Глава 21

Онлайн чтение книги Причина, по которой Раэлиана оказалась в особняке герцога The Reason Why Raeliana Ended Up at the Duke’s Mansion
Глава 21

Раэлиана оказалась в тупике.

Ноа стоял на некотором расстоянии от неё.

"Почему, почему тогда вы сказали, что я была на вас всю ночь?"
"Вы прислонились ко мне, когда уснули."

[Тц. Почему я это сделала? Неужели я так сильно устала? Должно быть, я была не в себе прошлой ночью.]

Ноа говорил и медленно приближался к ней, как к бдительному дикому животному.

"Я просто хотел, чтобы вам было удобно спать. Поэтому я принёс вас в свою комнату, так как это ближе всего ко входу."
"Тогда почему вы не сказали мне, что между нами ничего не произошло с самого начала?"

Ноа встал прямо перед ней. Он зажал Раэлиану в кольце своих рук и опустил голову.

Поскольку для неё были отрезаны все пути для отступления, она решила больше не пытаться сбежать и подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом.

Он немного поколебался, затем, наконец, открыл рот, чтобы заговорить.

"Мне жаль. Я не хотел заставлять вас плакать."
"...?"

Раэлиана моргнула один раз.

"..."
"...?"

[Ха-а?]

Глаза Раэлианы метнулись влево, затем вправо.

[Он извинился? Ноа Виннайт извинился? Это ведь не сон… не так ли?]

Она прикусила щеку изнутри и почувствовала жгучую боль.

[Это не сон!]

Теперь она была уверена, что это не сон, поэтому её губы слегка дрогнули в победной ухмылке.

Не зря говорят, что мужчины уязвимы перед женскими слезами! В конце концов, Ноа Виннайт тоже мужчина!

Она должна отметить этот день на календаре, как День Победы.

[Раэлиана Макмиллан, после всех унижений и невзгод ты наконец-то одержала победу!]

Теперь, после того, как она узнала, что прошлой ночью ничего не было, Раэлиана позволила себе быть дерзкой и говорить надменно.

"Вы серьезны в ваших извинениях, правда ведь?"
"Да."
"Тогда, я надеюсь, вы больше никогда не выкините подобную безвкусную шутку."
"Хорошо."

Он ответил, пожав плечами.

"Домогаться до спящего человека... это так низко. Не говоря о том, что такое могло бы произойти на самом деле, но даже лгать о такой непристойной ситуации..."

Раэлиана немного поворчала и нырнула под руку Ноа, чтобы выбраться из его захвата и уйти. Но он не растерялся и быстро схватил её за руку.

По инерции её тело развернулось будто в танце, чтобы снова встать с ним лицом к лицу.

"Вы простите меня сейчас?"
"Хм."

Раэлиана прищурила глаза и посмотрела на Ноа, а он в ответ бросил на нее кокетливый взгляд.

Если учитывать все те унижения и позор, которые она пережила из-за него, ей следует быть с ним пожёстче.

Полагая, что сейчас она одерживает верх, Раэлиана игриво ухмыльнулась. На что Ноа поднес руку Раэлианы ко рту и резко укусил тыльную сторону ее ладони.

"Ай..."

[Что, что этот человек делает прямо сейчас? Отпусти!]

"Вы ведь простите меня, правда?"
"Сначала отпустите меня."

Даже когда Раэлиана попыталась вытянуть свою сжатую руку, она не смогла ослабить его хватку.

Ноа усмехнулся и снова прикусил ее руку.

"Нет, если вы не простите меня."
"Угх…"

[Нет! Я не могу отступить сейчас!]

Пока Раэлиана пыталась стоять на своём, Ноа еще раз укусил ее за тыльную сторону ладони.

Затем ее руки коснулся бархатистый язык. Когда она почувствовала его тепло, внутри нее возникло двусмысленное нервирующее чувство, которое было где-то на грани страха и возбуждения.

[Что за...? Почему он так себя ведет?]

В отражении прищуренных глаз Ноа Раэлиана увидела своё раскрасневшееся лицо.

"Аа-гх хорошо! Вы прощены! Так что отпустите!"

Ноа ослабил хватку, услышав ее крик. Раэлиана шлепнула его по руке и спрятала обе свои руки за спину.

Она пошевелила губами, будто бы желая что-то сказать, но в итоге только фыркнула в беззаботное лицо Ноа и выбежала вон.

Не обращая внимания на оклики, брошенные ей вслед, она быстро вышла из кабинета. Ее сердце не переставало бешено колотиться.

[Какой же он странный… Очень странный…]

Кит, который внезапно ощутил себя жалкой букашкой, пролетающей мимо любовной ссоры, протер глаза.

Даже увидев всё своими глазами, он не мог поверить в ту сторону Ноа Виннайта, которая ему только что открылась. Что натолкнуло его на мысль, не взял ли этот человек откуда-нибудь кучу наркотиков?

[Так это была леди Раэлиана Макмиллан? Я даже не задумался об этом, так как она была одета, как горничная. Но что тут герцог с леди...]

Ситуация сильно отличалась от его ожиданий. Он знал, что Раэлиана и Ноа были связаны контрактом.

Герцог говорил ему, что будет настороже. И сам Кит кое-что попытался раскопать об этой женщине. Однако, не найдя ничего особенного, он стал еще более подозрительным…

Придя в особняк герцога, он столкнулся с какой-то одурманенной версией герцога Виннайта, а не с кем-то, кто обещал быть настороже.

"Кит."
"Ваше Высочество."

Кит по привычке приподнял брови, когда увидел, что Ноа наконец осознал его присутствие и пошел навстречу.

[Возможно ли, что у него появились чувства к леди Раэлиане?]

***

Бутик одежды Мэри Вэйн был тем местом, о котором мечтала каждая будущая невеста.

Чтобы сделать заказ на пошив платья в её бутике, требовался определенный уровень статуса и капитала, а также была необходима история покупок в бутике.

Ходили слухи, что даже после выполнения всех этих требований, некоторым приходилось ожидать платья от Мэри Вэйн в течение года.

"Моё лучшее творение. Мой величайший магнум опус!"

Этим утром Мэри Вэйн гордо стояла перед Раэлианой, уперев руки в бока. А за ней служанки вносили в комнату манекен с платьем и остальной багаж.

Раэлиана лежала в постели с широко открытыми глазами, возмущенная тем, как эта женщина только что вошла в её комнату, едва постучав.

"Кто вы?"
"Разве вы ничего не слышали от Его Высочества? Я та самая Мэри Вэйн!"
"О…"

Указав на свою пышную грудь, она произнесла:

"Это - Мэри Вэйн."
"Я вижу... это - Мэри Вэйн."

Раэлиана задумчиво хмыкнула и кивнула головой.

Раэлиана задалась вопросом, не нужно ли ей хлопать в ладоши и кричать, чтобы поприветствовать Мэри Вэйн, но это не казалось необходимым.

И, отвечая на вопрос Мэри Вэйн, нет, Раэлиана ничего не слышала о её приходе от Его Высочества. Честно говоря, она старательно избегала герцога с... того дня, как он... повредил ей руку.

Она использовала уже все возможные отговорки, от боли в животе и до головной боли. И у неё уже начали заканчиваться оправдания.

Поэтому, когда кто-то постучал в дверь, она была готова сказать: "Я никого не могу впустить, потому что сегодня слишком солнечно." Но Мэри Вэйн смело вошла, не дожидаясь ее ответа. Казалось, она даже не рассматривала возможности отказа.

Раэлиана конечно же знала о Мэри Вэйн. Кто в столице мог о ней не знать?

Однако Мэри Вэйн, которую Раэлиана представляла элегантной леди, оказалась гордой карьеристкой с очками, сидящими на кончике носа, и волосами, небрежно собранными в пучок.

"Как бы там ни было, это платье, которое вы наденете на церемонию помолвки, миледи."

Она представила свой шедевр Раэлиане, которая казалась крайне ошарашенной.

Затем она пожаловалась, что герцог установил ей чересчур сжатые сроки и что ей пришлось пройти ради этого все семь кругов ада.

"Ноа иногда может быть немного невнимательным. Пожалуйста, простите ему отсутствие манер и ответственности ради меня, мадам."

Раэлиана притворилась, что утешает Мэри Вэйн, тогда как на самом деле просто радовалась возможности покритиковать Ноа.

Сказав, что ей нужно проверить, не нуждаются ли в исправлении какие-нибудь участки, она приказала служанкам помочь Раэлиане надеть платье.

Платье было кристально-белым. Юбка, сделанная из шифона, трепетала, словно пёрышки, и переливалась всеми цветами радуги, напоминая драгоценные камни.

Блеск был создан с помощью магии. И, судя по всему, количество магов, которых наняла Мэри Вэйн для этой задачи, было тайной, покрытой мраком.

Когда Раэлиана поинтересовалась этим, Мэри Вэйн на некоторое время задумалась, а затем ответила, что это секрет, с леденящей душу улыбкой. Улыбка намекала на то, что некоторые из магов, возможно, покинули её  бутик не совсем живыми.

"А теперь, немного покрутитесь."

Раэлиана послушно повернулась, ощущая себя куклой. Частицы света, созданные эксплуатируемыми магами, красиво засверкали, оставляя отблески по всей комнате.

Мэри Вэйн тщательно искала любые недочеты, которые было бы необходимо скорректировать.

Слушая в пол-уха щебет Мэри Вэйн о том, как же здорово, что размеры её тела не изменились с последней примерки, Раэлиана посмотрела на себя в большое зеркало и слегка наклонила голову.

[Церемония помолвки уже совсем скоро, хах.]

Ее гораздо больше беспокоил этот факт, чем красивое платье от Мэри Вэйн.

По факту, она не смогла полностью избежать встреч с Ноа. Вскоре после случившегося чета Макмилланов примчалась в особняк герцога, принеся с собой пачку свежих газет.

На всех первых полосах были статьи о похищении Раэлианы Макмиллан.

Мать Раэлианы крепко сжала её в объятиях, заливаясь слезами и не желая отпускать. В то время как её отец, выглядящий так, словно был готов разорвать Фрэнсиса Брукса на куски, изливал свою ярость перед Ноа.

Что успокоило этих двоих, так это мягкие, но убедительные слова Ноа.

"Что бы ни случилось с Раэлианой, я всегда буду защищать ее."

Когда Раэлиана нахмурилась и одними губами произнесла "как бы не так" из за спины своей матери, которую всё ещё обнимала, Ноа самодовольно улыбнулся.

Успокоенный тем, что жених его дочери, кажется, был заслуживающим доверия, ответственным человеком, Джондейн спросил Ноа:

"Итак, Фрэнсис Брукс сейчас находится под следствием?"
"Брукс и его сообщники были переданы гражданской страже по моему личному указу. Они будут отправлены в колонию Святой Бэль без суда."
"Святая Бэль" была хорошо охраняемой тюрьмой, сравнимой с Алькатрасом. Со всех сторон тюремный остров омывали бесконечные волны и сильные течения. Говорили, что как только человек ступит внутрь, он не сможет покинуть это место до самой смерти.

Джондейн и Кэти Макмиллан казались удовлетворенными услышанным. Заключение в Святой Бэль было практически равносильно смертной казни.

"Значит, помолвка пройдет по плану?" - спросила Кэти, обнимая Раэлиану.
"Конечно. Вам не о чем беспокоиться."

Когда Ноа проговорил это, его глаза встретились с глазами Раэлианы.

[Подожди... Что?]

Она скрестила обе руки, показывая своим жестом тайм-аут, но Ноа проигнорировал её, как бы говоря, что он прекрасно знает всё, о чем она думает.

[Стоп. Погоди-погоди!]

Хотя Раэлиана пыталась жестами и мимикой сигнализировать о своем протесте, Ноа, продолжая ее игнорировать, провожал чету Макмилланов к Гидеону.

Макмилланы насладились неторопливой экскурсией по поместью от главного дворецкого и спокойно уехали.

"Не могли бы вы поднять руки, миледи?"

Когда Раэлиана вынырнула из своих мыслей и подняла руки, Мэри Вэйн начала внимательно осматривать ткань платья на предмет наличия каких-либо, даже незначительных, дефектов на швах.

Почувствовав, как её ощупывают бесцеремонные руки Мэри Вэйн, Раэлиана тревожно вздохнула.

[Эта помолвка... Действительно ли я должна проходить через это?]

Оставив платье и пожелав ей счастливой помолвки, Мэри Вэйн удалилась прочь.

***

Все слуги в особняке деловито готовились к церемонии.

Раэлиана прошла мимо маленькой девочки, развешивающей цветы на каждой колонне.

"Всего вам самого наилучшего, миледи!"

Девочка лучезарно улыбнулась Раэлиане и протянула ей цветок. Раэлиана в прострации приняла цветок.

Особняк, в котором до этого всё время была гробовая тишина, теперь был полон жизни. Сладкий запах цветов, детский смех и всевозможные украшения оживили обстановку.

Фрэнсис Брукс отправился в колонию Святой Бель. Её жизни больше ничего не угрожало.

У Раэлианы больше не было никаких причин заключать помолвку.

Она погладила свою руку, которая слегка запульсировала, когда Раэлиана вспомнила то, как Ноа её укусил. Затем она бросила цветок вверх, чтобы его подхватил ветер и лепестки разлетелись во все стороны.

***

Когда она проснулась и открыла глаза, то первое, что она увидела, было ночное небо.

[Это что, сон?]

Глядя вверх на мириады звезд, которые, казалось, могли упасть на нее в любой момент, Раэлиана медленно моргнула.

Она услышала плеск воды и вдохнула аромат цветов вокруг себя.

Когда она слегка пошевелилась, подушки, устилавшие пол, зашуршали.

Боковым зрением она заметила черноволосого мужчину с веслом, который управлял лодкой.

Раэлиана лежала на маленькой лодке, заваленной подушками и цветами. Слегка прохладный ветер пронесся мимо нее.

[Ощущения такие приятные.]

Что ее беспокоило, так это тот факт, что всего несколько минут назад она определенно засыпала в своей постели.

Раэлиана спокойно открыла рот.

"Ноа."
"Да."
"Что мы делаем...?"
"У нас свидание."
"Я только что спала в своей кровати."
"Да, так и есть."
"Тогда что здесь происходит...?"

Читать далее

Глава 21

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть