Глава 68

Онлайн чтение книги Мое тело кем-то одержимо My Body Has Been Possessed By Someone
Глава 68

Да, так оно и будет. 

Для Сильвиена это нетрудное испытание.

ʹКасиль совершил слишком много грехов. Если Сильвиен примет твердое решение пойти против принца, то недовольство дворян по отношению к Касилю возрастетʹ.

Если герцог Валентино пожелает, то все аристократы подпишут петицию.

ʹА ты могуществененʹ.

Сильвиен выполнит свою задачу безупречно.

Это легко. Для него подобное испытание, как пнуть ногой о камень.

Да, он стоит на пути моего плана и может в любой момент его разрушить.

Усмешка. 

Ей пришлось рисковать собственной жизнью, однако его подобное не беспокоит.

— Теперь ты знаешь, что уезжаешь завтра.

— Да.

— Вы должны иметь в виду.

Канна поклонилась, прощаясь с ним, и встала со своего места.

Когда она удерживала дверную ручку комнаты,

— Мисс Канна.

Внезапно.

Она остановилась.

Я услышала за спиной холодный смех.

— Мисс Канна действительно интересная.

Канна сглотнула.

Она спокойно выдавила слово.

— Вы о чем?

Но ответа не послышалось.

Канна, недолго постояв, вышла из комнаты.

К счастью, Сильвиен ничего не сказал.

'Я думала, что он узнал ...ʹ

Канна расслабила грудную клетку.

Канна воспользовалась императрицей, дабы раскрыть правду.

ʹВдруг он как-то заметил?ʹ

***

— Отец, мне очень жаль!

Касиль взвыл и схватил императора за руку.

— Прости! Почему я должен идти в суд, почему!

— Успокойся.

Император сдержал и подавил гнев.

Однако ему давалось с трудом – голос был полон ярости.

— Я сказал тебе успокоиться, Касиль.

— Отец!

Звук нарастающего гнева. Император пристально посмотрел на Касиля.

— Ах, отец ....

 Вздрог. 

Касиль дрожал.

Увидев состояние принца, император почувствовал, как на сердце потеплело, поскольку Касиль был копией своего отца.

— Ты пересек черту, Касиль.

— Отец….

— Причина, по которой тебе удавалось скрывать все твои порочные деяния, заключается в том, что противниками были слабые семьи. Но.

Недовольство императора нарастало, пока он продолжал говорить.

— Ты связался с семьей Валентино.

— Отец. Я...та женщина ... Я не знал, что она жена Валентино.

— Это не имеет значения!

В комнате раздался гнев императора. Касиль задрожал сильнее.

— Причина в тебе! Ты пытался на нее охотиться! На жену герцога Валентино!

— Ах...Но!

Возразил Касиль, сжав кулак.

— Ах, разве эта девушка не похожа на пугало?Ее презирали и Валентино, и Эдисы…

— Глупый малец! Ты до сих пор не понимаешь!

Император жаждал ударить Касиля.

ʹМой сын такой идиот!ʹ

— Вся знать знала, что ты уже подобное много раз делал! И даже если не все, но есть дворяне, тебя презирающие и ненавидящие!

— ...

— Как ты думаешь, их волнует, кто такая Канна? Важна причина! Почему ты осмелился навредить ребенку из многодетной дворянской семьи, даже будучи изгнанным!

— ...

— Ты дал повод подставить себя под удар!

Император схватил за горло Касиля и поволок его к столу через весь кабинет.

— Смотри! Это петиции дворян!

Бумажные документы громоздились на столе. Касиль безучастно посмотрел вверх.

— Вся знать империи Аслан! Все дворяне подали петиции! 

Император чувствовал себя старым, словно ему тысяча лет. 

Его плечи опустились, и разболелась голова.

Все аристократы хотели его наказания.

Даже дворяне, поддерживающие Терезу, фрейлину первого ранга, и ее детей, Аргона и Лилиан.

ʹОни бы получили выгоду, если избавились бы от Касиляʹ.

Влияние императрицы, сила фрейлины, власть императора.

Все объединились и потребовали сурового наказания Касиля.

Дворяне выступили против Касиля!

— Кхы.Как насчет маркиза Кранца? Разве ты не близок с братом Аргоном, с матушкой? Маркиз Кранц убеждает дворян…

— Он сказал мне тебя позже убить.

— ...

— Аргон сказал, что только после твоей казни, дворяне отступятся.

Лицо Касиля побледнело.

Казнь? Смертная казнь?

 — Я..что я сделал…

— Что ты сделал?

Император непроизвольно рассмеялся.

Какая нелепость.

— Ты знаешь, сколько изнасиловал благородных дам?

Возможно, десятки.

— Ты знаешь, что более половины из них наложили на себя руки?

— Ах, неужели несколько семей? 

— О, сын мой, когда собираются капли дождя, образуется море.

Император вздохнул.

Он не мог ничего сделать.

Он впервые за свою жизнь увидел, что дворяне объединяются по общей проблеме.

Если их проигнорировать, возникнет еще большее негодования среди народа.

Более того, герцог Валентино берет инициативу в данном вопросе.

Потомки Паладинов более благородного происхождения, нежели императорская семья. Если герцог решит пойти против принца, Валентино и дворяне окажутся под давлением, а затем волна недовольств обрушится на императора и его родных.

От проблемы так легко не избавиться.

— Отец, мне грозит смертная казнь! Ты позволишь убить меня?

— Как я могу допустить смерть моего дорогого сына! 

Император обнял Касиля.

Он ненавидел деяния принца, однако он остается милым и прекрасным дитя.

Сын, рожденный от любимой Терезы. Самый младший ребенок, похожий на императора.

Вот почему его следует спасти.

К счастью, он не останется без помощи.

— Канна Валентино, ты сказал, что она первой ударила тебя?

— Да, да, именно так. Она начала первой!

— Да. Тогда есть шанс.

Он вздохнул.

— Я сделаю, чтобы ты снова отправился в ссылку.

Император хоть и сказал, но знал, что этого не произойдет.

Изгнание, конечно, лучше,но….

ʹНеобходимо убедить дворян наказанием кнутомʹ.

Однако, если бы он сказал о кнуте, сын бы испугался.

Император промолчал, испытывая жалость к Касилю.

Но.

-Снова изгнание?

Касиль даже такому исходу был недоволен.

В очередной раз?

Прошло совсем немного времени с тех пор, как закончилась ссылка. 

Снова примут решение отправить его в ссылку?

Вновь появятся запреты и ограничения?

Принц хотел поворчать, но лицо императора выражало строгость.

Касиль подавил свое возмущение.

***

Суд состоялся.

В прошлый раз она сидела на месте обвиняемого, но теперь Канна выступает в качестве свидетеля.

'Зачем он так поступил?'

Айзек выглядел покалеченным до неузнаваемости.

Распухшее лицо, израненное тело, поэтому я бы его не узнала, если бы не табличка с именем перед ним.

ʹЕго пыталиʹ.

 Тц. Она щелкнула языком.

Очевидно, он не сразу выдал всю известную ему информацию. Должно быть, он получил много ударов.

— Его величество император и ее величество прибыли!

Вошли император и императрица.

Когда они сели на желтый кальцит, начался всеми ожидаемый суд.

— Его высочество Касиль. Принц похитил герцогиню Валентино и попытался ее убить. Вы признаете себя виновным?

— Да, я признаю.

Касиль кивнул. Именно так велел ему отец.

— Сэр, герцог Валентино. Его превосходительство выстрелило в принца Касиля тремя стрелами. Вы признаете себя виновным? 

— Я признаю.

Сильвиен улыбнулся и кивнул.

Тогда дворянин на трибуне вскочил с места.

— Это самозащита! Когда ваш супруг находится на грани смерти, нельзя стоять в стороне!

Затем другой аристократ поднялся и закричал.

— Вдобавок сэр герцог не предполагал, что его противником будет принц Касиль!

— Кто бы догадался? Кто бы знал, что жену герцога похитил и пытался убить распутный принц!

Все встали, будто бы заранее договорились, и начали защищать Сильвиена.

Сильвиен мог просто сесть и расслабиться.

У него не было необходимости себя оправдывать.

Даже если бы герцог не стал бы себя защищать, было много людей, которые его бы поддержали.

ʹЭто власть. Зависть.’

В момент, когда снова приходит осознание силы и власти в этом мире,

— Я не знал, что она герцогиня Валентино.

Касиль, уверенно сидя, указал на Канну.

— Потому что эта девушка ударила меня.

П.п:

фрейлина первого ранга — в Корее была ранговая система фрейлин.

когда собираются капли дождя, образуется море — за одним следуют и другие

желтый кальцит — стул из данного камня.


Читать далее

Глава 1 18.06.23
Глава 2 18.06.23
Глава 3 18.06.23
Глава 4 18.06.23
Глава 5 18.06.23
Глава 6 18.06.23
Глава 7 18.06.23
Глава 8 18.06.23
Глава 9 18.06.23
Глава 10 18.06.23
Глава 11 18.06.23
Глава 12 18.06.23
Глава 13 18.06.23
Глава 14 18.06.23
Глава 15 18.06.23
Глава 16 18.06.23
Глава 17 18.06.23
Глава 18 18.06.23
Глава 19 18.06.23
Глава 20 18.06.23
Глава 21 18.06.23
Глава 22 18.06.23
Глава 23 18.06.23
Глава 24 18.06.23
Глава 25 18.06.23
Глава 26 18.06.23
Глава 27 18.06.23
Глава 28 18.06.23
Глава 29 18.06.23
Глава 30 18.06.23
Глава 31 18.06.23
Глава 32 18.06.23
Глава 33 18.06.23
Глава 34 18.06.23
Глава 35 18.06.23
Глава 36 18.06.23
Глава 37 18.06.23
Глава 38 18.06.23
Глава 39 18.06.23
Глава 40 18.06.23
Глава 41 18.06.23
Глава 42 18.06.23
Глава 43 18.06.23
Глава 44 18.06.23
Глава 45 18.06.23
Глава 46 18.06.23
Глава 47 18.06.23
Глава 48 18.06.23
Глава 49 18.06.23
Глава 50 18.06.23
Глава 51 18.06.23
Глава 52 18.06.23
Глава 53 18.06.23
Глава 54 06.08.23
Глава 55 06.08.23
Глава 56 06.08.23
Глава 57 06.08.23
Глава 58 06.08.23
Глава 59 06.08.23
Глава 60 06.08.23
Глава 61 06.08.23
Глава 62 06.08.23
Глава 63 06.08.23
Глава 64 06.08.23
Глава 65 06.08.23
Глава 66 06.08.23
Глава 67 06.08.23
Глава 68 10.08.23
Глава 69 10.08.23
Глава 70 10.08.23
Глава 71 10.08.23
Глава 72 10.08.23
Глава 73 10.08.23
Глава 74 10.08.23
Глава 75 10.08.23
Глава 76 10.08.23
Глава 77 10.08.23
Глава 78 10.08.23
Глава 79 10.08.23
Глава 80 10.08.23
Глава 81 10.08.23
Глава 82 16.08.23
Глава 83 16.08.23
Глава 84 16.08.23
Глава 85 16.08.23
Глава 86 16.08.23
Глава 87 16.08.23
Глава 88 16.08.23
Глава 89 16.08.23
Глава 90 16.08.23
Глава 91 16.08.23
Глава 92 16.08.23
Глава 93 16.08.23
Глава 94 16.08.23
Глава 95 16.08.23
Глава 96 28.08.23
Глава 97 28.08.23
Глава 98 28.08.23
Глава 99 28.08.23
Глава 100 28.08.23
Глава 101 01.09.23
Глава 102 01.09.23
Глава 103 01.09.23
Глава 104 01.09.23
Глава 105 01.09.23
Глава 106 01.09.23
Глава 107 19.11.23
Глава 108 09.01.24
Глава 109 02.02.24
Глава 110 17.02.24
Глава 111 17.02.24
Глава 112 03.03.24
Глава 113 03.03.24
Глава 114 04.04.24
Глава 68

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть