 18.06.23
Глава 6 18.06.23
Глава 7 18.06.23
Глава 8 18.06.23
Глава 9 18.06.23
Глава 10 18.06.23
Глава 11 18.06.23
Глава 12 18.06.23
Глава 13 18.06.23
Глава 14 18.06.23
Глава 15 18.06.23
Глава 16 18.06.23
Глава 17 18.06.23
Глава 18 18.06.23
Глава 19 18.06.23
Глава 20 18.06.23
Глава 21 18.06.23
Глава 22 18.06.23
Глава 23 18.06.23
Глава 24 18.06.23
Глава 25 18.06.23
Глава 26 18.06.23
Глава 27 18.06.23
Глава 28 18.06.23
Глава 29 18.06.23
Глава 30 18.06.23
Глава 31 18.06.23
Глава 32 18.06.23
Глава 33 18.06.23
Глава 34 18.06.23
Глава 35 18.06.23
Глава 36 18.06.23
Глава 37 18.06.23
Глава 38 18.06.23
Глава 39 18.06.23
Глава 40 18.06.23
Глава 41 18.06.23
Глава 42 18.06.23
Глава 43 18.06.23
Глава 44 18.06.23
Глава 45 18.06.23
Глава 46 18.06.23
Глава 47 18.06.23
Глава 48 18.06.23
Глава 49 18.06.23
Глава 50 18.06.23
Глава 51 18.06.23
Глава 52 18.06.23
Глава 53 18.06.23
Глава 54 06.08.23
Глава 55 06.08.23
Глава 56 06.08.23
Глава 57 06.08.23
Глава 58 06.08.23
Глава 59 06.08.23
Глава 60 06.08.23
Глава 61 06.08.23
Глава 62 06.08.23
Глава 63 06.08.23
Глава 64 06.08.23
Глава 65 06.08.23
Глава 66 06.08.23
Глава 67 06.08.23
Глава 68 10.08.23
Глава 69 10.08.23
Глава 70 10.08.23
Глава 71 10.08.23
Глава 72 10.08.23
Глава 73 10.08.23
Глава 74 10.08.23
Глава 75 10.08.23
Глава 76 10.08.23
Глава 77 10.08.23
Глава 78 10.08.23
Глава 79 10.08.23
Глава 80 10.08.23
Глава 81 10.08.23
Глава 82 16.08.23
Глава 83 16.08.23
Глава 84 16.08.23
Глава 85 16.08.23
Глава 86 16.08.23
Глава 87 16.08.23
Глава 88 16.08.23
Глава 89 16.08.23
Глава 90 16.08.23
Глава 91 16.08.23
Глава 92 16.08.23
Глава 93 16.08.23
Глава 94 16.08.23
Глава 95 16.08.23
Глава 96 28.08.23
Глава 97 28.08.23
Глава 98 28.08.23
Глава 99 28.08.23
Глава 100 28.08.23
Глава 101 01.09.23
Глава 102 01.09.23
Глава 103 01.09.23
Глава 104 01.09.23
Глава 105 01.09.23
Глава 106 01.09.23
Глава 107 19.11.23
Глава 108 09.01.24
Глава 109 02.02.24
Глава 110 17.02.24
Глава 111 17.02.24
Глава 112 03.03.24
Глава 113 03.03.24
Глава 114 04.04.24
Глава 100

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть