Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 3

Онлайн чтение книги Повелитель тьмы: Другая история мира How NOT to Summon a Demon Lord
Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 3

Наконец, один из присутствующих шагнул вперед. Им оказался парень с горящим взглядом. На нем была военная форма с различными украшениями.

— В это попросту нереально поверить!

— Хм? — Диабло посмотрел на него.

Другая сторона тоже посмотрела на него, словно бросая вызов.

— Я — капитан-лейтенант армии Королевства Лифелия, Гарольд Уильям! Стихийная магия, как ни крути, и как не повышай уровень, никогда не сможет противостоять даже крупному Демоническому зверю! Следовательно, его слова про победу над Королем демонов — ложь! Ваше Величество, этот человек — мошенник. Да и вообще, весьма сомнительно, что эльфы, с их гордостью, сделают демона своим королем!

Его доводы, после того как они прозвучали, несомненно казались разумными…

Речь Диабло, его поведение и само существование, не вяжутся со здравым смыслом этого мира.

— Это не ложь! — возразила Шера. — Диабло стал королем. В конце концов он же... женился на мне.

— Эльфы — стройная раса! Сомневаюсь, что эта женщина вообще эльф.

— Что это значит?!

Шеру, казалось, эти слова необычайно задели, и она сильно расстроилась, от чего на глаза навернулись слезы.

Рем широко распахнула глаза:

— … Теперь, когда вы упомянули об этом.

— Погоди, и ты туда же, Рем?!

Капитан-лейтенант Уильям стоял с торжествующим видом.

— Демон с рогами на голове! Если ты настаиваешь на том, что твои слова правда, то предъяви доказательства!

— Если ты мне веришь, то это твое право, — пожал плечами Диабло.

— Что?!

Он давно привык к тому, что ему не верят. Многие судят книгу по ее обложке, а не содержанию. А все потому, что он ранее не имел с ними никаких дел…

— Если все сказанное тобой верно, то я не побеждал Великого короля демонов, и королем Гринвуда не являюсь. В таком случае и причин находиться здесь у меня тоже нет, так?

— … Все примерно так, — пожала плечами Рем. — У нас тоже нет никаких причин встречаться с Его Величеством.

Она, кажется, в глубине души тоже злилась за то, что они усомнились в Диабло и Шере. В ее тоне появилась резкость.

Диабло повернулся спиной к королю:

— Тогда, я ухожу.

— Не оставляй нас одни-и-их… — вцепилась в его руку Шера.

Придворные снова загалдели, но никто не попытался остановить их.

— Капитан-лейтенант Уильям?.. — ледяным тоном сказал Ноа.

Словно его подстрекнули черти, военный с горящим взглядом выскочил перед группой Диабло.

— С-стой!

— Хмпф… Если не хочешь помереть, отойди в сторонку, мелочь.

— Мелочь?! Я стал капитан-лейтенантом в тридцать лет!

— Мне плевать.

Он не знал, насколько это удивительно, и в каком возрасте в Королевстве Лифелия достигают этого звания.

Уильям обнажил меч, висевший у бедра.

— Если ты соврал Его величество, то оскорбил его величие[1]! Я не стану закрывать на это глаза!

— Кья-я?!

— … Ты первым обнажил свой меч.

Рем приготовилась к бою

Диабло протянул в его сторону руку:

— Ты, какой у тебя уровень? Если не хочешь умереть, отвечай честно.

— Ч-что это значит?!

— Отвечай мне. Поскольку, если твой уровень слишком низок, от моего заклинания ты умрешь.

— Ты смеешь смеяться надо мной, капитан-лейтенантом доблестной армии Королевства Лифелия! Ты, ничтожный демон, бесполезный Стихийный Маг!

Уильям поднял меч над своей головой.

(Медленно).

Он примерно сорокового уровня? Для солдата этого, иного мира, это, пожалуй, выше среднего.

— Проклятый глупец… Пушка Глекиас!!!

Это заклинание атаковало куском льда.

Тем не менее, лед, созданный из магической силы Диабло, стал огромным куском, куда большим размеров обычного человека.

Он вылетел на огромной скорости.

Если такое попадет в цель, весьма сомнительно, что от человека останется хотя бы что-то.

Целясь в сторону Уилла, поднявшего меч над головой, Диабло атаковал только его меч. Клинок был сломлен, а лед продолжил свой полет, пронзал стену зала для аудиенции.

Послышался грохот.

Но на этом полет куска льда не остановился.

С виду, стены замка, казалось были изготовлены из бетона, но почему они оказались такими хрупкими? Или же сила заклинания Пушка Глекиас оказалась больше, чем он ожидал?

С грохотом сделав сквозное отверстие, кусок льда пронзил еще парочку стен.

Через эти отверстия виднелось небо, окрашенное красным закатом.

Глаза Уилла покраснели, со рта повалило нечто вроде пены, а сам он осел на пол.

— Хи-и… Хи-и-и-и?!

Он утратил контроль над своим мочевым пузырем.

Кабинет министров переполошился, загомонил и рванул во все стороны, намереваясь сбежать.

Генералы и гвардейцы поначалу тоже пытались сбежать, но вспомнив свое призвание, так что вооружились мечами и копьями.

Шера и Рем побледнели.

— Ди-Диабло?!

— Использовать такую мощную атакующую магию в таком месте… Ты не слишком далеко зашел?!

(Я думал, что все кончится трещинами в стене).

Вот только переживания не присущи Королю демонов.

— Хмпф, — фыркнул он с невозмутимым видом. — Мощное атакующее заклинание, говоришь? Я лишь оказал небольшое приветствие. Если бы я атаковал всерьез, то от этого замка не осталось бы и камня на камне.

Ноа прищурился.

Именно он спровоцировал Уильяма. Он, похоже, предвидел такое развитие событий, так что никаких следов паники на его лице не было.

— Меньшего от вас и не ожидалось. Согласно донесениям, г-н Диабло, вы описываете себя как демона, а если говорить точнее?..

— Хм…

— … Как Короля демонов из иного мира.

Придворные зашумели сильнее прежнего. Некоторые даже кричать начали.

Диабло начал волноваться.

(Это очень плохо. Нет у меня навыков общения, которые могли бы обуздать этот хаос).

Если все обернется битвой в королевском замке, он очень сомневался, что сможет защитить Рем и Шеру. Да и солдат без нужды убивать он не хотел.

Ему оставалось только запугать их, заставить бояться и избежать боя!

Он крикнул:

— Совершенно верно! Имя мне Диабло! Я — Король демонов, пришедший из иного мира!

Он заявил об этом с необычайно злобным лицом.

А у него в голове тем временем:

(А-а-а-ах, как и думал, все закончилось этим… Я взял и представился Королем демонов прямо перед лицом короля Лифелии).

И это несмотря на то, что он проделал столько усилий для того, чтобы избежать этой аудиенции, ведь знал — этим все и кончится.

Преступник? Беглец? Ни живой, ни мертвый? Прощай расслабленная жизнь в ином мире. Да здравствует жизнь в бегах.

***

Раздался смех.

Когда Диабло задался вопросом, кто бы это мог быть, оказалось, что смеялся король, который все это время не шевелился, и которого можно было принять за безвольную куклу, восседающую на троне…

— Ку-ха-ха-ха! Подумать только, ты оказался Королем демонов!

— …

Диабло посмотрел на него.

— Ты авантюрист, король Гринвуда, а также Король демонов? — спросил король.

— Так и есть. Я не какой-то там слабак, который станет подло врать или оправдываться.

Вот только образ Короля демонов — всего лишь игра.

Дарош наклонился вперед:

— Правда, что ты победил Великого короля демонов Модиналаама?

— Какая досада. Показать мою истинную силу?

— Не-не, этого было достаточно. Я видел достаточно хвастовства силой и техниками, но, чтобы пробить стены Грандиос, и открыть небо, ты первый совершил подобное.

— Хмпф… Это лишь означает, что ты видел одних слабаков.

(Ну, также, это может означать, что нет таких безумцев, которые рискнули бы разрушить стены королевского замка).

— Ты поистине занятный человек, Диабло. Подумать только, ты защитил город Рас несмотря на то, что являешься Королем демонов. Разве Короли демонов не должны убивать представителей Рас?

(Есть и такие Короли демонов, которые обожают лопать печеньки, ты знал?).

— Хмпф… Мне безразлична жизнь и смерть представителей Рас.

Умеренным тоном, заговорил Ноа:

— Господин Диабло — Король демонов из иного мира. Он отличается от Королей демонов нашего мира… Я уверен, что он имел в виду именно это.

— Согласен, — кивнул Дарош с торжествующим видом. — А значит, тогда… Диабло, ты заинтересован в том, чтобы служить мне?

— Что-о?!

Придворные оживились. Ноа нахмурился. Но Дарош своей позиции не поменял.

— Я ненавижу традиции. Такие штуки как манеры или социальные правила, кто их принял и когда? Все, начиная от места жительства, еды и заканчивая поведением, все это было решено в далеком прошлом. Разве я не Король? Почему я должен следовать тому, что решили правители прошлого?

— …

— В истории Королевства Лифелия не было короля, который использовал бы Короля демонов. Диабло ты должен служить мне.

Он выглядел взволнованным.

Диабло собирался ответить:

— Я-…

(Я отказываюсь!).

Но прежде, чем он успел закончить, Ноа высказал свое предложение:

— Ваше Величество, г-н Диабло — король Гринвуда, и, пускай и из другого мира, но Король демонов. Сделать короля своим вассалом все равно, что властвовать над другой страной. К сожалению предложения и поведение, которые могут нарушить мир и покой и привести к раздорам не соответствуют нашим интересам.

— Но все же!..

— Ваше Величество, ни один из королей прошлого не заключал мира с Королями демонов. Разве не будет достаточно не сражаться с ним, чтобы Ваше имя навсегда осталось в истории?

— … Фуму… Твоя правда.

Диабло почувствовал облегчение, когда разговор перешел в это русло.

Придворные тоже.

А затем, Рем и Шера вздохнули с облегчением.

— Тогда, что мне следует сделать? — спросил Дарош у Ноа.

— Полагаю, что признания г-на Диабло королем Гринвуда и подтверждения неизменной дружбы между нашими странами будет достаточно.

— Еще идеи есть? Разве нет ничего на примете, что позволило бы правителям соседних стран продемонстрировать, как я примирился с Королем демонов?

Ноа немного призадумался.

— Господин Диабло еще и авантюрист. Как насчет того, чтобы выдать задание от имени Вашего Величества? Сегодня утром появилось дело, которое просто идеально подходит для этих целей.

Лицо Дароша просветлело.

— Ах! Меньшего от тебя, Ноа, и не ждал. Какая гениальная идея!

(Похоже, хлопот только добавится) — подумал Диабло.

И все же, это, пожалуй, куда лучше, чем погоня за ним, как за преступником, или исход в виде войны между Королевством Лифелия и Королевством Гринвуд.

Шера слушала молча.

Вместо Диабло, который в разговоре очень плох, подробности разузнать вызвалась Рем:

— … Выходит, что Его Величество признает Диабло как авантюриста и планирует выдать задание?

— Ага!

Ноа принялся объяснять детали:

— На недавно освоенных южных землях — Калушии, было совершено нападение на крепость, которая в итоге пала.

— … Калушия, — голос Рем дрожал.

Ноа продолжил:

— Уничтожение диких зверей, нападающих на города Рас — подобающее задание для авантюристов, не так ли? И все же, враг обладает достаточной мощью, чтобы захватить четыре крепости, в которых располагались войска королевства. Я слышал, что даже появился огромный спригган… Уверен, будет нелегко.

С его лица исчезло выражение, и, казалось, стало маской.

(Спригган, да?).

В ММОРПГ Cross Reverie они выступали в роли стражей, препятствующих проникновениям в запрещенные места. Кто же мог подумать, что они станут атаковать укрепления рас… Кажется, здесь они не такие, как в игре.

— … Что думаешь, Диабло? — с беспокойством спросила Рем.

Враг силен, но становиться преступником, или начинать войну между королевствами ему не хотелось, а служить этому королю и подавно.

Спокойная и комфортная жизнь в ином мире без мирских забот… хотя и не совсем так, но он мог просыпаться, когда хотел, есть по желанию, и принимать задания, какие пожелает.

Несмотря ни на что, он стал свободным.

Зачем ему отказываться от беззаботной жизни и искать работу?

(С другими людьми я разговаривать не умею, но пойти на работу — вообще нереально).

Диабло скрестил руки на груди.

— Проблемно, но… Если вы называете это — заданием, я готов принять его.

Рем кивнула и перешла к конкретным переговорам:

— … Какова будет награда?

— Конечно она будет соответствовать. Недавно я слышал, что Королевство Гринвуд подверглось нападению Демонических существ, из-за чего погибло немало людей. Как насчет отправки материальной поддержки из Королевства Лифелия в качестве награды? Я полагаю, что мы сможем подготовить такую сумму, которой позавидовали бы даже другие страны.

— … Большое спасибо за ваше внимание.

Неужели он спланировал это все с самого начала? Предложение Ноа прозвучало без каких-либо колебаний или раздумий, так что вывод напрашивался сам собой.

— Мм… — Шера потупила взгляд, и проглотила слова.

Большая редкость для этой девушки, которая сперва говорит, а потом думает.

— Решено! — Дарош хлопнул в ладоши. — Диабло отправиться в Калушию и истребит напавших диких зверей.

Развязка оказалась вполне приемлемой.

Обычно он кланялся и выходил из комнаты…

(Однако!).

Диабло вынул посох Императора драконов.

— Хмпф!

— Хм?

На лице Дароша читалось недоумение, в то время как на лице Ноа впервые проскочили нотки растерянности.

— Что вы планируете делать, г-н Диабло?!

Пускай все и завершилось неожиданными переговорами… если он все так и оставит, то не сможет называть себя Королем демонов.

Он указал посохом на короля.

— Не нужно заблуждаться! Я не подчиняюсь тебе. Раз ты просишь, я одолжу свою силу. Не думай, что смог победить Короля демонов!

— Ди-…

— … -абло?!

Рем и Шера застыли в растерянности.

Плечи Ноа дрожали, а на лбу выступил холодный пот.

— …

Среди придворных, казалось, появились те, кто готов напасть на него в любой момент. Напряженная обстановка, наполненная кровожадностью, наполнила зал.

Вот только, Дарош единственный кто отреагировал иначе.

Он широко улыбнулся:

— Ку-ха-ха-ха! Хорошо! Я непременно запомню это! И все же, я король Лифелии — тот, кто правит Расами. Никогда не буду дрожать от страха перед Королем демонов!

— Хмпф… Похоже ты не трус, который только и может, что прятаться в замке.

— Поговаривают, что для победы над Великим королем демонов нужна истинная сила… Я прошу тебя продемонстрировать ее, так что между нами честная сделка, понимаешь?

— Как думаешь, с кем разговариваешь?

Глядя друг на друга они бесстрашно улыбались.

Диабло развернулся, и направился на выход из зала для аудиенции.

— Ах, подожди… — Шером поспешила за ним.

Рем нервно поклонилась королю, и поспешила, чтобы нагнать их.

Рядом с Дарошом, на лице которого играла улыбка, стоял Ноа, с беспристрастным выражением лица, словно высеченным изо льда.

[1] (п.п. фраза, насколько я понял, на латыни, перевести иначе ее не смогу).


Читать далее

Yukiya Murasaki. Повелитель тьмы: Другая история мира
Повелитель тьмы: Другая история мира 15.09.22
Том 1: Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 1: Пролог 15.09.22
Том 1: Глава 1. Будучи призванным 15.09.22
Том 1: Глава 2. Попытка стать Авантюристом. 15.09.22
Том 1: Глава 3. Попытка спасти мир. 15.09.22
Том 1: Эпилог 15.09.22
Том 1: Послесловие автора 15.09.22
Том 2: Пролог. Часть 1 15.09.22
Том 2: Пролог. Часть 2 15.09.22
Том 2: Пролог. Часть 3 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 1 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 2 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 3 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 4 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 5 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 6 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 7 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 8 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 9 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 10 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 11 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 12 15.09.22
Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Интерлюдия 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 1 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 2 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 3 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 4 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 5 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 6 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 7 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 8 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 9 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 10 15.09.22
Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Интерлюдия 15.09.22
Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 1 15.09.22
Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 2 15.09.22
Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 3 15.09.22
Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 4 15.09.22
Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 5 15.09.22
Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 6 15.09.22
Том 2: Эпилог 15.09.22
Том 2: Послесловие автора 15.09.22
Том 3: Пролог. Часть 1 15.09.22
Том 3: Пролог. Часть 2 15.09.22
Том 3: Интерлюдия. Часть 1 15.09.22
Том 3: Интерлюдия. Часть 2 15.09.22
Том 3: Интерлюдия. Часть 3 15.09.22
Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 1 15.09.22
Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 2 15.09.22
Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 3 15.09.22
Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 4 15.09.22
Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 5 15.09.22
Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 6 15.09.22
Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 7 15.09.22
Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 1 15.09.22
Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 2 15.09.22
Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 3 15.09.22
Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 4 15.09.22
Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 5 15.09.22
Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 6 15.09.22
Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 7 15.09.22
Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 1 15.09.22
Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 2 15.09.22
Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 3 15.09.22
Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 4 15.09.22
Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 5 15.09.22
Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 6 15.09.22
Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 7 15.09.22
Том 3: Глава 4. Часть 1 15.09.22
Том 3: Глава 4. Часть 2 15.09.22
Том 3: Глава 4. Часть 3 15.09.22
Том 3: Глава 4. Часть 4 15.09.22
Том 3: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
Том 3: Глава 5. Часть 1 15.09.22
Том 3: Глава 5. Часть 2 15.09.22
Том 3: Глава 5. Часть 3 15.09.22
Том 3: Глава 5. Часть 4 15.09.22
Том 3: Глава 5. Часть 5 15.09.22
Том 3: Глава 5. Часть 6 15.09.22
Том 3: Глава 5. Часть 7 15.09.22
Том 3: Эпилог 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 1 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 2 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 3 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 4 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 5 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 6 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 7 15.09.22
Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 8 15.09.22
Том 4: Интерлюдия 15.09.22
Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 1 15.09.22
Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 2 15.09.22
Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 3 15.09.22
Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 4 15.09.22
Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 5 15.09.22
Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 6 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 1 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 2 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 3 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 4 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 5 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 6 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 7 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 8 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 9 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 10 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 11 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 12 15.09.22
Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Интерлюдия 15.09.22
Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 1 15.09.22
Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 2 15.09.22
Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 3 15.09.22
Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 4 15.09.22
Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 5 15.09.22
Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 6 15.09.22
Том 4: Эпилог 15.09.22
Том 5: Пролог 15.09.22
Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 1 15.09.22
Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 2 15.09.22
Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 3 15.09.22
Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 4 15.09.22
Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 5 15.09.22
Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 6 15.09.22
Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья 15.09.22
Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья. Интерлюдия 15.09.22
Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 1 15.09.22
Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 2 15.09.22
Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 3 15.09.22
Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 1 15.09.22
Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 2 15.09.22
Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 3 15.09.22
Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 4 15.09.22
Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 5 15.09.22
Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 1 15.09.22
Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 2 15.09.22
Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 3,4 15.09.22
Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 5,6 15.09.22
Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 7,8 15.09.22
Том 5: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 1,2 15.09.22
Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 3,4 15.09.22
Том 5: Эпилог 15.09.22
Том 6: Пролог. Часть 1 15.09.22
Том 6: Пролог. Часть 2 15.09.22
Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 1 15.09.22
Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 2 15.09.22
Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 3 15.09.22
Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 4 15.09.22
Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 5 15.09.22
Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 1 15.09.22
Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 2 15.09.22
Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 3 15.09.22
Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 1 15.09.22
Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 2 15.09.22
Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 3 15.09.22
Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 1 15.09.22
Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 2 15.09.22
Том 6: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
Том 6: Эпилог. Часть 1 15.09.22
Том 6: Эпилог. Часть 2 15.09.22
Том 7: Пролог 15.09.22
Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 1 15.09.22
Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 2 15.09.22
Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 3 15.09.22
Том 7: Глава 1. Интерлюдия 15.09.22
Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 1 15.09.22
Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 2 15.09.22
Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 1 15.09.22
Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 2 15.09.22
Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 3 15.09.22
Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 1 15.09.22
Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 2 15.09.22
Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 3 15.09.22
Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 4 15.09.22
Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 5 15.09.22
Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 1 15.09.22
Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 2 15.09.22
Том 7: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 1 15.09.22
Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 2 15.09.22
Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 3 15.09.22
Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 4 15.09.22
Том 7: Эпилог 15.09.22
Том 8: Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 8: Пролог 15.09.22
Том 8: Глава 1. Проводя первую брачную ночь. 15.09.22
Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 1 15.09.22
Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 2 15.09.22
Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 3 15.09.22
Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 4 15.09.22
Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 5 15.09.22
Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Интерлюдия 15.09.22
Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 1 15.09.22
Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 2 15.09.22
Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 3 15.09.22
Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 4 15.09.22
Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 1 15.09.22
Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 2 15.09.22
Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 1 15.09.22
Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 2 15.09.22
Том 8: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
Том 8: Эпилог 15.09.22
Том 9: Пролог 15.09.22
Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 1 15.09.22
Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 2 15.09.22
Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 3 15.09.22
Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 4 15.09.22
Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 1 15.09.22
Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 2 15.09.22
Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 3 15.09.22
Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 4 15.09.22
Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 1 15.09.22
Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 2 15.09.22
Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 1 15.09.22
Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 1 15.09.22
Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 2 15.09.22
Том 9: Эпилог 15.09.22
Том 10: Пролог 15.09.22
Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 1 15.09.22
Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 2 15.09.22
Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 3 15.09.22
Том 10: Интерлюдия 15.09.22
Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 1 15.09.22
Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 2 15.09.22
Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Интерлюдия 15.09.22
Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 1 15.09.22
Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 2 15.09.22
Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 3 15.09.22
Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 4 15.09.22
Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 5 15.09.22
Том 10: Эпилог 15.09.22
Том 11: Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 11: Пролог 15.09.22
Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 1 15.09.22
Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 2 15.09.22
Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 3 15.09.22
Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 1 15.09.22
Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 2 15.09.22
Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 3 15.09.22
Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 4 15.09.22
Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 5 15.09.22
Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 6 15.09.22
Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 1 15.09.22
Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 2 15.09.22
Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 3 15.09.22
Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 4 15.09.22
Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 5 15.09.22
Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 1 15.09.22
Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 2 15.09.22
Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 3 15.09.22
Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 4 15.09.22
Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 5 15.09.22
Том 11: Эпилог. Пробуем поговорить с Рем 15.09.22
Том 12: Начальные иллюстрации 15.09.22
Том 12: Пролог. Часть 1 15.09.22
Том 12: Пролог. Часть 2 15.09.22
Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 1 15.09.22
Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 2 15.09.22
Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Интерлюдия 15.09.22
Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 1 15.09.22
Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 2 15.09.22
Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 3 15.09.22
Том 12: Глава 3. Попытка пробраться в королевскую столицу 15.09.22
Том 12: Глава 4. Oхваченная пламенем коpолевcкая столица 15.09.22
Том 12: Глава 5. Пытаясь стать серьёзным впервые за долгое время 15.09.22
Том 12: Эпилог 15.09.22
Том 12: Послесловие 15.09.22
Том 13. Глава 1. Эрина Реуфелия 15.09.22
Том 13. Глава 1.5. Интерлюдия 15.09.22
Том 13. Глава 2.1. Становление решительным 15.09.22
Том 13. Глава 2.2. Становление решительным 15.09.22
Том 13. Глава 3.1. Вторжение в Замок 15.09.22
Том 13. Глава 3.2. Вторжение в замок 15.09.22
Том 13. Глава 3.3. Вторжение в Замок 15.09.22
Том 13. Глава 4.1. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
Том 13. Глава 4.2. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
Том 13. Глава 5.1. Попытка убедить людей 15.09.22
Том 13. Глава 5.2. Попытка убедить людей 15.09.22
Том 13. Глава 5.3. Попытка убедить людей 15.09.22
Том 13. Глава 5.4. Попытка убедить людей 15.09.22
Том 13. Глава 5.5. Попытка убедить людей 15.09.22
Том 13. Глава 6. Получая облизывание 15.09.22
Том 13. Послесловие 15.09.22
Том 14. Пролог 15.09.22
Том 14. Глава 1. Проникновение в Императорский замок 15.09.22
Том 14. Глава 2. Встреча лицом к лицу 15.09.22
Том 14. Глава 3. Битва с императором 15.09.22
Том 14. Интерлюдия 1 15.09.22
Том 14. Глава 4. Бой с Убийцей Бога 15.09.22
Том 14. Интерлюдия 2 15.09.22
Том 14. Призыв в Другой мир 15.09.22
Том 14. Послесловие 15.09.22
Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть