Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 63

Онлайн чтение книги Владыка Демонов думает, что дети не его The devil thought the sons were not his
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 63

Глава 63

После еды Янь Линь начал показывать Синь и Хао город.

В городе было много кандидатов, но он все еще кипел активной жизнью: по обеим сторонам улицы выстроились магазины, множество киосков с закусками и новинками.

Двое детей никогда ничего не просили, боясь причинить неприятности Янь Линю, но Янь Линь был очень наблюдателен, и всякий раз, когда они смотрели на что-то в течение нескольких секунд, они тут же покупали это за камень духа.

Когда они шли, они вдруг увидели большую группу людей, собравшихся перед ними, аплодирующих и уговаривающих, и это выглядело особенно оживленно.

Дети любят присоединяться к веселью, поэтому Синь и Хао сразу же были привлечены к группе.

Но снаружи было так много людей, три слоя внутри и три слоя снаружи, что они не могли ничего разглядеть, тем более что Синь и Хао были намного ниже остальных.

Двое детей прыгали и скакали в течение нескольких дней, но им не удавалось разглядеть его, их лица были полны разочарования, и они были готовы сдаться и уйти.

В этот момент Янь Линь вдруг окликнул их и спросил: "Вы хотите посмотреть?".

Синь и кивнул, но потом покачал головой: "Забудь, здесь слишком много людей, я не хочу это видеть".

"Я не боюсь толпы, я здесь, верно?".

Улыбнувшись, Янь Линь вдруг наклонилась и схватила ребенка одной рукой, позволив ему сесть себе на плечо.

Они так испугались, что сразу же схватились за руку Янь Линя.

Несмотря на то, что они обе сидели на его плечах, они стояли устойчиво, не раскачиваясь.

Выражение лиц Синь и Хао изменилось с нервного в начале на ободряющее.

"Вы хорошо видите?" спросил Янь Линь.

Двое детей кивали головами и с большим интересом наблюдали за происходящим, рассказывая Янь Линь о том, что происходило внутри.

Янь Линь совсем не интересовался этим так называемым фокусом, но поскольку об этом говорили двое детей, он был достаточно заинтересован, чтобы задать им много вопросов.

В промежутках между вопросами и ответами он и двое детей стали намного ближе.

Посмотрев шоу некоторое время, Синь и Хао сказали, что им не интересно и они не хотят смотреть дальше, так как боятся утомить Янь Линь.

Когда он опустил их на землю, то увидел, что недалеко от них по озеру курсирует лодка, и сказал, что возьмет их на лодочную экскурсию.

Перед катанием на лодке он купил двум детям много закусок, чтобы они могли одновременно есть и наслаждаться пейзажами.

Синь и Хао редко покидали школу Цинфэн, так что это был их первый раз на озере, и они были очень взволнованы всей поездкой.

Понаблюдав некоторое время за пейзажем с борта лодки, они заинтересовались бамбуковым шестом в руке Янь Линь, им стало интересно, как он заставляет лодку двигаться и как он может управлять направлением движения.

"Ты хочешь учиться?" Янь Линь спросил Синь, который был очень заинтересован.

Синь энергично кивнул головой: "Да!".

Янь Линь помахал ему рукой и улыбнулся: "Иди сюда, я научу тебя".

Синь подошел к Янь Линю, взял длинный бамбуковый шест и медленно греб им так, как учил его Янь Линь.

Он был очень внимателен к уроку и двигался как мужчина, но он был слишком мал ростом и ему не хватало силы, поэтому лодка продолжала крутиться на месте.

"Я не знаю как". Синь сказал в разочаровании: "Забудьте об этом, я не собираюсь учиться".

Он передал бамбуковый шест обратно Янь Лину.

Янь Линь не принял его, но посмотрел на него с ободрением в глазах: "Синь, ты очень хорошо учился, не сдавайся так легко. Попробуй еще раз, возможно, получится".

Хао Хао также подбадривал его.

С некоторой уверенностью Синь сделал глубокий вдох и сказал: "Тогда я попробую в последний раз".

Он опустил бамбуковый шест в воду и стал грести изо всех сил, стараясь, чтобы течение толкало лодку вперед.

Однако после нескольких взмахов лодка по-прежнему не двигалась.

Его взгляд потемнел, и он выглядел немного разочарованным, но в этот момент лодка вдруг значительно продвинулась вперед.

В этот момент лодка внезапно продвинулась далеко вперед, а Хао Хао захлопал в ладоши и зааплодировал: "Брат молодец!

Янь Линь также аплодировал и смеялся: "Ты молодец, я говорил тебе, что ты сможешь это сделать".

Синь так гордился собой и был так горд комплиментом, что тут же стал грести все сильнее и сильнее.

От малейшего движения пальцев Янь Линя за спиной лодка тут же шла вперед.

Синь не заметил этого, но считал себя хорошим игроком, поэтому хвастался этим.

Взяв его, он спросил, не хочет ли Хао Хао поиграть с ним.

Хао Хао покачал головой. Он был слаб и не так силен, как его брат, поэтому боялся, что не сможет удержать даже бамбуковый шест.

Они втроем долго гребли на лодке, и когда насмотрелись вдоволь, были готовы причалить.

Когда они причалили, Янь Линь вышел на берег с двумя детьми на руках, как раз в тот момент, когда группа людей собиралась подняться на борт.

Они громко разговаривали, когда садились в лодку.

"Будучи бессмертным монахом, он достаточно жесток, чтобы убить своих учеников, этот Чу Юй действительно ненавистен, а Секта Цинфэн по какой-то причине задерживается с наказанием".

"Шшш, говори тише, Чу Юй - ученик Бессмертной Я Фэн, мы не можем позволить себе обидеть ее".

"Мы все покидаем южный город, чего нам бояться? Чу Юй - ученик Бессмертной Я Фэн, а сестра Шэнь - ученик Бессмертного Императора Цзан Мина, так что даже если Секта Цинфэн хочет быть пристрастной, она не может быть настолько пристрастной".

"Это верно, убивая людей, чтобы заплатить за их жизни, Секта Цинфэн могла бы также убить Чу Юя и очистить секту, чтобы вовремя сохранить репутацию Секты Первого Бессмертного".

"Это неправда!" Когда Синь услышал их слова, он в волнении повернул голову и посмотрел на них, сердито сказав: "Бессмертный никого не убивал, не надо распускать здесь слухи!".

Когда группа увидела, что говорящий - маленький ребенок, они не восприняли его всерьез.

"Кто создает проблемы? Доказательства убийства Чу Юем были подтверждены, и слухи об этом распространились в Южном Городе. Что вы знаете об этом? Иди домой".

Синь покраснел, но не знал, как опровергнуть. Хао Хао сжал кулаки, его лицо тоже побледнело.

Настроение обоих детей, которое улучшилось на некоторое время, теперь снова упало на самое дно. Вдруг группа почуствовала убийственную ауру.

Мужчины были потрясены и не осмелились больше ничего сказать, поэтому все они сели в лодку и уехали.

Когда они оглянулись, когда лодка отплыла на некоторое расстояние, они поняли, что человек, который их напугал, был худым, обычным на вид молодым человеком, и были озадачены.

Оказавшись на берегу, оба ребенка все еще были недовольны только что произошедшим маленьким инцидентом.

Стоя на берегу озера, ему пришла в голову идея, и он вдруг спросил их: "Синь, Хаохао, хотите посмотреть, как ваш дядя покажет фокус?".

Головы двух детей поникли, и они были не в настроении смотреть на жонглирование, но ради шоу они символически сказали: "Да".

"А дядя показывает фокусы?"

Янь Линь кивнул, указал на деревянную лодку, в которой ехала группа, и загадочно сказал: "Посмотрите на эту лодку. Но как только я скажу "перевернись", лодка тут же перевернется в воду, веришь мне?".

Задав вопрос, он не дал двум детям шанса ответить, а в следующий момент произнес слово "Перевернись".

Как только слова покинули его рот, деревянная лодка на озере была немедленно опрокинута невидимой силой.

Человек, который только что насмехался над Чу Юй с высокомерным лицом, тоже упал в воду, отчаянно крича "помогите", плывя к берегу с трепыханием в стиле "по-собачьи".

Сцена была настолько комичной и нелепой, что Синь и Хаохао не могли сдержать смех, и, отсмеявшись, они злорадно сказали: «Заслуженно!»

Янь Линь с облегчением увидел, что у них наконец-то появились улыбающиеся лица.

На обратном пути Хао Хао с любопытством спросил: "Разве у дяди Чу нет духовной силы? Как он заставил лодку перевернуться?".

Янь Линь сказал загадочно: "Это секрет, я не могу тебе сказать".

Хао Хао сказал "О" и больше не задавал вопросов, зная, что дядя Чу делает это, чтобы сделать их счастливыми.

"Спасибо, дядя Чу, вы очень добры".

Янь Линь погладила Хаохао по голове и улыбнулась: "Нет нужно благодарить".

Волосы ребенка были такими мягкими на ощупь, что он быстро убрал руку, погладив их, но в душе он еще долго думал об этом.

Он давно хотел прикоснуться к голове ребенка, давно собирался это сделать, но в этот момент он наконец-то получил то, что хотел.

Прикосновение было намного мягче и прекраснее, чем он мог себе представить.

Он провел два дня, радостно играя с двумя детьми.

На следующий вечер, когда он сидел на краю кровати с книгой и рассказывал им сказку на ночь, Синь и Хао были в подавленном настроении, они не только не заснули, прослушав сказку почти весь день, но и все больше и больше просыпались.

"Что случилось? Разве вам не нравится эта история?" спросил Янь Линь.

Оба ребенка покачали головами.

Янь Линь о чем-то задумался и отложил сборник рассказов в сторону: "Так ты скучаешь по папе?".

Синь ответил: "Да".

Хаохао посмотрел на Янь Линь и спросил: "Дядя Чу, когда мы увидим папу?".

Янь Линь задумался и серьезно ответил: "Это зависит от того, насколько сильно ты скучаешь по папе".

Первыми высказались двое детей.

"Я все время скучаю по папе. Когда я скучаю по папе, мне ничего не интересно, я не хочу играть в игры и не хочу есть".

"Я так скучаю по папе, что хочу увидеть его немедленно. Я даже немного поплакал, когда вспомнил о своем отце".

"Я вижу, похоже, вы действительно скучаете по своему отцу". Янь Линь улыбнулся и сказал: "Тогда почему бы тебе не попросить папу прийти завтра вечером на ужин?".

Он нашел рецепт приготовления горячего горшочка, чтобы он мог поесть горячего горшочка со своей семьей из четырех человек.

Глаза двух детей загорелись, и они взволнованно спросили: "Правда?".

"Я действительно могу увидеться с папой завтра вечером?"

"Когда я тебе когда-нибудь лгал?" Янь Линь спросил: "Теперь мы можем спать спокойно?".

Синь и Хао Хао были уверены, кивнули головой и закрыли глаза под одеялом.

Почувствовав себя забавным, он уложил их и встал, чтобы уйти.

Вдруг он услышал, как Хао Хао прошептал: "Спокойной ночи, дядя Чу".

"Спокойной ночи?" Он был озадачен, впервые услышав это слово.

Хао Хао немного смутился и спрятался под одеяло, открыв только свои яркие, горящие глаза, которыми он пристально смотрел на Янь Линь: "Папа сказал, что мы должны сказать друг другу "спокойной ночи" перед сном, чтобы ...... выразить нашу любовь. "

Хотя они с дядюшкой Чу были знакомы всего несколько дней, в них чувствовалась какая-то узнаваемость, а дядюшка Чу был так добр к нему и его брату, что тоже понравился ему.

Синь улыбнулся и сказал: "Спокойной ночи, дядя Чу".

Это значит, что он очень нравится обоим детям!

Сердце Янь Линя было переполнено удовлетворением, его охватило тепло и мягкость, он улыбнулся и сказал: "Спасибо, Синь и Хао, вы мне тоже нравитесь. Спокойной ночи".

Он повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.

Луна все еще ярко светила сегодня ночью, и поскольку он был в хорошем настроении, он повернулся и пошел к своей комнате.

Двое детей желали "Чу Яню" спокойной ночи, и "Чу Янь" им нравился, так при чем тут он?

Если бы они знали, что он "Чу Янь", они бы испугались и убежали.

Он вздохнул и подумал, что хорошо, что Чу Яня здесь больше нет, и он не стал бы вступать с ним в борьбу за двух детей, иначе ему пришлось бы их убить.

Поскольку сегодня вечером приезжает их отец, дети с утра пораньше были очень возбуждены и приставали к нему с вопросами о том, что такое горячий горшок и как его приготовить.

После этого они помогали ему чистить и готовить ингредиенты.

Он знал, что это был способ Чу Яня завлечь Чу Юй. Если ему удастся захватить двух детей первым, как он может беспокоиться о том, что не сможет завоевать Чу Юй?

В то же время он оценил игру своего противника за последние два дня и вздохнул, что неудивительно, что Чу Янь смог сдвинуть Бессмертного Чу Юя.

Если бы он был на его месте, то не смог бы любить свою семью и быть таким внимательным к чужим детям.

После наступления ночи город был покрыт темнотой, а небо было усеяно звездами, отчего оно ярко сияло.

Они сидели втроем за столом, накрытый крышкой горшок источал несколько ароматов.

Двое детей, голодные и нервные, часто выглядывали в окно, надеясь вскоре увидеть отца.

В этот момент дверь внезапно распахнулась, и перед ними появилась фигура Чу Юя.

Синь и Хао были так рады его видеть, что тут же слезли со стола и побежали к нему.

Чу Юй присел на корточки, обнял двух детей и сказал несколько слов, затем перевел взгляд на Янь Линя, который стоял рядом с ним: "Для тебя это был тяжелый день".

Янь Линь ответил: "Нет, это было не трудно. И Синь, и Хао очень хорошие, они мне очень нравятся".

Пока они вежливо разговаривали на поверхности, они тайно передавали друг другу сообщения.

Янь Линь спросил: "А Юй, у тебя были неприятности, когда ты спустился с горы? Я даже сказал, что заеду за тобой, но ты отказался».

Чу Юй сказал: [Какие могут быть проблемы? Я сам буду здесь через минуту.

Янь Линь сказал: [А Юй, мы не виделись три дня, ты обнимаешь только Синь Хэ и Хао Хао, но не меня?

Чу Юй взглянул на него, в его глазах читалось ожидание, поэтому он спросил его: [Ребенок все еще здесь, ты хочешь, чтобы я держал его или тебя?

Особенно он добавил слово "тебя".

Вдруг ему что-то пришло в голову, и он отступил назад, сказав, что не будет его удерживать.

Горячий горшок был уже готов и ждал, когда Чу Юй придет поесть.

По дороге сюда Чу Юй с нетерпением ждал этого, гадая, что же он приготовит в горячем горшке.

На глазах у Чу Юя Янь Линь с волнением и ожиданием сняла крышку.

Под крышкой стояла большая кастрюля с тушеным мясом и овощами, все было готово, а поскольку Чу Юй любил острую пищу, Янь Линь добавила еще чили.

Горшок с едой был красным и ароматным, и пахло от него особенно вкусно.

После того, как крышка была поднята, Янь Линь с нетерпением ждал ответа Чу Юя, не зная, понравится ли ему "горячий горшок".

Чу Юй посмотрел на еду перед ним, которая не имела ничего общего с горячим горшком, и после минутного молчания сделал удивленное выражение лица: "Ты действительно приготовил горячий горшок".

Затем он спросил: "Но как вы узнали, как его сделать?".

Облегченная этим, Янь Линь начал преувеличивать, рассказывая, как он приложил много усилий, чтобы найти рецепт жаркого, и как она приложил много усилий, чтобы его приготовить.

Сказав это, он ждал, что тот похвалит его.

Чу Юй тайно рассмеялся, сделав комплимент: "Ну, ты молодец".

Уголки его губ высоко поднялись.

Когда двое детей увидели это, они тоже захотели приписать себе эту заслугу.

"Папа, я помыл овощи".

"Папа, я даже помогал дяде Чу жечь костер".

"......"

"Ммммммм, вы, ребята, тоже очень хороши!" Чу Юй напомнил после комплимента: "Не болтайте попусту, вы все голодны, поспешите сначала что-нибудь съесть".

Синь и Хао Хао были так довольны комплиментом, что принялись за еду.

Янь Линь выбрал кусок мяса птицы Линь и положил его в миску Чу Юя, попросив его попробовать.

Чу Юй не пробовал многое из того, что готовил Янь Линь, и только попробовав, он понял, что мясо птицы Линь нежное и вкусное.

"Вкусно". Чу Юй был полон похвалы: "Я не ожидал, что ты такой хороший повар, ты можешь занять второе место после меня".

Янь Линь слегка приподнял брови и нехотя спросил: "Кто номер один?".

Чу Юй показал пальцем на себя, гордо заявив, что он - номер один.

Указав на него пальцем, он даже подбодрил его: "Но ты не унывай, продолжай упорно работать, у тебя еще есть шанс догнать меня со временем".

Он сказал это от чистого сердца, явно имея глубокое заблуждение относительно своих кулинарных способностей.

Все трое попробовали стряпню Чу Юя и, оглядываясь назад, все еще находились под впечатлением от нее.

Синь и Хао Хао подняли большие пальцы вверх, восхваляя стряпню отца как лучшую в мире, и что никто не может превзойти ее.

Он также сказал, что хочет учиться у Чу Юя и надеется, что тот будет достаточно добр, чтобы научить его.

"Да, да". Чу Юй ответил с широкой улыбкой на лице.

Пока они вчетвером ели и болтали, комната наполнялась ароматами, а атмосфера была сердечной и теплой.

Пока они болтали, двое детей начали горячо хвалить Янь Линь.

Они сказали, что булочки, которые он готовил на пару, были особенно милыми, со всевозможными формами маленьких животных, которых они никогда раньше не видели.

Он также сказал, что дядя Чу водил их играть, покупал им вкусную еду и забавные вещи, а на ночь оставался с ними и рассказывал им сказки на ночь.

Сказки на ночь, рассказанные дядей Чу, были очень интересными.

Они сказали, что дядя Чу очень хороший, что он им всем очень нравится и что было бы хорошо, если бы мы всегда могли быть вместе.

Чу Юй был удивлен, услышав их слова, он не думал, что Янь Линь сможет завоевать сердца двух детей за такой короткий промежуток времени.

Им было трудно по-настоящему понравиться и довериться кому-то, особенно когда они были знакомы всего пару дней.

С чувством удивления Чу Юй тихо отправил сообщение Янь Линь: [Синь и Хао Хао вряд ли могут сказать, что им кто-то нравится, что ты сделал за эти дни, чтобы они так тебя запомнили?

В этот момент у Янь Лина было очень сложное настроение.

Он послал сообщение Чу Юю и решительно заявил: "Но им нравится именно Чу Янь, и именно с Чу Янем они хотят остаться вместе, так какое отношение это имеет ко мне?

Тон его голоса был очень кислым.

Чу Юй замолчал, понимая, что это действительно проблема.

Он знал, что Чу Янь был Янь Лином, но двое детей не знали!

Он не мог избавиться от чувства смешанности.

Только спустя долгое время Чу Юй, поломав голову, попытался утешить его, сказав: [На самом деле, все не так уж плохо. Подумайте об этом, хотя ты используешь личность "Чу Янь", на самом деле это ты ладишь с двумя детьми. Поэтому, когда они говорят, что им нравится Чу Янь, это означает, что им нравишься ты. Это половина успеха. ......?

Если бы не было последнего слова "половина", его слова звучали бы более правдоподобно.


Читать далее

Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 1 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 2 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 3 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 4 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 5 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 6 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 7 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 8 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 9 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 10 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 11 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 12 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 13 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 14 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 15 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 16 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 17 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 18 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 19 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 20 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 21 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 22 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 23 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 24 (1) 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 24 (2) 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 24 (3) 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 25 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 26 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 27 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 28 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 29 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 30 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 31 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 32 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 33 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 34 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 35 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 36 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 37 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 38 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 39 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 40 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 41 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 42 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 43 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 44 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 45 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 46 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 47 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 48 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 49 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 50 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 51 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 52 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 53 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 54 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 55 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 56 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 57 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 58 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 59 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 60 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 61 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 62 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 63 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 64 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 65 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 66 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 67 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 68 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 69 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 70 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 71 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 72 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 73 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 74 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 75 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 76 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 77 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 78 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 79 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 80 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 81 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 82 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 83 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 84 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 85 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 86 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 87 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 88 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 89 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 90 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 91 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 92 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 93 Экстра 1 Часть 1 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 94 Экстра 1 Часть 2 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 95 Экстра 2 Часть 1 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 96 Экстра 2 Часть 2 09.03.23
Владыка Демонов думает, что дети не его (Перевод завершен) Глава 63

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть