- Я не могу контролировать себя, особенно когда дело касается дворян, они не сочтут это привлекательным.
- …Возможно.
Купец кротко согласился. Рут, который молча засовывал себе в рот хлеб на расстоянии слышимости, сразу же хихикнул, а после и расхохотался. Рифтан пристально посмотрел на него и встал со своего места.
- Выдвигаемся прямо сейчас. Нам нужно добраться до города пока не наступила ночь.
Они собрали своих пасущихся лошадей и двинулись по дороге на юг. После половины дня езды по широким полям перед их глазами возникла небольшая деревня. Там они остановились на день, а затем снова отправились в путь еще на два дня, после чего прибыли в столицу Осирии, Бальбон.
У Рфитана непроизвольно отвисла челюсть, когда он увидел высокие стены огромного города, который когда-то был столицей Империи Роэм. Когда они прошли через столь величественные ворота, через которые даже дракон смог бы спокойно войти, перед ними открылся широкий и чистый бульвар, на котором могло поместиться бок о бок, как минимум шесть повозок.
Его глаза непрерывно блуждали, сжимая поводья лошади. Он уже исследовал страны Уидон, Ливадон и Балто, но никогда не видел города столь же славного, величественного и красивого, как Бальбон.
Здания, которые стояли слева и справа от дороги, были из камня, постройки были настолько аккуратными и красивыми, что ему было трудно поверить, что они были построены простыми людьми. Ухоженный кустарник и клумбы обрамляли бульвар, одежда людей была опрятной, а в сточных канавах не было ни следа навоза, ни запаха.
Рифтан скептически посмотрел на чистую безупречную дорогу и фургоны, которые проезжали мимо в упорядоченном движении. Судя по его опыту, в больших городах, как правило, пахнет хуже всего. Он интересовался, как они поддерживают чистоту окружающей среды, несмотря на большое количество домашнего скота и людей, проживающих в этом районе. Он погрузился в свои бесполезные мысли, когда глава их группы, гнавший впереди фургон, указал на конец дороги и воскликнул.
- Это высший храм великой церкви. Мы заедем, прежде чем пойдем в гостиницу.
Рифтан почувствовал себя неуютно и поправился в седле. Их вагоны, наполненные товарами для торговли, прошли через огромную площадь и остановились перед готическим архитектурным сооружением. Купцы Балто поднялись по лестнице и выстроились в линию у арочного входа.
Пока все приносили свои подношения и молились в храме, Рифтан стоял рядом с повозками и пристально смотрел на фонтан, извергающий чистую воду. Ему всегда было неловко, когда он стоял перед церквями, ощущение что его не ждут никогда не покидало.
- Сэр Калипс, вы уверены, что не пойдете?
Рут, который дремал на сиденье фургона, внезапно повернулся, чтобы посмотреть на него через плечо и спросил. Рифтан только пожал плечами.
- Я бы стал нищим, если бы делал пожертвования в каждом храме.
- Я вижу, в подобных ситуациях сэр Калипс, обычный наемник - Рут покачал головой.
- Ты давно преследуешь меня, поэтому у меня сложилось впечатление, что ты набожный католик. Я веду себя грубо по отношению к тебе, лишь потому что ты раздражаешь, а не потому что ты волшебник.
Рут проворчал на его резкий ответ, в то время как Рифтан позволил его словам раствориться и приблизился к фонтану. Над подобной кристаллу текущей водой стояла статуя Уигру с двенадцатью рыцарями, императором Дарианом в короне и ангелами, которые окружали их, как будто они ниспослали благословения.
Рифтан глубоко натянул капюшон на голову, прикрыв глаза. Он задавался вопросом, настолько ли он привык к суровой и грязной обстановке, или у него было глубоко укоренившееся чувство неполноценности, что скульптуры рыцарей из легенды выглядели излишне ослепляющими.
- Пойдем, скоро пойдем отдыхать.
Через некоторое время торговцы, завершившие свой ритуал поклонения, вышли из храма. Рифтан снова взобрался на седло. Когда он сопровождал повозки к гостинице, его взгляд заметил шесть роскошных четырехколесных экипажей и десятки рыцарей, направляющихся к храму. Рифтан сузил глаза, когда флаг, который нес отряд, показался ему знакомым. Торговцы подняли шум, припарковав свои фургоны у обочины дороги.
- Эй, ты! Что ты делаешь, почему не слезаешь с лошади?
Наемник хлопнул его по ноге толстой ладонью, глядя на украшенные золотом экипажи и мерцающие доспехи. Рифтан недовольно нахмурился и нерешительно слез с седла. Затем торговец потянул его за край одежды, чтобы он склонился до пояса, шепотом упрекая его.
- Этот герб принадлежит герцогу Круазо. Половина земли в восточной части Уидона является собственностью их семьи. Он принадлежит к первой десятке благородных семей семи стран, так что тебе лучше сразу склонить голову, когда увидишь этот флаг.
Рифтан напрягся, словно его ударила молния. Действительно. Это был тот самый флаг, от которого он устал в детстве. Глядя на сложный узор, украшенный серебряной рыбкой, бордовым оленем и золотым переплетенным венком, он спросил у торговца.
- Зачем знать Уидона прибыла в Осирию?
- Я же говорил тебе, что скоро будет соревнование на мечах. Они здесь, чтобы наблюдать и общаться с другими влиятельными дворянами.
Рифтан внимательно выслушал объяснение купца, не сводя глаз с экипажа. По непонятным причинам в его горле пересохло, а сердце агрессивно колотилось о грудь. Он подумал, не пришла ли и девочка... уже девушка. Он серьезно смотрел на занавешенные окна с невыносимым любопытством.
Однако из-за плотных занавесок он видел лишь тени людей. Рифтана охватила нервозность, когда он вытянул шею, чтобы разглядеть. Сколько бы, ей было сейчас лет? 13? 14?
Ему очень хотелось увидеть, как выросла девочка из его воспоминаний. Больше всего он хотел знать, здорова ли она и жива ли вообще. В конце концов, он не смог сопротивляться своему рвению и попытался последовать за группой, но торговец внезапно остановил его, напугав.
- Куда? Ты там кого-нибудь знаешь?
Плечи Рифтана напряглись, а затем он покачал головой. После равнодушно посмотрел на него и указал в сторону гостиницы.
- Тогда пошли. Мы идем по главной дороге, так что держи голову низко и кланяйся, когда аристократы и члены королевской семьи проходят мимо нас.
Рифтан взглянул на флаг герцога, который уносился все дальше и дальше, следя за ним глазами. Но даже после того, как устроился в гостинице он был обеспокоен, а его разум был в раздумьях о возможности, что она тоже была в городе.
Он просто хотел увидеть ее хоть еще раз, пусть даже издалека. Он хотел увидеть ее собственными глазами, а не в своей фантазии, которая утешала его всякий раз, когда он уставал. Рифтан, который лежал на кровати, бездумно глядя в потолок, прыгнул к окну, когда услышал громкий звук труб. По бульвару шли королевские гвардейцы с флагами Уидона в карете, ведомой четырьмя лошадьми.
Он посмотрел на величественных рыцарей, плавно марширующих к храму, затем его глаза обратились на амфитеатр, расположенный к востоку от города. Прохладный ветерок развевал его волосы. Рифтан провел рукой по волосам, убрав прядки, которые лезли ему глаза и закрыл окна.
«Перестань думать так иррационально... У тебя нет причин быть таким одержимым!»
Рифтан мысленно повторял эти слова, чтобы убедить себя, но возможность того, что она находится в том же городе, что и он, не выходила из его головы. Рифтан резко потер лицо ладонями. Было очевидно, что она не вспомнит простого крестьянина, кровь которого смешалась с южными язычниками. Но какое это имело значение? Он же помнил ее и воспоминания о ней были единственным утешением, которое он когда-либо испытывал за всю его невыносимую жизнь.
Увидеть ее в реальной жизни, а не в своих фантазиях, вероятно добавило бы еще одно утешения в его пустую жизнь. Создание еще одного воспоминания, которое утешило бы его, когда ему вновь придется провести ночь в пещере или получить рану, нанесенную монстром, было бы не таким уж и бесполезным. В конце концов, у Рифтана накопилось достаточно соблазна чтобы навестить ее и он пошел прямо к торговцу.
- Что стряслось? - осторожно спросил его купец, который отдыхал в одиночестве в своей комнате. Его внезапный визит был странным и вызвал подозрения. Рифтан сделал шаг назад, чтобы показать, что он не хотел причинить вреда, когда почувствовал бдительный взгляд торговца и открыл рот, чтобы прямо спросить.
- Я пришел сюда, чтобы спросить вас о соревновании на мечах. Вы сказали, что простолюдины могут свободно участвовать, верно? Что мне делать, чтобы присоединиться к соревнованию?
Глаза торговца расширились от удивления, а затем он расхохотался - Ты передумал, увидев марш Королевских рыцарей?
Рифтан не удосужился ответить. Купец, выражение которого быстро сменилось недовольством из-за его недружелюбного отношения, ответил грубо.
- Чтобы принять участие в соревновании, ты должен отправиться в высший храм и заплатить взнос за участие. Уже поздно, сделай это завтра.
- Я понимаю. Прошу прощения за то, что помешал вам отдыхать.
Купец пожал плечами и снова закрыл дверь. На следующее утро Рифтан отправился в высший храм, как только рассвело. Храм был построен в самом сердце Бальбона в золотой век Империи Роэма и его размеры превосходили размеры любого королевского замка которого он видел. Каким бы большим он ни был, было несложно найти, куда ему нужно было подать заявку на участие в конкурсе.
Слева от фасада храма в длинную линию выстроились люди, похожие на странствующих мечников. Он шаркал ногой в конце и нетерпеливо ждал своей очереди. Процесс регистрации оказался неожиданно простым. Все, что ему нужно было сделать, это заплатить взнос и написать свое имя. Тем не менее, он должен был продемонстрировать свои навыки, сначала в предварительных раундах, для того чтобы выйти в финал. Из сотен мечников, заплативших две золотые монеты, только менее тридцати человек могли размахивать мечами перед дворянами.
«Какой удобный способ заработать деньги» - Рифтан горько подумал и нахмурился, протягивая две золотые монеты. Когда его имя было внесено в список, священник привел его в место, похожее на тренировочную площадку.
Он соревновался там с пятью мужчинами, а затем вышел в финал. Он был на мгновение ошеломлен тем, что не было серьезности в проведении отдельного раунда для квалификации, но это было также удобно, поскольку соревнование затягивалось не надолго. Он взял у священника билет с клеймом на вход и покинул великий храм.
Солнце садилось, когда он возвращался в гостиницу, а Рифтан отправился в таверну поесть. Рут, который ел в углу, вскочил на ноги.
- Сэр Калипс! Я слышал, что ты будешь участвовать в соревновании на мечах - Волшебник бежал к нему, держа в руках миску с супом - Я думал, тебе наплевать на это. Что заставило тебя передумать?
Рифтан избегал взгляда Рута. Почему-то ему было неловко участвовать в таком шумном мероприятии только для того, чтобы увидеть девушку. Он медленно повернулся к нему и заговорил.
- Деньги за победу в конкурсе лучше, чем я ожидал.
- Сколько? - Глаза волшебника загорелись, спрашивая и Рифтан резко взглянул на него, как будто он был раздражен.
- Ты забыл, что согласился не задавать бесполезные вопросы?
- Это не бесполезный вопрос! Это достаточно серьезный вопрос. В тавернах делают ставки на того, кто победит в соревновании на мечах! - Выражение лица Рута было серьезным - Как только я услышал, что сэр Калипс участвует в соревновании, я поставил на тебя огромную сумму денег. Ты обязательно будешь играть серьезно, верно?
Рифтан посмотрел на него с удивленным выражением лица, затем покачал головой и сел в углу таверны. Рут сел рядом с ним и продолжал приставать к нему - Если сэр Калипс задумается об этом, чемпионство будет нашим. Выигрыш превысит ставку более чем в двадцать раз!
- Что с тобой?
- Что со мной? Конечно ничего страшного, если я проиграю ставку и останусь с пустыми руками, верно? Я доверился сэру Калипсу и вложил в него все свои деньги. Если мы выиграем, я дам тебе долю. Итак, ты должен сделать все возможное, хорошо? Ты должен победить! Обязательно выиграй!
Голос Рута звенел в его барабанных перепонках, как будто рядом дятел отбивал клювом бревно, на протяжении всего ужина. Рифтану пришлось набраться терпения и не позволить себе бросить тарелку с супом ему в лицо.
Соревнование на мечах начались через неделю. Тем временем несколько дворян из Ливадона, Дристана и Араче пришли посмотреть на Бальбон. Улицы были заполнены людьми, которые наблюдали за маршем рыцарей и каждый день на площади звучали барабаны вместе с трубами.
По мере того, как бурная атмосфера продолжалась, интерес простолюдинов рос к соревнованиям на мечах. Когда наступил день соревнований, собралась такая густая толпа, что невозможно было пройти, если только не толкая людей.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления