ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Онлайн чтение книги Винтовая лестница The Circular Staircase
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Доктор из Инглвуда приехал довольно быстро, и я проводила его в спальню больной девушки. Хэлси отправился к машине и положил на заднее сиденье одеяла и подушки, Гертруда пошла проветривать комнаты Луизы в большом доме. Ее гостиная, спальня и комната для одевания даже не открывались после нашего приезда. Они находились в конце восточного крыла, за винтовой лестницей.

Девушка была слишком больна, чтобы видеть происходящее. Когда с помощью доктора, пожилого человека, отца нескольких дочерей, мы привезли ее домой и уложили в кровать, она уснула неспокойным сном и проспала до самого утра. Доктор Стюарт, так звали врача из Инглвуда, провел с ней почти всю ночь, потчуя лекарствами. Позже он объяснил, что девушка едва не получила воспаления легких и, что еще страшнее, менингита.

Он позавтракал с нами и уехал, сказав, что, по его мнению, кризис уже миновал, но больной нужен покой.

— Это, вероятно, вызвано двумя смертями в семье, — предположил доктор, беря саквояж. — Какое несчастье!

— Но она же ничего об этом не знает, доктор, — поспешила я ввести его в курс дела. — Пожалуйста, ничего не рассказывайте ей.

Он посмотрел на меня удивленно, если врачи могут, конечно, удивляться.

— Я не знаком с этой семьей. Их обслуживает молодой врач Уолкер. Насколько мне известно, он должен был жениться на этой девушке.

— Вас неправильно информировали, доктор, — возразила я. — Мисс Армстронг выходит замуж за моего племянника. Доктор улыбнулся.

— Молодые девушки теперь часто меняют свои решения. Мы считали, что свадьба не за горами. Ну что ж, я заеду к вам во второй половине дня, чтобы проведать свою пациентку.

Он уехал, а я стояла и смотрела вслед его коляске. Он был врачом старой школы, домашним врачом, профессия которых мало-помалу вымирает, одновременно доктором и советчиком, к которому прислушивались, честным и преданным. В детстве у нас тоже был такой доктор, его вызывали, когда у нас была корь, и тогда, когда сестра моей мамы умерла далеко на Западном побережье. Он вырезал аденоиды и принимал роды с одинаковой уверенностью. Теперь же всем этим занимаются разные специалисты. Когда маленькие дети плакали, наш старый доктор Вайнрайт давал им таблетку с ментолом и капал в уши камфарное масло, твердо зная, что если это не желудочные колики, значит воспаление среднего уха. Когда в конце года отец встречал его на дороге, едущим в коляске, которую везла белая лошадь, и просил представить за услуги счет, доктор ехал домой, подсчитывал примерно, что он для нас сделал и сколько это стоит, а потом делил сумму пополам. Не думаю, что он записывал в книге все свои визиты. Он писал счет неразборчивым почерком на листке из тетрадки в линейку и отсылал его отцу. Он был почетным гостем на всех свадьбах, крещеньях и похоронах. Да, на похоронах, поскольку все знали: он сделал для этого человека все, что мог, но судьба есть судьба.

Да, доктор Вайнрайт умер, а я стала пожилой женщиной, любящей вспоминать прошлое. Контраст между моим доктором и доктором из деревни Казанова Фрэнком Уолкером вызвал у меня чувство гнева и возмущения.

В тот день, в среду, где-то во второй половине дня, мне позвонила миссис Огден Фицхью. Я с ней была едва знакома. Она состояла в правлении дома престарелых и портила желудки старушек, посылая им на каждый праздник мороженое и торты. Кроме этого и еще того, что она очень плохо играет в бридж, я о ней ничего не знала. Это она взяла на себя заботы, о похоронах Арнольда Армстронга, что делает ей честь, поэтому я поспешила к телефону.

— Мисс Иннес, — голос миссис Фицхью был слишком приторный, какой обычно бывает у болтливых женщин, — я только что получила очень странную телеграмму от моей кузины, миссис Армстронг. Вчера в Калифорнии умер ее муж. Подождите минутку. Я прочту вам телеграмму.

Я уже знала, в чем дело, и сразу решила как буду себя вести. Если у Луизы Армстронг были серьезные причины для того, чтобы покинуть свою семью и приехать сюда, в домик садовника, а не отправиться к своим родственникам, я не намерена ее выдавать. Пусть Луиза сама сообщит своим, где находится! Я сейчас себя не оправдываю, но вспомните; что мои отношения с семьей Армстронгов были довольно странными, если не сказать больше. Я была в какой-то степени связана с хладнокровным убийством, а мой племянник и племянница были практически ограблены главой этого семейства. Миссис Фицхью нашла наконец телеграмму.

— «ВЧЕРА УМЕР ПОЛ. СЕРДЕЧНАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ, — прочла она. — СРОЧНО ТЕЛЕГРАФИРУЙ; У ТЕБЯ ЛИ ЛУИЗА». Видите ли, мисс Иннес, — заговорила она уже от себя, — Луиза, оказывается отправилась на Восточное побережье. И Фанни волнуется.

— Да-а? — притворно удивилась я.

— Луизы у меня нет, — продолжала миссис Фицхью. — И никто из ее друзей, из тех, кто еще в городе, не видел ее. Я звоню вам потому, что Солнечное еще не было сдано, когда Луиза уехала. Поэтому она могла приехать к вам…

— Извините, миссис Фицхью, но ничем не могу вам помочь. — Я сказала это, и меня начали мучить угрызения совести. А вдруг Луизе станет хуже? Кто я такая, чтобы играть роль судьбы? Мать, беспокоящаяся о своей дочери, вне всякого сомнения, должна знать, что с ней не случилось ничего ужасного. Поэтому я прервала многословные извинения миссис Фицхью за то, что она меня побеспокоила. — Миссис Фицхью, простите, но я собиралась дать вам понять, что ничего не знаю о Луизе Армстронг. Однако, подумав, приняла другое решение. Луиза здесь, со мной. — На другом конце провода последовали бурные восклицания. — Она больна, и ей нельзя передвигаться. Кроме того, она не в состоянии принимать посетителей. Поэтому я попросила бы вас послать ее матери телеграмму, что она в Солнечном и что оснований для беспокойства нет. Увы, я не знаю, зачем Луиза сюда приехала…

— Дорогая мисс Иннес, — защебетала миссис Фицхью, но я резко прервала ее:

— Я пошлю за вами, как только Луиза будет в состоянии принять вас. Нет, сейчас ей лучше. Положение не критическое, но доктор сказал, что ей нужен абсолютный ПОКОЙ.

Я положила трубку и задумалась. Значит, Луиза убежала от своих из Калифорнии и приехала сюда одна! В этом не было для меня ничего нового, но почему она это сделала? Я подумала, что это могло быть связано с доктором Уолкером. Возможно, он был слишком навязчив. Но мне казалось, что Луиза не такая девушка, чтобы бежать от неприятностей. Она всегда была веселой, высоко держала голову, мне казалось, что с ее характером она должна была дать решительный отпор его притязаниям, и бежать должен был он, а не она.

Шло время, а я все никак не могла понять, в чем же дело. Тогда решила посмотреть утренние газеты. В них много говорилось об ограблении Торгового банка, интерес к которому значительно усилился из-за смерти Пола Армстронга. Ревизоры просматривали бухгалтерские книги и не давали интервью прессе. Джона Бейли выпустили под залог. Тело Пола Армстронга должны были привезти в воскресенье в его городской дом. Ходили слухи о том, что у покойного не так уж много денег. Это показалось мне важным.

Двести облигаций Американской транспортной компании, внесенные в качестве залога в Морской банк в связи с займом на сумму в сто шестьдесят тысяч долларов, взятым Полом Армстронгом перед поездкой в Калифорнию, предъявил некий Уолтер Бродхерст. Эти облигации были частью тех, которые исчезли из Торгового банка! И хотя все доказывало, что бывший президент банка замешан в скандале, это, на мой взгляд, совершенно не оправдывало кассира банка Джона Бейли…

Садовник, о котором упоминал Хэлси, приехал к нам в два часа дня. Он мне понравился. У него была прекрасная рекомендация: он работал у Бреев, пока те не уехали в Европу, и выглядел молодым и сильным. Он попросил себе лишь одного помощника, и я была рада, что так легко отделалась. У него оказалось приятное лицо, черные волосы и голубые глаза. Звали его Александр Грэм. Я так подробно описываю Алекса, потому что он сыграл впоследствии очень важную роль в развернувшихся событиях.

В тот вечер я узнала еще кое-что о характере умершего банкира, побеседовав с Луизой. Она послала за мной, и хотя мне очень не хотелось идти, я все же поднялась к ней. Девушка была еще очень слаба, и ей многого не следовало знать. Вот почему я боялась этой встречи. Однако все оказалось значительно проще, чем я предполагала, ибо она меня ни о чем не спрашивала.

Гертруда легла в постель, потому что всю ночь была на ногах, Хэлси куда-то исчез, что вошло у него в привычку. Теперь его часто не бывало дома. Куда он ходил, никто не знал, пока в ночь на десятое июня не произошло событие, которое все разъяснило. Лидди сидела в спальне у больной. Делать ей было нечего, и она постоянно оправляла одеяло или взбивала подушки в изголовье больной девушки. Луиза лежала под тем самым белым пушистым одеялом, угол которого был откинут, и Лидди педантично следила за тем, чтобы он был равносторонним, постоянно поправляя его, когда девушка шевелилась.

Она услышала мои шаги, поднялась и открыла мне дверь. Казалось, Лидди теперь постоянно чего-то боялась, и у нее выработалась привычка, разговаривая со мной, смотреть куда-то в сторону, как будто она что-то видела за моей спиной. Я была вынуждена все время оборачиваться, чтобы узнать, на что она смотрит. Это меня здорово раздражало.

— Она не спит, — сообщила Лидди, глядя на винтовую лестницу позади меня. — Во сне она говорила что-то ужасное. О мертвецах и гробах.

— Лидди, — спросила я очень серьезно, — ты рассказывала ей о том, что здесь произошло и чего не происходило?

Лидди посмотрела на запертую дверь шахты, в которую кто-то недавно прыгнул и угодил в бельевую корзину.

— Ни слова. Только задала ей несколько вопросов. Ничего особенного. Она сказала, что в этом доме раньше никогда не было привидений.

Я с возмущением смотрела на нее, не находя слов. Закрыв дверь в будуар Луизы, к огромному разочарованию Лидди, я вошла в спальню.

Кем бы ни был Пол Армстронг, на свою падчерицу денег он не жалел. Комнаты Гертруды у нас были очень хорошо обставлены, но апартаменты в восточном крыле, предназначенные для хозяйской дочери, выглядели великолепно. Здесь все было устроено богато и с комфортом, начиная от стен, ковров на полу, мебели и кончая туалетной комнатой с изящными кранами и ванной, утопленной в пол. Луиза ждала меня в спальне. Я сразу заметила, что ей стало значительно лучше; лицо ее приобрело нормальный цвет, дышала она ровно. Девушка протянула мне руку.

— Что мне сказать вам, мисс Иннес? — начала она медленно. — Я приехала сюда так… так неожиданно для вас…

Мне показалось, что она разрыдается, но этого не произошло.

— Не думайте ни о чем, кроме как о своем здоровье, — я похлопала ее по руке. — Когда вам станет лучше, я отругаю вас за то, что вы не пришли сразу прямо к нам. Это ваш дом, дорогая, и для старой тетки Хэлси вы всегда желанная гостья. Она грустно улыбнулась.

— Мне не следовало встречаться с Хэлси. Мисс Иннес, я думаю, вы никогда не поймете что происходит. Я не должна была сюда приезжать. Я живу сейчас здесь, вы ухаживаете за мной, а я знаю, что вы будете презирать меня.

— Что за глупости, — резко возразила я. — Как будет ко мне относиться Хэлси, если я посмею вас презирать? Он такой большой, такой сильный. Да он вышвырнет меня за это в окошко! Он на это способен, держу пари.

Она вряд ли слушала мои шутливые речи. Ее красивые, выразительные карие глаза смотрели на меня с беспокойством.

— Бедный Хэлси, — нежно сказала она. — Мисс Иннес, я не могу выйти за него замуж, но так боюсь сказать ему об этом…

Я присела на краешек ее постели. Она была еще слишком слаба, чтобы спорить с ней. И потом больные люди часто везут себя странно. — Мы поговорим об этом, когда вы будете себя лучше чувствовать, — осторожно сказала я.

— Но кое-что я должна обязательно вам сказать, сейчас, — продолжала настаивать она. — Вы, вероятно, удивляетесь, почему я здесь оказалась и почему пряталась в сторожке. Милый старик Томас чуть не сошел с ума. Я не знала, что дом сдан. Мне было известно, что мама хотела сдать этот дом тайно от моего… отчима, но что дом сняли, она до моего отъезда не знала. Когда я уехала из дому, у меня была только одна мысль — побыть одной и подумать над тем, что происходит. Я, наверное, простудилась в поезде…

— Да, вы были одеты так, словно собрались на юг, — заметила я. — И, как все теперешние молодые девушки, вы, конечно, не носите теплого белья.

Но она не слушала меня.

— Мисс Иннес, скажите, мой брат… Арнольд… покинул нас?

— Что вы имеете в виду? — сделала я удивленные глаза. Но она ничего не имела в виду, и я это поняла, когда она продолжила свою мысль. — Он не вернулся, а мне было так необходимо с ним поговорить.

— Кажется, он уехал, — ответила я неопределенно, — Может быть, мы сможем сами решить эти вопросы?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, я сама должна это решить, — проговорила Луиза скучным голосом. — Мама, наверное, не сказала отцу, что сдала Солнечное. Мисс Иннес, знали ли вы людей, которые были очень бедны, хотя и жили в роскоши? Многие годы мы с мамой жили в роскоши. Но все это была одна видимость. У нас не было ни цента, мисс Иннес. Наверное, поэтому мама и сдала Солнечное. Мой отчим оплачивает наши счета, но денег у нас нет. Это унизительно. Лучше уж мы были бы бедны и жили четно, не скрывая ничего.

— Это неважно. Когда вы с Хэлси поженитесь, вы будете жить честно. А уж бедными-то теперь будете наверняка.

В это время явился Хэлси. Я слышала, как он уговаривал Лидди впустить его в спальню.

— Пригласить его сюда? — спросила я Луизу, не зная, как поступить. Девушка вся сжалась, услышав его голос, и я немного разозлилась на нее. Таких ребят, как Хэлси, не так уж много. Он прямой, честный и готов пожертвовать всем для любимой. Когда-то я была знакома с таким парнем. Это было более тридцати лет назад. Он давно умер. Иногда я достаю его фотокарточку и смотрю на нее. Он там с тросточкой и в цилиндре. Увы, в последнее время я делаю это все реже и реже. Он ведь так и остался навсегда молодым, а я уже старушка…

Возможно, это воспоминание заставило меня крикнуть:

— Хэлси, входи!

Я взяла свое шитье и деликатно направилась в будуар, стараясь не слушать, о чем они говорят. Но дверь была открыта, и я слышала каждое их слово. Хэлси, видимо, подошел к кровати и поцеловал ее, Некоторое время они молчали, как будто слова были им не нужны.

— Я чуть не рехнулся, дорогая. Почему ты не послала за мной? Ты не веришь мне?

— Я не верю себе, — ответила она тихо. — Я слишком слаба сегодня, чтобы бороться. О, Хэлси, как мне хотелось тебя видеть!

Она еще что-то произнесла очень тихо, я не расслышала. А затем Хэлси сказал:

— Мы можем уехать. Что нам остальные? Мы будем вместе, это главное. Луиза, не говори мне, что этого не будет. Я тебе не верю.

— Ты не знаешь, ты ничего не знаешь… — твердила она тихим, скучным, невыразительным голосом. — Хэлси, я люблю тебя, ты это знаешь, но замуж за тебя выйти не могу. Я не хочу испортить тебе жизнь…

— Это неправда, Луиза, — серьезно сказал Хэлси. — Ты не можешь смотреть мне в глаза и говорить это.

— Я не могу выйти за тебя замуж, — повторила девушка. По голосу чувствовалось, что она несчастна. — Все и так очень плохо. Не стоит усложнять еще больше. Придет день, и ты будешь рад, что не женился на мне.

— Значит, ты никогда не любила меня. — Чувствовалось, что он глубоко оскорблен, что его самолюбию нанесен сильный удар. — Ты видела, как я к тебе относился, и позволяла мне любить себя, делала вид, что тоже влюблена. Но до поры до времени. Нет, Луиза, ты чего-то недоговариваешь. У тебя есть кто-то другой?

— Да, — ответила она чуть слышно.

— Луиза! Я не верю тебе!

— Это правда, — печально сказала она. — Хэлси, нам больше не нужно встречаться. Как только я выздоровею, я сразу же уеду отсюда. Вы так ко мне добры, а я… право, я не заслуживаю этого. И что бы ты обо мне ни услышал, постарайся не думать обо мне очень плохо. Я выхожу замуж за другого. О, как ты должен меня возненавидеть! И ты будешь прав!

Я услышала, как Хэлси встал и принялся ходить по комнате. После некоторой паузы он вернулся к ней. Я не могла сидеть спокойно, мне хотелось ворваться в спальню и как следует потрясти девчонку за плечи.

— Значит, это конец! — он тяжело вздохнул. — Все планы, которые мы с тобой строили, все наши надежды — всему конец! Ладно, я не ребенок. И не буду тебя преследовать, как только ты скажешь мне, что не любишь меня, а любишь другого…

— Я не могу этого сказать, — прошептала она. — Но очень скоро я выйду замуж за другого человека. Хэлси победно захохотал.

— Плевать мне на этого человека! Солнышко, пока ты любишь меня, я ничего не боюсь.

В это время дверь между спальней и будуаром захлопнулась, видимо, от сквозняка, и больше я ничего услышать не смогла, хотя и придвинула свой стул поближе к двери. Через некоторое время я вошла в спальню. Луиза лежала одна, уставившись в расписанный ангелами и херувимами потолок. Выглядела она очень усталой, и я не стала ее беспокоить.


Читать далее

Мэри Робертс Райнхарт. ВИНТОВАЯ ЛЕСТНИЦА
ГЛАВА ПЕРВАЯ 03.03.16
ГЛАВА ВТОРАЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 03.03.16
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ПЯТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ШЕСТАЯ 03.03.16
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 03.03.16
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ 03.03.16
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 03.03.16
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть