Его слова были странными.
― В том опасном месте? Это бессмысленно. В том доме, должно быть, немало людей, которые плохо относятся к миссис Хентон, ― сказала Лиэне.
— Это всего лишь предположение. Если её нигде нет, то это место ― единственное, что приходит в голову. Но, если она действительно отправилась в особняк Кляйнфелтера, беспокоиться не о чем. Там будет Фермос, ― ответил ей Блэк.
― Миссис Хентон работала там долгое время… Возможно, она что-то оставила там.
― Возможно.
― …
Она должна была оповещать, если куда-то уходит, но никому ничего не сказала. Это означало, что в особняке Кляйнфелтера осталось что-то секретное.
― Я тоже пойду с вами.
Лиэне беспокоилась, что этим чем-то может оказаться ещё один кусочек прошлого, покрытый ранами. Миссис Хентон с большим трудом сумела преодолеть свое горе и выбросить его из головы. Что, если это случится снова?
― Вам лучше этого не делать. Если вы поедете верхом на лошади, то ваша спина будет болеть ещё сильнее.
― Не так уж я и больна.
Лиэне покачала головой, когда Блэк недоверчиво приподнял брови.
― Если что-то случилось с миссис Хентон, то я должна об этом знать.
― …Тогда дайте мне обещание. Когда вернёмся, будете очень сильно жаловаться, даже если это будет лишь притворство.
― Звучит немного странно… К тому же, кто меня не слушал, когда я пыталась жаловаться совсем недавно?
― Поэтому вы и должны это сделать. Не позволяйте мне снова так себя вести.
Хотя миссис Фламбад с ними не было в тот момент, но она понимала, о чем они говорят.
― Я возьму на себя ответственность и помогу принцессе не переусердствовать. Поэтому давайте отправляться.
Таким образом миссис Фламбад тоже отправилась в особняк Кляйнфелтера. Тем временем стражники начали искать миссис Хентон в замке и за его пределами.
*****
― Ох… Разве вы не говорили, что не приедете?
Разница во времени их прибытия была невелика. Блэк и Лиэне подъехали в тот момент, когда Фермосу, ушедшему первым, только удалось взломать главные ворота особняка.
― Так уж вышло. Они оказывают сопротивление? ― спросил Блэк.
― Да. Не знаю почему, но они не открывают дверь. Всё будет непросто.
— Значит в доме что-то спрятано.
Ни Лиэне, ни миссис Фламбад не могли скрыть своего беспокойства.
― Вы не видели миссис Хентон?
― А? Что вы сказали, принцесса? Миссис Хентон?
― Похоже, что не видели. Тогда это означает, что её здесь нет или она пробралась внутрь тайком, ― произнесла Лиэне.
Миссис Хентон могла быть где-то в этом особняке, у которого были закрыты все двери и окна.
― Хм… Если это правда, то всё будет немного сложнее. Они могли взять её в заложники… А, неужели именно поэтому все двери заперты? ― начал строить догадки Фермос.
― Не стоит быть таким категоричным заранее. Возможно, они хотят спрятать не миссис Хентон. В этом доме много всего, ― ответил ему Блэк.
— Это верно. Для начала вскроем дверь. Если они держат миссис Хентон в заложниках, сначала попытаются использовать её.
Пока они разговаривали, к ним подбежал Клима.
― М-моя мама там? П-почему?
Похоже, он тоже понятия не имел, что миссис Хентон ушла.
― Пока неизвестно. Стражники сейчас тоже ищут, где может находиться миссис Хентон. Не волнуйся слишком сильно, ― ответила ему Лиэне.
― А, но… Почему моя мама… внутри…
Клима затопал ногами, что совсем не подходило его комплекции. Лиэне не подозревала, что он такой высокий, потому что мужчина был очень худым и постоянно горбился. Но теперь его подавленное лицо было наполненно его первоначальной добротой. В одно мгновение Клима стал другим человеком.
«Этот человек прожил такую жизнь… Я действительно не понимаю, зачем это нужно было делать».
Сердце Лиэне снова сжалось из-за мыслей о прошлом. Она похлопала Климу по руке.
― Всё в порядке. Всё будет хорошо. Должно быть.
«Прошлое никогда больше не вторгнется в настоящее. Я не позволю этому случится».
― …
Клима открыл рот от удивления и какое-то время смотрел на Лиэне, а затем сказал:
― Если моя мама там… Если это действительно так, она, скорее всего, воспользовалась этим путём.
― Что? Есть другой путь? ― спросила принцесса.
― Да. Путь, который я использовал… когда выполнял поручения. Мама знает о нем.
― А…
― Но дорожка узкая. Пройти может только один человек за раз… И приходится часто наклонять голову….
Фермос обрадовался.
― Что? Если было что-то подобное, ты должен был сказать мне об этом!
― Но меня никто не спрашивал…
― Ох, я не спрашивал, потому что не знал! Что ж, тогда мы можем попасть внутрь этим путём. Продолжайте пытаться открыть дверь, отвлекая внимание. Господин, вы пойдёте?
― Нет. Отправь Рэнделла.
Фермос вздрогнул.
— Это неожиданно. Я думал, что вы скажете, что пойдёте сами… Ох, конечно. Тут же принцесса. Понимаю.
Лиэне схватила Блэка за рукав.
― Я пойду с вами. Если так мы сможем быстрее разыскать миссис Хентон.
Блэк принял строгий вид.
— Вот почему я сказал, что останусь. Ни за что.
— Это будет не опасно. Вы же будете со мной.
― Даже если бы рядом с вами было десять таких, как я. Мы не войдём в дом, пока не узнаем, что происходит внутри.
― Но…
Фермос, который некоторое время слушал спор Блэка и Лиэне, покачал головой, и миссис Фламбад понимающе кивнула.
― Я отправлю Рэнделла. Не ссорьтесь. Это моя вина, что я вообще спросил об этом.
Трое наёмников, включая Рэнделла, отправились в особняк под руководством Климы. За закрытыми дверями их встретила лишь пустота и тишина. Миссис Хентон была найдена с ножевым ранением в комнате пристройки.
*****
― Миссис Хентон, миссис Хентон? Вы пришли в себя? Миссис Хентон!
― …Прин…цесса?
Миссис Хентон пришла в себя через полдня после того, как её перевезли в замок.
― Ха-а… Какое счастье.
Увидев, что миссис Хентон благополучно открыла глаза, силы покинули Лиэне, и она осела на пол. С другой стороны стоял Клима, держал свою мать за руку и тихо плакал.
― Боже мой, принцесса!
Миссис Фламбад, которая как раз вошла в комнату с кувшином с водой, увидела, что Лиэне села на пол, и подбежала к ней. При этом она не пролила ни капли, что было очень похоже на нее.
― О Боже! Вы очнулись!
Миссис Фламбад, которая пыталась поднять Лиэне, заметила миссис Хентон, которая только пришла в себя, и расплескала воду из кувшина.
― Ох, что же я натворила!
Вода лилась на пол, пропитывая юбки обеих женщин. Миссис Фламбад, которая в обычных условиях умело справилась бы с происшествием, растерялась, словно в ней что-то сломалось.
― Боже, Боже…
― Хватит это повторять и держите кувшин с водой нормально. Я не умерла.
Миссис Хентон, которая чуть не умерла, выглядела более уравновешенной, чем эти двое. Только тогда Лиэне и миссис Фламбад пришли в себя, поспешно вытерли пол и вызвали врача. Но к ним пришел Фермос. Он сказал, что знает о колотых ранах гораздо больше, чем любой врач.
― Эй, отпусти руку.
Фермос, который пытался осмотреть раны миссис Хентон, заметил Климу, который плакал в той же позе, что и каменная статуя.
― Я же сказал, что она не умрёт. Отпусти руку и просто стой неподвижно. Я ничего не могу сделать, если этот здоровяк продолжит держать её.
― …
Клима с трудом заставил себя выпустить руку матери. Он был единственным учеником рыцарей-хранителей семьи Арсак. Клима сказал, что до сих пор убивал людей, так что теперь хочет быть чьим-то защитником. Возникли некоторые трения из-за того, что этим кем-то был Арсак, но в конце концов все уладилось. Тиваканцы были взволнованны появлением у них первого ученика. Они так хотели обучить его быть рыцарем, что слишком придирались к нему. Из-за этого последние дни Климы были напряжёнными и беспокойными, поэтому он не знал, что происходило с его матерью. Поэтому Клима чувствовал себя виноватым ещё сильнее.
― Давайте осмотрим вас, миссис Хентон. Здесь, верно?
Фермос искуснее, чем врач, ослабил повязку и осмотрел ножевую рану. Удар пришелся на левую половину тела между рёбрами, если бы атака пришлась чуть в сторону, то он не смог бы гарантировать, что она выживет.
― Судя по тому, что рана аккуратная и в то же время глубокая, удар был произведён остро заточенным клинком. Это же был не кто-то из прислуги Кляйнфелтера, а солдат, верно?
― …
На лице миссис Хентон появилось сложное выражение. Словно она хотела заговорить, но не могла открыть рот.
― Я спрашиваю, потому что знаю, вам не обязательно отвечать, если не хотите. Как бы то ни было, вам повезло, что удар пришелся на это место, и рану тщательно обработали, поэтому вам остается лишь хорошо питаться и соблюдать постельный режим. Если будете соблюдать рекомендации, то через месяц вам станет лучше.
Все почувствовали облегчение. Фермос, убедившись, что рана не загноилась, нанёс лекарство и снова наложил повязку.
― Я обильно нанёс мазь, поэтому в следующий раз нужно будет наложить лекарство только через два дня. Затем я ещё раз проверю, как заживает рана. Если вы не хотите, чтобы это повторилось, громко не смейтесь, а ложитесь и засыпайте. Понимаете?
― …ната. …льня, ― медленно проговорила миссис Хентон.
― Миссис Хентон? Что вы сказали? ― переспросил Фермос.
― Та комната, где меня ранили, ― это была его спальня.
― Его?.. Вы о ком?
Миссис Хентон подняла голову. В её глазах горели ещё не зажившие раны.
― Он… Тернан Кляйнфелтер.
*****
Тернан Кляйнфелтер был главой семьи Кляйнфелтер двадцать один год назад. Его смерть была слишком внезапной. Примерно в то же время умер его старший сын и отец Лафита, следующий глава семьи. Всё это случилось практически одновременно с восстанием, которое произошло двадцать один год назад, и, казалось, было с ним связано. Сложно было назвать это совпадением.
― В том доме я отвечала за уход за человеком, который не был мёртвым.
Тернан Кляйнфелтер не умер. Его лишь хватил апоплексический удар, и он был парализован. Единственное, чем Тернан мог двигать, были его глаза.
― Казалось, он предпочёл бы умереть, чем находиться в таком состоянии.
Сейчас все знали, что это просто болезнь, но в те времена все неизвестные хвори называли проклятием Бога. Естественно, Кляйнфелтеры не хотели, чтобы их имя было связано с проклятием.
― Двадцать лет я кормила, одевала и мыла этого человека, больше похожего на труп.
Миссис Хентон не забывала, что он был врагом. Но она ничего не могла сделать из-за усиленного наблюдения. Миссис Хентон могла лишь подмешивать ему в еду что-то несъедобное или тайком выбрасывать его лекарства.
― Его жизнь была тяжёлой, но этот человек всё равно много прожил. Даже когда я ушла из этого дома, он с трудом, но дышал. Сегодня я пошла… ― лицо миссис Хентон исказилось. ― Всё-таки мне хотелось закончить всё собственными руками…
Тернан Кляйнфелтер не отрубал голову сэру Хентону. Он не вонзал нож в сердце её второго сына и не захватывал в плен её старшего ребёнка, не делал их заложниками из-за друг друга. И всё же миссис Хентон нужен был кто-то, на кого она могла обижаться и проклинать. И этим кем-то был Тернан Кляйнфелтер.
― Я отправилась туда, чтобы убить его. Но… Но он очнулся. Стоя на своих двоих и опираясь на трость… он смотрел на меня.
Дворецкий, который поддерживал Тернана Кляйнфелтера, приказал солдату убить миссис Хентон. В тот момент, когда она упала, пронзённая лезвием, то увидела спину Тернана, который уходил живым и здоровым. Миссис Хентон была раздосадована. Её враг уходил, а она ничего не могла сделать.
Поэтому особняк был пуст. Когда Тернан Кляйнфелтер снова смог двигаться, он собрал всё оставшееся имущество и куда-то сбежал. В особняке было много потайных ходов, как и в замке Наукэ. Он где-то спрятался, не попавшись на глаза тиваканцам.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления