Глава 15 - Закуски

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 15 - Закуски

Разгар лета, до осенних ароматов ещё оставалось немного времени. Столица была охвачена предпраздничной атмосферой. Приезд людей из других стран оживлял экономику. В результате естественным образом увеличивалось количество мероприятий, перерастая в праздник.

Праздники мне не не нравились. Как ни крути, вокруг становилось оживлённее. Это было заметно и при дворе.

Как именно это проявлялось?

— Переутомление.

Таков был вердикт хмурого лекаря, когда принесли бледного как полотно чиновника. Под глазами у него были круги, взгляд — блуждающий и пустой.

— Спите как следует. В буквальном смысле умрёте.

Сон важен. Нередко те, кто кичился тем, что может не спать день-другой, в старости внезапно умирали. Одно время Жэнь Ши тоже спал опасно мало.

Чтобы открыть лавку в столице, нужно разрешение чиновников. Многие уличные торговцы раскладывают свой товар самовольно, но если открывать большую лавку по-настоящему, то из-за налогов это необходимо. Если поймают, можно отделаться не только штрафом, но и угодить в тюрьму.

Перед праздниками собирается много людей. Приезжают иностранцы, поэтому торговых товаров становится больше, чем раньше, и немало тех, кто оседает в столице в расчёте на это.

Благодаря этому чиновники завалены бумажной работой.

Военные тоже не сидят без дела. К счастью, благодаря этому чудаковатый военный стратег стал заглядывать реже.
С притоком людей ухудшается и криминогенная обстановка. Следить за порядком — работа военных. К счастью, в отличие от чиновников, военные могут просто потратить время тренировок на работу, и среди них нет тех, кто падает от усталости — сказывается их простота («сила есть — ума не надо»).

Однако число раненых увеличилось.

— Ай! Нельзя ли поаккуратнее?!

Яо смазывала лекарством руку военного. На руке была красная полоса — порез длиной около трёх цуней.

(Всего лишь кожу порезал).

Похоже, он самовольно открыл уличную лавку и продавал подозрительные лекарства. Когда его попытались задержать, он взбесился и достал нож.

— Простите.

Яо ответила ровным голосом, но губы её были немного надуты. Казалось, она не столько сердится, сколько сдерживает слёзы.

Яньянь тихо подошла помочь своей госпоже. Она подала хорошо охлаждённый чай со словами: «Это болеутоляющее», но, насколько я помню, это был обычный холодный чай бантя.

Лекари всё ещё редко доверяют пациенток придворным дамам, но такую заботливость со стороны Яньянь, похоже, ценили. Жалоб на медицинский кабинет стало меньше.

А чем занималась Маомао?

Усердно готовила лекарства.

Ей доверили изготовление простых мазей, посчитав, что с этим она справится. Если подавить желание приготовить что-нибудь поинтереснее, то это неплохо. Маомао не подходила для общения с пациентами, да и внешностью уступала двум другим, так что это было как раз для неё.

— Маомао, мазь.

После случая с печеньем Яньянь стала разговаривать гораздо проще. Однако, видя такое отношение Яньянь, Яо немного надувала губы. Иногда казалось, что Яньянь намеренно провоцирует свою госпожу на детские реакции.

— Мазь, значит.

Маомао собиралась передать мазь, но мельком взглянула на раненого. Это был тот самый военный, который только что кричал. Шумный из-за пустяковой раны.

— …

Маомао тихо достала из-за пазухи мазь, которую носила с собой, и подменила ею ту, что собиралась отдать.

(Как раз кстати).

Раз он такой бодрый, то можно без проблем использовать его как подопытного для новой мази, подумала она, но…

— Эй, ты что делаешь?

Маомао вздрогнула от голоса за спиной. Обернувшись, она увидела лекаря, который смотрел на неё, прищурившись.

— Ты сейчас подменила лекарство?

— О чём вы?

Маомао притворилась непонимающей, но лекарь выхватил у неё лекарство, которое она собиралась отдать. Прищурившись, он проверил мазь кончиком пальца.

— Эй, ты что-то подмешала. Это…

— О чём вы?

Маомао, продолжавшей прикидываться дурочкой, прилетел кулак по голове.

— Ло Мэнь велел быть с тобой строгим.

Когда дело касается знакомых старика, действовать сложнее.

— Что ты добавила?

— Немного лягушки.

Она слышала, что лягушачий жир помогает, и решила попробовать. На самом деле, из лягушек почти не удаётся добыть жира, и то, что у неё было сейчас, — это всё, что получилось.

— Я слышала, что в других странах лягушачий жир используют как лекарство.

— Говорю тебе, я такого не слышал.

Верно, Маомао тоже такого не слышала. Просто решила попробовать, вдруг поможет. Она выбрала лягушку, которая точно не ядовита, и проверила на себе, нет ли побочных эффектов. Она не настолько бессердечна, чтобы испытывать на других то, о ядовитости чего не уверена.

— В общем, конфискую.

— А-а!

Забрали. А она так старалась, искала в выходной на рисовых полях.

— Ты… лягушку…

Яо смотрела на неё с бледным лицом. На её лице было написано неверие.

— Добавлять такое в лекарство — это безумие!

Маомао, ковыряя в ухе, пропустила её слова мимо ушей. Похоже, её отношение было слишком вызывающим, и Яньянь ткнула её локтем.

— Думаю, госпоже Яо это незнакомо, но для простолюдинов это совершенно обычная еда.

Яо снова сделала неверящее лицо. Она посмотрела на Яньянь, ища поддержки.

— Да. Их обычно едят. Иногда под видом рыбы продают и нарезанную змею.

Услышав «змею», она побледнела.

— Успокойтесь. В еду госпожи Яо точно не попадёт ничего сомнительного.

— Змея тоже съедобна.

Немного костлявая, но если обжарить до хруста, то проблем нет. Если беспокоит запах, можно заглушить его травами или специями.

Как раз на случай, если проголодается, она принесла с собой вяленое змеиное мясо в качестве закуски (прим.: 点心 (тяньсинь/тэнсин)). Когда она предложила его Яо, та пошатнулась, прислонилась к стене и бессильно отказалась.

Маомао неохотно спрятала мясо обратно за пазуху.

— Эй, вы трое, не отлынивать!

По велению лекаря Маомао и остальные прекратили болтовню и продолжили работу.


Обедали Маомао и остальные в столовой. Еду выдавали, но порции были маленькие, поэтому многие приносили с собой что-нибудь дополнительно.

Места для чиновников и придворных дам были разделены. Обычно Яо была холодна с Маомао, но в это время она немного приближалась к ней.

Причина была в окружающей атмосфере.

Как в заднем дворце, так и в квартале красных фонарей, Маомао замечала, что женщины показывают свою истинную натуру только тогда, когда остаются одни. В той части столовой, где не было мужских глаз, летали пошлые разговоры.

— Слушай. Ну вот военные — совсем не то. Заняты, а зарплата так себе. Едят много, так что на еду уходит куча денег, даже в ресторан нормально не сводят.

— Ужас. Но и чиновники не все хороши, верно? Недавно один пригласил, это хорошо, конечно. Но он же зануда. Правда. Такой, которому суждено только пыльные документы перебирать, без всяких шансов на повышение. Подарил шпильку, это хорошо, но она уже не модная, так обидно.

— Хорошо хоть дарит. Всё равно ведь в ломбард сдашь?

Среди придворных дам много девушек из хороших семей. Но не у всех вместе с хорошим воспитанием идёт и хороший характер.

Для девушки из действительно хорошей семьи такая реальность, похоже, была неприемлема. Когда Маомао садилась в углу столовой, Яо тихонько подсаживалась к ней.

Причина была в том, что в присутствии Маомао к ним не подходили всякие личности, особенно те, кто враждебно относился к придворным дамам из нового отдела помощниц лекарей.

(А я ведь всего лишь сделала небольшое замечание).

И они перестали подходить.

А случилось вот что: была одна придворная дама, которая решила нанести упреждающий удар по неопытным помощницам лекаря. Она пришла со своей свитой, напоминая Яо в начале. Отличие было в том, что она пришла во дворец не ради работы, а скорее ради охоты на мужчин. Она относилась к тому типу, который гордился тем, что каждый раз меняет ухажёров.

Маомао заметила у этой придворной дамы сыпь вокруг рта.

— Прошу прощения, но, похоже, у вас несколько партнёров. Вы знаете о болезнях?

Уточнила она.

— Я не встречаюсь с больными мужчинами!

Возразила та, но Маомао рассказала ей об инкубационном периоде. А ещё, даже если партнёр не болен, но его партнёр болен, то весьма вероятно, что возбудитель болезни передался. Не факт, что только она встречается с несколькими партнёрами.

Также она объяснила, что венерические заболевания часто передаются не поодиночке, а целым букетом.

— В последнее время вы не чувствуете усталости? А язв, уплотнений или кровотечений в области гениталий нет?

Пока Маомао проводила опрос, дама побледнела и перестала подходить.

Маомао была вполне серьёзна, но лицо Яо залилось краской. Яньянь, похоже, не знала о венерических заболеваниях и делала записи.

Итак, вернёмся к обеду. Сегодня была каша, суп и одно блюдо к каше. Блюд было несколько на выбор, но если прийти позже, то выбор исчезал из-за того, что всё разбирали.

Я говорила, что порции маленькие, но обычно едят два раза в день — утром и вечером. Днём вместо закуски (прим.: 点心 (тяньсинь/тэнсин)) подавали еду.

Маомао взяла к каше холодную закуску из паровой курицы. Мясные блюда популярны, так что если не прийти пораньше, их быстро разбирают. Обе её спутницы взяли то же самое.

— Я не повторяю за тобой, ясно?

(Ага, я и не говорила).

В каком-то смысле милая реакция.

Из других блюд были рыба и маринованные овощи. Нарезанная рыба при определённом взгляде могла сойти за змею. Вероятно, они избегали рыбы по этой причине.

Раз так, то у изворотливой Маомао возникло желание немного подразнить их.

Заняв место в углу столовой, она обычно ела молча, но…

— Кстати, о том, что приезжают важные гости из других стран…

В последнее время только об этом и говорили.

— Говорят, в пустыне змеи и ящерицы — ценный источник питания, так что их, похоже, едят. Интересно, как их готовят?

Если поехать на запад, то понимаешь, что культура питания там другая. Она поняла это, когда её увозили на запад. Хотя ей и не удалось толком посмотреть достопримечательности, на уличных лотках было много экзотической еды.

— Маомао.

Сказала Яньянь с лёгким осуждением во взгляде. Яо замерла с ложкой в руке.

— …Аппетит пропал.

Она тихонько положила ложку.

— Госпожа Яо, нужно есть как следует.

— Закуску (прим.: 点心 (тяньсинь/тэнсин)) я бы съела.

Сказала она Яньянь с немного надутым видом. Яньянь с растерянным видом достала тканевый свёрток. Внутри была бамбуковая фляжка. Яо, находящейся в периоде роста, еды в столовой не хватало, и она всегда приносила с собой закуску (прим.: 点心 (тяньсинь/тэнсин)).

— После еды можно было бы съесть.

Яньянь мельком взглянула на Яо. Та скривилась, но взялась за кашу.

(Как она умело с ней обращается).

Кстати, что касается содержимого бамбуковой фляжки — Яньянь достала чашку и вылила туда содержимое. Появился сладкий запах и полупрозрачная дрожащая масса.

— Это же…

Вот что значит богачи. Дорогая закуска (прим.: 点心 (тяньсинь/тэнсин)), летний десерт на воде, идеально подходящий для жары. Он обладает общеукрепляющим и омолаживающим эффектом, и его иногда подавали на ужин императрице Юйе.

— Любимое лакомство госпожи Яо.

Яньянь тихо приложила указательный палец к губам. Вероятно, она делала это, думая, что Маомао знает, что это за десерт.

(Что значит «ничего сомнительного не попадёт»?)

То, что она делала, было жестоко.

— А-а, немного тёплое, но вкусно.

Задумчиво ела дрожащую закуску (прим.: 点心 (тяньсинь/тэнсин)) Яо.

Название этого десерта — «Сюэха» (прим.: 雪蛤 — десерт из жира и яйцеводов лягушек).

Для Яо будет лучше, если Маомао промолчит о том, что его делают из лягушачьих яичников.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Скрыто 110 глав
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 15 - Закуски

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть
Грузим...
Название книги или автор