Ирен. © Перевод. Кира Северова, 2011

Онлайн чтение книги Для фортепиано соло. Новеллы Pour piano seul
Ирен. © Перевод. Кира Северова, 2011

— Я с радостью проведу этот вечер с вами, — сказала она. — Неделя была такая тяжелая. Столько работы и столько разочарований… Но вы здесь, и я о них больше не думаю… Послушайте… Пойдемте посмотрим один замечательный фильм…

— И не надейтесь, — ответил он с недовольным видом, — что вы затащите меня сегодня в кинематограф.

— Жаль, — сказала она. — А я-то радовалась, что мы вместе посмотрим этот фильм… Но не важно… Я знаю на Монпарнасе одно новое заведение, там танцоры с Мартиники…

— О нет! — воскликнул он решительно. — Никакой черной музыки, Ирен… Я уже пресытился ею…

— А что же вы хотите? — спросила она.

— Вы это прекрасно знаете, — сказал он. — Поужинать в маленьком спокойном ресторанчике, поговорить, поехать к вам, растянуться на диване и мечтать…

— Вот как! Нет! — воскликнула, в свою очередь, она. — Нет!.. Поистине вы эгоист, дорогой мой… Кажется, вы удивлены?.. Просто вам никто никогда не сказал правды… Никто… Вы привыкли, что женщины принимают ваши желания как закон… Вы своего рода современный султан… Ваш гарем открыт… Он распростерся на десять стран… Но это гарем… Женщины для вас — рабыни… И ваша женщина более, чем все остальные… Если вы желаете мечтать, они должны видеть вас мечтающим. Если вы желаете танцевать, они должны двигать ножками. Если вы написали несколько строк, они должны это слушать. Если вы желаете, чтобы вас развлекли, они должны перевоплотиться в Шехерезаду… Но на этот раз нет, дорогой мой!.. По крайней мере будет хоть одна женщина в мире, которая не прольет слез из-за ваших капризов…

Она остановилась и закончила более мягко:

— Как жаль, Бернар!.. Я так радовалась встрече с вами… Думала, вы поможете мне забыть мои неприятности… И вот вы рядом, а думаете только о себе… Уходите… Вернетесь, когда научитесь считаться с другими…


Всю ночь, лежа без сна, Бернар с грустью размышлял. Ирен была права. Он несносен. Он не только обманывал и оставил Алису, которая была нежной, верной и безропотной, но и обманывал ее без любви. Зачем он поступал так? К чему эта необходимость побеждать и властвовать? Откуда эта невозможность «считаться с другими»? Размышляя о своем прошлом, он вспомнил трудную юность, недосягаемых женщин. В его эгоизме крылся реванш, в его цинизме — робость. Не слишком благородное чувство.

«Благородное? — думал он. — Я впадаю в пошлость. Надо было быть твердым. В любви кто не пожирает сам, того пожирают. И все же, должно быть, иногда очень приятно уступить, быть более сговорчивым, искать свое счастье в счастье другого».

Последние редкие машины, нарушая все более и более долгую тишину, уже прятались в гаражи… Искать свое счастье в счастье другого? Достанет ли у него на это сил? Кто приговорил его к жестокосердию? Но разве любой человек не имеет права начать свою жизнь заново? И мог ли он для этой новой роли найти лучшего партнера, чем Ирен? Ирен, такая трогательная в своем единственном вечернем платье, в своих поношенных туфельках, потрепанном пальтишке. Ирен, такая красивая и такая бедная. И такая благородная в своей бедности. Раз десять он заставал ее, когда она помогала русским студентам, еще более бедным, чем она, которые без нее, возможно, умерли бы от голода. Она работала по шесть дней в неделю в магазине, она, которая до революции воспитывалась как княжеская дочь. Об этом она никогда не рассказывала… Ирен… Как мог он лишить Ирен наивных радостей в ее единственный свободный вечер?

Грохоча, заставляя дрожать стекла окон, проехал последний автобус. Теперь никакой шум не врывался больше в бесконечное течение ночи. Устав от самого себя, Бернар попытался уснуть. И вдруг на него низошло какое-то необыкновенное умиротворение. Он все решил. Он посвятит себя счастью Ирен. Он станет для нее другом, нежным, предупредительным, покорным. Да, покорным. Это решение его настолько успокоило, что он почти тотчас уснул.


Наутро, проснувшись, он был еще полон счастья. Он встал, оделся напевая, чего с ним не случалось с юности. «Сегодня вечером, — подумал он, — я поеду к Ирен, попрошу у нее прощения».

Когда он повязывал галстук, зазвонил телефон.

— Алло! — прозвучал певучий голос Ирен… — Это вы, Бернар?.. Послушайте… Я не смогла уснуть. Меня грызла совесть… Как я налетела на вас вчера вечером… Я должна извиниться… Я знаю только, что я…

— Напротив, это я… — сказал он. — Ирен, всю ночь… Я поклялся себе стать другим…

— Какое безумие, — воскликнула она, — главное — не меняйтесь… Ах нет! Вас любят, Бернар, именно за ваши капризы, за ваши прихоти, за ваш характер избалованного ребенка… Это так прекрасно — мужчина, который заставляет вас идти на жертвы… Я хотела вам сказать, что сегодня вечером свободна и что не буду предлагать вам никаких программ… Располагайте мною…

Бернар, вешая трубку, с грустью покачал головой.


Читать далее

Андре Моруа. Для фортепиано соло
Ты — великая актриса. © Перевод. Елена Мурашкинцева, 2011 08.04.13
Добрый вечер, милочка…. © Перевод. Софья Тарханова, 2011 08.04.13
Исчадие ада. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Ариадна, сестра…. © Перевод. Юлиана Яхнина, наследники, 2011 08.04.13
Пересадка. © Перевод. Елена Богатыренко, 2011 08.04.13
Миррина. © Перевод. Юлиана Яхнина, наследники, 2011 08.04.13
Биография. © Перевод. Юлиана Яхнина, наследники, 2011 08.04.13
Подруги. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Ужин под каштанами. © Перевод. Е. Богатыренко, 2011 08.04.13
Тела и души. © Перевод. Е. Богатыренко, 2011 08.04.13
Проклятие Золотого тельца. © Перевод. Юлиана Яхнина, наследники, 2011 08.04.13
Для фортепиано соло. © Перевод. Елена Богатыренко, 2011 08.04.13
Уход. © Перевод. Елена Мурашкинцева, 2011 08.04.13
По вине Оноре де Бальзака. © Перевод. Елена Мурашкинцева, 2011 08.04.13
Пробуждение женщины. © Перевод. Елена Мурашкинцева, 2011 08.04.13
Любовь в изгнании. © Перевод. Вера Мильчина, 2011 08.04.13
Фиалки по средам. © Перевод. Софья Тарханова, 2011 08.04.13
История одной карьеры. © Перевод. Софья Тарханова, 2011 08.04.13
Спустя десять лет. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Прилив. © Перевод. Юлиана Яхнина, наследники, 2011 08.04.13
Преображение. © Перевод. Елена Мурашкинцева, 2011 08.04.13
Сезонные цветы. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Зеленый пояс. © Перевод. Ю. Рац, 2011 08.04.13
Девушка в снегу. © Перевод. Елена Богатыренко, 2011 08.04.13
Ярмарка в Нейи. © Перевод. Юлиана Яхнина, наследники, 2011 08.04.13
Завещание. © Перевод. Юлиана Яхнина, наследники, 2011 08.04.13
В новую школу. © Перевод. Ю. Рац, 2011 08.04.13
Кампания. © Перевод. Елена Мурашкинцева, 2011 08.04.13
Рождение знаменитости. © Перевод. Софья Тарханова, 2011 08.04.13
Жизнь людей. © Перевод. Елена Богатыренко, 2011 08.04.13
Честь. © Перевод. Елена Богатыренко, 2011 08.04.13
Коринфский портик. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Черная маска. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Собор. © Перевод. Софья Тарханова, 2011 08.04.13
Ирен. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Муравьи. © Перевод. Софья Тарханова, 2011 08.04.13
Письма. © Перевод. Кира Северова, 2011 08.04.13
Рикошет. © Перевод. Елена Богатыренко, 2011 08.04.13
Кукушка. © Перевод. Ю. Рац, 2011 08.04.13
Открытка. © Перевод. Елена Богатыренко, 2011 08.04.13
Пелерина. © Перевод. Ю. Рац, 2011 08.04.13
Бедная матушка. © Перевод. Ю. Рац, 2011 08.04.13
Дом с привидением. © Перевод. Б. Акимов, 2011 08.04.13
Ирен. © Перевод. Кира Северова, 2011

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть