Онлайн чтение книги Сказание об Арслане The Heroic Legend of Arslan
1 - 1.1

Глава 1

Битва при Атропатене (1)

Солнце должно было взойти уже давно, однако оно никак не могло пробиться сквозь туман, покрывавший равнину. Сейчас стояла середина октября: осенний свет, кажется, поблек, а ветер исчез вовсе. В климате Парса туман такой густоты был редкостью, но этот, похоже, совсем не собирался рассеиваться.

Арслан, сын короля Андрагораса III из Парса, нежно погладил рукой испуганное животное. Он и сам немного волновался, все-таки первая война. Однако, если не сохранять спокойствие на лошади, ничего полезного в битве не принесешь.

Все так, но что, черт возьми, это за туман? Медленный, волнистый и нескончаемый. Ни равнин, ни заснеженных гор, высившихся на севере, из-за него не было видно.

Справа раздалось цоканье копыт, и рядом с принцем появился старый рыцарь, увешанный всевозможным оружием. Это был Эран Вахриз, генерал Королевства Парс. Хоть ему уже исполнилось шестьдесят пять лет, телом всадник, многие лета проведший в походах и на охоте, не уступал молодым бойцам.

- Ваше Высочество, вы здесь? Не отходите далеко от основного строя. В таком густом тумане вы запросто заблудитесь, а это совсем не шутки.

- Вахриз, разве этот туман не помешает нам? – спросил Арслан у старого рыцаря, глаза которого, похожие на чистое ночное небо, сверкали под шлемом.

- Будь то туман, или ночная тьма, или метель - с улыбкой открыл рот Вахриз, - ничто не помешает продвижению нашей конницы. Не волнуйтесь. Ваше Высочество ведь знает, что с тех пор, как на трон Парса сел ваш отец, Его Величество Андрагорас, наша армия считается самой непобедимой!

Четырнадцатилетний принц не мог принять на веру страстные слова старика. Разве тот только что не сказал, что блуждание в тумане - дело нешуточное? Если из-за столь густого тумана скорость отряда замедлится, принесет ли непобедимость конницы хоть какую-то пользу?

- Боже, Ваше Высочество волнуется больше, чем я, старик! Восемьдесят пять тысяч всадников Парса знают о местности Атропатена все. Напротив же, варвары Луситании пришли сюда через реку. Прошли расстояние в четыреста фалсанов*, и им практически ничего неизвестно об этом месте. Варвары проделали огромный путь в чужую страну, чтобы вырыть себе могилы.

[Прим. автора: 400 фалсанов примерно равны 2 000 километров]

Арслан принялся гладить рукоять кинжала, заткнутого за пояс, но затем остановился и спросил:

- Не так давно царство Марьям было уничтожено луситанцами. Разве для них оно не являлось далекой чужеземной страной?

Когда старик попытался ответить чересчур рассудительному принцу, из тумана появился другой рыцарь и крикнул:

- Великий генерал Вахриз, пожалуйста, поспешите в основной строй!

- Мы отправляемся, мастер Каран?

- Нет. Ваш племянник попал в беду.

- Дариун?

- Да, Его Королевское Величество сильно рассердился и приказал лишить Дариуна звания. Но Дариун – один из храбрейших людей в Парсе…

- Боец среди бойцов. Я знаю.

- Если Дариуна отстранят до начала битвы, это повлияет на моральный дух всей армии. Генерал, прошу вас, езжайте к основному строю и утихомирьте Его Величество!

- Ну что за головная боль этот Дариун!

Хоть старик и был полон гнева, в словах его сквозило бесконечное сострадание к племяннику. Ведомые Караном, Арслан и Вахриз поскакали по равнине, окутанной плотным туманом.

Королю Парса Андрагорасу III в этом году исполнялось сорок четыре года. Чернобородый, остроглазый, он горд был тем, что в качестве генерала ни разу не потерпел поражений с тех пор, как воссел на трон шестнадцать лет назад. Ростом король был с лошадь, размах плеч его не уступал тигриному, а торсу позавидовал бы медведь. В возрасте тринадцати лет Андрагорас победил льва и получил прозвище «Охотник на львов»; в четырнадцать, выйдя на поле битвы, он получил звание марзбана. У короля было все, чтобы командовать многочисленной армией Парса, всеми 125 000 всадниками и 300 000 пехотинцами.

Сейчас король находился в роскошном шелковом шатре, расположенном в основном строю, и весь дрожал от гнева. Пред ним преклонил колени вооруженный юноша. Этим юношей и являлся Дариун, племянник Эрана Вахриза, который в свои двадцать семь лет был самым молодым из двенадцати марзбанов армии.

Так называемый марзбан десятитысячной конницы - это генерал, возглавляющий десять тысяч всадников. Традиционно в Парсе уважали рыцарей и презирали пехотинцев. Командиром в коннице являлся рыцарь, а воинами – простолюдины; в пехоте же командовал простолюдин, а под его началом находились воины-рабы.

Звание марзбана приравнено было к титулу, следующему после королевского. Дариун стал марзбаном в возрасте двадцати семи лет, и уже только это давало понять, насколько он был храбрым.

- Дариун, я действительно ошибался в тебе! – в ярости взревел король, ударяя хлыстом по шатровым столбам. – Ты, о ком молва идет до самого Турана и Мисра! В тебя вселился призрак труса?! Подумать только, я услышал слово «отступление» от такого, как ты, тогда как битва еще даже не началась!

- Ваше Величество, это предложение я сделал не из трусости.

Только сейчас Дариун впервые заговорил. На нем были черный шлем, такого же цвета доспехи и армейские сапоги, - точно одеяние черного бога войны.

- Воины сбегают от битвы. Что это, если не трусость?

- Ваше Величество, прошу, подумайте. Конница нашей армии мощна, это знает каждая страна. Однако почему армия Луситании намеренно ждала нас на равнине, выгодной для конного боя. Где сама армия?

- …

- Я считаю, что это ловушка. В таком густом тумане мы даже не можем быть уверены в передвижениях наших собственных союзников. При всем уважении, я предлагаю только отвести войска, прежде чем передислоцировать их поближе к столице.  Я не предлагаю нам полностью уйти с поля боя.  В чем это проявление трусости?

С жесткой усмешкой на губах Андрагорас сказал:

- Дариун. С каких это пор твой язык стал острее носимых тобой стрел и клинка?  Как могли эти луситанские ублюдки устроить ловушку в незнакомой им местности?

- Этого, признаюсь, я не знаю. Однако, если некоторые из людей Парса входят в состав луситанских войск, мы больше не можем предполагать, что луситанцы совершенно незнакомы с этой местностью.

Король впился взглядом в молодого воина.

- Ты хочешь сказать, что наш народ помогает этим варварам?  Невозможно!

- Напротив, Ваше Величество. Я понимаю, что это, может быть, трудно принять, но такая вероятность вполне возможна. Если несколько рабов, с которыми плохо обращались, сбежали, чтобы, вернувшись, отомстить, они вполне могли решить оказать помощь луситанцам.

Внезапно королевский хлыст щелкнул в воздухе и ударился о Дариунов нагрудник.

- Рабы?  Что с них взять!  Или ты попал под влияние нелепых учений Нарсеса?  Ты уже забыл, что его исключили из судей и запретили какие-либо контакты с моими министрами и генералами?

- Я не забыл, Ваше Величество.  Я не виделся с Нарсесом последние три года.  Хотя это правда, что он мой друг...

- Ты называешь этого сумасшедшего другом?  Хорошо сказано!  - прошипел король сквозь зубы.

Казалось, скоро из его тела повалит пар от ярости. Андрагорас отшвырнул хлыст в сторону и обнажил украшенный драгоценными камнями меч, висевший у него на поясе.  Самые трусливые из собравшихся зевак вскрикнули от изумления. Все присутствующие наверняка уже посчитали Дариуна покойником.

Однако король еще не полностью потерял рассудок. Вместо этого он протянул меч к месту, под которым билось Дариуново сердце, и сорвал острием маленький нагрудной знак, висевший на черном нагруднике. Этот знак имел форму львиной головы. Только Эран и марзбаны могли носить его.

- Я лишаю тебя звания марзбана!  Хотя, так и быть, позволю тебе сохранить свое звание мардана и шергира, считай это уроком на будущее!

Дариун ничего не сказал и взглядом уперся в ковер. Однако колеблющийся блеск наплечников выдавал дрожь его тела. Это единственное служило намеком на гнев воина, снесшего несправедливое оскорбление.

Тем временем Андрагорас вложил меч в ножны и поднял дрожащий палец в направлении выхода из шатра.

- А теперь уходи! Прочь с глаз моих!

Дариун даже не сдвинулся с места, когда на вход упали три тени. Указательный палец короля указывал прямо на Арслана.

________________________________________________________

Спасибо за внимание, для вас старались:

Перевод - Лана.

Редактура - Лев Лучезарович 


Читать далее

1 - 1.1 17.02.24
1 - 1.2 17.02.24
1 - 1.3 17.02.24
1 - 1.4 17.02.24
1 - 1.5 17.02.24
1 - 1.6 17.02.24
1 - 2.1 17.02.24
1 - 2.2 17.02.24
1 - 2.3 17.02.24
1 - 2.4 17.02.24
1 - 2.5 17.02.24
1 - 3.1 17.02.24
1 - 3.3 17.02.24
1 - 3.4 17.02.24
1 - 3.5 17.02.24
1 - 3.6 17.02.24
1 - 4.1 17.02.24
1 - 4.2 17.02.24
1 - 4.3 17.02.24
1 - 4.4 17.02.24
1 - 4.5 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть