Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 40

Онлайн чтение книги Отдаю тебе две зеленые шляпы Give You Two Green Hats
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 40

Глава 40

И действительно, через неделю отец Ронг «пригласил» его на встречу.

Когда старик увидел его, другая сторона была удивлена, потому что темперамент Лу И в жизни и на фотографии сильно отличался, но даже если и было несоответствие, это не могло изменить того факта, что Лу И был бывшим парнем Ли Тана, из бедной семьи, и настолько глуп, что покончил жизнь самоубийством ради своего бывшего парня.

Он сказал прямо:

«Ты расстаешься с моим сыном, я дам тебе миллион и отправлю учиться за границу, а можешь и не делать этого, но ты должен подумать о том, что тогда не получишь диплом».

Лу И сказал:

«Если бы я был на вашем месте, я бы не стал этого говорить. Если вы сделаете это, то только оттолкнете своего сына дальше и отдалите его от себя. А ваш сын будет меня только жалеть, и наши чувства будут становиться все лучше и лучше».

Отец Ронг ударил палкой по земле:

«Самонадеянный, ты угрожаешь мне? Я прожил больше, чем ты, я не допущу, чтобы волосатый мальчик указывал на меня пальцем».

Лу И вовсе не был шокирован угрозой отца:

«Полезны мои слова или нет, решать не вам, а вашему сыну, моему парню Ронг Хуану».

Отец Ронг сказал:

«Бойкий язык! В любом случае, мой сын может найти кого угодно лучше, чем ты. Расстаньтесь как можно скорее, иначе ты ничего не получишь».

Чем больше он смотрел, тем больше чувствовал, что Лу И не радует его глаз. Ему нравились послушные. Лу И совсем не соответствовал стандарту, и на первый взгляд он выглядел очень коварным, его глупый сын, должно быть, был обманут его внешним видом.

Отец Ронг даже начал считать, что когда Лу И выпил пестициды, это, скорее всего, было инсценированное самоубийство. Он чувствовал, что это только для того, чтобы Ли Тан увидел. Увидев, что он не может получить Ли Тан, он пришел к Ронг Хуану.

Лу И не ответил на его слова, но продолжил спрашивать старика:

«Вы сказали, кто-нибудь подойдет?»

Отец Ронг прищурился:

«Что ты имеешь в виду?»

Лу И сделал глоток чая, чтобы увлажнить горло, а затем медленно сказал:

«Тогда ваш внук по имени, племянник Ронг Хуана, Ли Тан, с ним все в порядке?»

Отец Жун только повторил предложение:

«Что ты имеешь в виду?»

Если раньше было сказано, что он был сбит с толку и задавал ненужные вопросы, то теперь это предложение означало еще предупреждения, чтобы Лу И не говорил глупостей.

Лу И не испугался отца Ронга:

«Это буквально означает, что ваш внук Ли Тан, как и я, испытывает сильную привязанность к вашему биологическому сыну Ронг Хуану».

Раскрывая Ли Тана, он не забыл выразить свою привязанность.

«Бред какой то! Они двое — племянник и дядя».

Так сказал отец Ронг, но взгляд Лу И потряс его.

«Рун Хуан действительно нормально ведет себя с Ли Таном, но Ли Тан, как племянник отказался бы в постели и принимал лекарства из-за своего дяди?».

Отец Ронг замолчал. Ли Тан очень любил Ронг Хуана, этого дядю, с детства, даже больше, чем его собственный отец, и когда Ли Тан вышел, казалось, что это был тот же день, когда ушел и Ронг Хуан.

Отец Ронг нахмурился:

«Конечно, Ли Тан не может, и ты тоже».

Лу И не стал обсуждать с ним вопрос, сделает он это или нет. В любом случае, он мог бы сделать это с мужчиной, пока Ронг Хуан знал, что этого достаточно.

Разговор прервался, дождавшись, пока мистер Ронг уйдет, Лу И повернул голову и позвонил Ронг Хуану, а затем пожаловался своему парню. Он был не из тех людей, которым может быть скучно в душе. Старик проделал такую нечестную вещь наедине; у него не было такого доброго намерения скрывать это от другой стороны.

Конечно же, узнав, что его отец сделал такое, Ронг Хуан выглядел очень рассерженным. Некоторые вещи были неясны по телефону, поэтому он прямо попросил Лу И выйти и поговорить об этом лично.

Теперь Лу И был студентом, не окончившим учебу, и власть семьи Ронг в этом районе была немаленькой. Он немного беспокоился о Лу И:

«Мой папа очень упрямый. Единственное, о чем я сейчас беспокоюсь, это о том, что он создаст тебе проблемы в учебе».

В конце концов, отец Ронг всегда был жестоким человеком, не только жестоким по отношению к посторонним, но и жестоким по отношению к себе и своим детям.

Ронг Хуан не беспокоился о том, что отец Ронг сделает с ним, но он беспокоился о Лу И.

«Если не получится, можешь сначала сделать вид, что согласен с условием старика, и давай спрячемся на время»

Продолжая тайно ладить, в любом случае отец Ронг был его отцом, а не аскаридой в животе, и мог ли он по-прежнему посылать людей, чтобы следить за ним все время?

Лу И покачал головой:

«Влюбиться — это справедливо и честно. Я не хочу, чтобы наши отношения окружались враньем».

Ронг Хуан тоже этого не хотел, но лучшего способа он придумать не мог:

«Иначе я заставлю его умереть».

Лу И легонько шлепнул своего парня по тыльной стороне ладони:

«О чем ты думаешь, если посмеешь навредить себе, то мы немедленно расстанемся».

Он не хотел, чтобы Ронг Хуан страдал из-за него. Будь то жертва своего бойфренда или жертва самого себя, это было двойной травмой для двух людей, которые любят друг друга.

«Что мне тогда делать?».

Ронг Хуан какое-то время не мог придумать лучшего способа.

«Если ты хочешь, чтобы я смотрел, как мой отец имеет с тобой дело, я не могу этого сделать».

Он не мог не сожалеть о своем выборе музыки:

«Было бы здорово, если бы я был, как мой брат, с реальной властью в руках, и тогда у меня было бы право говорить».

Раньше он никогда не думал о том, чтобы унаследовать семейный бизнес, но теперь он не мог не пожалеть об этом. Если бы у него было достаточно силы, он мог бы бросить вызов своему отцу, не позволяя Лу И пострадать.

Лу И потер его мягкие волосы:

«Не думай слишком много, я сам решу эти небольшие проблемы».

Затем он добавил:

«Кстати, я забыл сказать тебе, что твой отец приходил ко мне раньше, и я сказал ему, что ты нравишься Ли Тану».

Ронг Хуан был ошеломлен:

«И как отреагировал мой отец?».

«Дядя выглядел очень недоверчивым. Я думаю, что когда он вернется, то обязательно проверит информацию. Я думаю, по сравнению с обычным парнем, тот факт, что племянник влюбился в своего дядю, будет беспокоить его больше».

Хотя они были только дядей и племянником, номинально не связанными кровным родством, юридически они все же были родственниками.

«Да, почему я не подумал об этом».

Он должен был создать проблемы раньше. Если бы его отец знал, что это правда, он определенно разлучил бы его с Ли Танем еще сильнее.

Жаль, что время уже прошло. Если бы он сначала сказал, что если он не согласен, то будет с Ли Таном, его отец согласился бы.

Лу И улыбнулся и спросил Ронг Хуана:

«Ты дядя Ли Тана, который любил его с детства, почему ты вдруг стал бесчувственным?»

Ронг Хуан посмотрел на него:

«Ты все еще хочешь смеяться в это время! Откуда мне знать, что я ему понравлюсь в таком виде? Но я отношусь к нему как к младшему, так было всегда, не более того».

Его привязанность к этому ребенку уже давно была отшлифована тем, что другая сторона закатила истерику из-за него в больнице, а затем внезапно сообщила старику про его отношения с Лу И.

Ронг Хуан вздохнул:

«У тебя есть какие-нибудь идеи?».

Лу И сказал:

«У меня была идея раньше, но я не знаю, как ты на нее отреагируешь».

«Какая идея?»

«Я хочу учиться за границей, закончить учебу и вернуться позже».

Ронг Хуан нахмурился:

«Разве это не просто согласие с моим отцом?».

Лу И ответил:

«Нет, ты меня неправильно понял. Я хочу, чтобы ты поехал со мной. Но я задумался о том, сможешь ли ты приспособиться к чужой среде. У меня нет родственников и друзей в Китае».

На самом деле, были еще члены семьи, но мачеха и подонок не желали заботиться о нем.

Зная, что Лу И не хотел убегать один, сердце Ронг Хуана смягчилось:

«Тогда, в чем проблема? Раньше я долгое время жил за границей».

Когда у него была ссора с отцом, он уехал за границу с помощью своего старшего брата. Независимо от языка или чего-то еще, проблем не было. Если бы его сопровождал Лу И, это не было бы большой проблемой.

Он улыбнулся и сказал:

«Ты приглашаешь меня сбежать с тобой?»

Лу И тоже рассмеялся и протянул руку:

«Да, я, Лу И, торжественно спрашиваю г-на Ронг Хуана, не хотел бы ты сбежать со мной?»

Ронг Хуан ответил, даже не подумав:

«Я готов».


Читать далее

Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 5 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 6 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 7 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 8 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 9 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 10 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 11 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 12 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 13 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 14 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 15 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 16 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 17 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 18 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 19 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 20 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 21 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 22 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 23 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 24 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 25 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 26 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 27 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.3 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 28.4 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 29.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.1 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 30.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 31.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 32 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 33 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 34 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 35 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 36.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 37.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 38 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 39 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 40 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 41 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 42 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 43 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 44 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 45 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 46.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 47 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 48 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 49 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 50 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 51.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 52.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 53.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 54 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 55 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 56 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 57 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 58 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 59 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 60 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 61 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 62 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 63 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 64.2 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 65 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 66 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 67 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 68 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 69 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 70 09.03.23
Отдаю тебе две зеленые шляпы Глава 40

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть