Глава 40 - Спасение

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 40 - Спасение

С оглушительным грохотом обрушился гигантский каскад снега. Мао Мао знала, что это называется лавиной исходя из своих знаний

Снег обрушился, как водопад, с вершины скалы. Снежная масса быстро остановилась, не доходя до того места, где находилась Мао Мао, но место, которое она считала складом, исчезло под снежным шквалом.

Мао Мао наблюдала за этим с балкона.

Из-за взрыва под землёй большинство рабочих разбежались, а оставшиеся пытались потушить огонь. Более того, остальные люди должны были разделиться, если бы приближалась лавина. Солдаты бросались из-за внешней стены, и она видела, что они были ошеломлены происходящим.

Затем были люди, которые не могли избежать этой ситуации.

Что-то белое прорвалось через внешнюю стену, где не хватало людей. Она не могла хорошо их разглядеть из-за их защитного окраса. Однако, когда они столкнулись с паникующими солдатами, Мао Мао увидела, как что-то красное взметнулось в воздух. Кровь брызнула на белоснежный снег.

Эти белые силуэты были захватчиками. Когда они сняли и отбросили свои белые накидки, то раскрыли себя как солдаты.

Мао Мао узнала того, кто их вёл.

Хотя он сменил одежду на доспехи, его изысканность осталась прежней. Его волосы развевались при каждом взмахе его клинка. Хоть он и был на кровавом поле боя, это выглядело, как танец с мечом.

(Неужели он пришёл подавить их?).

Высокопоставленная супруга, сбежавшая из внутреннего дворца, равносильна измене. Тем более, что её семья укрылась в подобной крепости, у них не было оправдания. Затем она взглянула на Жэнь Ши.

Только люди с определенным статусом могли носить одежду голубовато-пурпурного цвета. Она не считала, что Жэнь Ши находился здесь в роли евнуха.

Это немного успокаивало, но она всё ещё не могла ослабить свою бдительность.

В воздухе по-прежнему ощущался запах серы. Оставаться здесь слишком долго могло привести к отравлению. Как там обстановка внизу? Пожар не сильно распространится, так как крепость построена из кирпича и камня, но следить за дымом всё равно нужно.

Даже если это не так, не исключено, что Шэнь Мэй может прийти в ярость. Судя по тому, как она относилась к Мао Мао, женщина могла и не осознать, что Мао Мао связана с этим странным человеком с моноклем. И она не думала, что Лоу Лань могла выдать это.

Если бы всё так и произошло, Мао Мао планировала спрыгнуть с балкона, приземлиться на снег и убежать, но...

Это был бы худший вариант развития событий.

С балкона Мао Мао посмотрела на лежащих детей, которые выглядели как спящие. Жалко, что они были бледны, не дышали и не имели пульса.

(Нам следовало просто сбежать).

Это касалось и Лоу Лань, и ее самой.

Мао Мао не знала, что собирается делать Лоу Лань, но чувствовала, что теперь понимает, зачем та привела её сюда. Именно по этой причине Мао Мао не могла уйти.

Кто-то с тяжелыми шагами приблизился. Она услышала звук металла.

Дверь с треском распахнулась, и что-то тяжелое с грохотом упало.

Вошёл солдат в белом плаще. Плащ был в красных пятнах, как будто кто-то брызнул краской на белый фон.

— Кто вы?

Он прищурился на Мао Мао в замешательстве.

— Эй, что это?

Приблизился знакомый ей голос. Это был знакомый ей дворняга, который неожиданно появился.

— Это она?

Он попросил солдата-дворняжку Ли Бая подтвердить его слова.

Ли Бай скрестил руки и наклонил голову. Он подошёл ближе, нахмурив брови.

— Странный вопрос. У меня такое чувство, что ты похожа на девушку по имени Мао Мао, которая работает в императорском дворе.

— Это я.

Ли Бай задал глупый вопрос, но был одет в доспехи, а не в свои обычные служебные одежды. В его руках был посох.

— Почему ты здесь?

— Кажется, меня похитили.

Голова Ли Бая наклонилась ещё ниже, почти до горизонтали.

— Эй, твой папа...

— Наверное, так ты и представляешь. Прошу, не называй его так. Я пойму, если ты назовешь его просто «стариком» или что-то подобное.

Ли Бай замолчал в ответ на просьбу Мао Мао, но явно вздрогнул. Затем он хлопнул кулаком по ладони, как будто вдруг всё понял.

Что именно он понял, Мао Мао не знала, но это её слегка раздражало.

Ли Бай указал на Мао Мао и сказал:

— Это она, эта самая.

Подчинённый выразил сомнение, но затем вынул из нагрудного кармана флейту и подул в неё.

— Ну, прости-прости, если так, значит так. К тому же, выглядишь ты неважно. Болит ухо, да?

Он был грубым парнем, как обычно, но он подошёл, обеспокоенно глядя на неё. Офицер с немного неприятным характером тоже был забрызган кровью и пах железом.

— Оставь раны. Этот старик сказал, что придёт с нами, хотя и двигаться толком не мог. Как и ожидалось, не смог.

«Он действительно использовал этого старика. Действительно, это был тот старик, который придумал эту стратегию. Даже лавина, скорее всего, была его делом», — подумала Мао Мао.

Она удивилась, что у Ли Бая нет чувства осторожности, но затем он приказал своему подчинённому стоять у двери на страже.

— Что это? Дети спят?

Мао Мао преградила путь Ли Баю, не позволяя ему подойти ближе.

— Они не дышат. Похоже, они выпили яд.

Лицо Ли Бая исказилось от слов Мао Мао.

Он, должно быть, подумал, что это жестокая сцена. Однако даже если бы они выжили, их ждал бы единственный путь — подняться на виселицу.

Даже за покушение на высокопоставленную супругу обвинённый приговаривался к повешению, а их клан обыкновенно лишался состояния.

На этот раз пощады быть не могло.

Не важно, женщины это или дети. Все будут казнены.

Мао Мао хотела уточнить у Ли Бая один момент, когда он выглядел жалким.

— Тех, кого казнят, выбрасывают?

— Конечно, нет. Их хоронят на специальном кладбище. Просто их кремируют.

— Можно ли позволить им хотя бы поминальную службу с матерью?

От слов Мао Мао на лице Ли Бая появилось неописуемое выражение. Он грубо схватился за волосы и застонал.

— Не знаю. Такие вопросы не входят в мои обязанности.

Однако Ли Бай подошел ближе и поднял одного из детей. Он разорвал одеяло, оторвал его часть и завернул в неё ребенка.

— Они выглядят так, будто спят. Я хотел взять их вместе, но они довольно тяжелые.

Сказав это, Ли Бай завернул следующего ребёнка. Он разорвал простыню таким же образом и обернул следующего. Когда он понял, что не хватит ткани для последнего ребенка, он разорвал плащ подчиненного, стоявшего у двери на страже.

— Эй, позови ещё двоих.

Сказав это, он взял детей под обе руки.

— Господин Ли Бай?

— Мы не можем провести для них поминальную службу вместе, но оставлять их здесь тоже не дело, верно? Мы просто тайно похороним их рядом с кладбищем.

Ли Бай усмехнулся, показав белые зубы.

— Тебя обвинят в преступлении?

— Кто знает. Но в таком случае ты мне поможешь.

— Даже если ты так говоришь...

Мао Мао скрестила руки с недовольным видом, и Ли Бай сделал выражение лица, будто что-то придумал.

— О, у тебя есть неплохая мысль.

— Что именно?

Ли Бай усмехнулся и сказал:

— Если бы ты назвала его папой, разве тот старик не сделал бы всё, что ты попросишь?

Не стоит говорить, какой ответ дала Мао Мао на эти слова.

— Прости. Я ничего не говорил.

Ли Бай сразу отвернулся и извинился.

Похоже, она сделала такое лицо.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Скрыто 19 глав
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Скрыто 47 глав
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 40 - Спасение

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть
Грузим...
Название книги или автор