Онлайн чтение книги Воспоминания фаворитки
LX

Незадолго до прибытия капитана Нельсона в Неаполь я однажды пришла к королеве, может быть, несколько ранее обычного. К величайшему моему изумлению, мне было объявлено, что королева заперлась у себя и запретила кому бы то ни было входить к ней прежде, чем она даст на то позволение.

Поскольку для меня всегда делали исключение, я отступила, удивленная, что на этот раз все обстоит иначе, чем в другие дни. Но тут я услышала звонок — он доносился из покоев королевы.

Прислуга, поспешив на звонок, подбежала и сквозь закрытую дверь спросила:

— Что угодно вашему величеству?

— Позовите Луиджи Кустоди, — отвечала королева.

Желая узнать, с какой стати меня, подобно прочим, заставляют ждать у дверей королевских апартаментов, я крикнула:

— Ваше величество, я здесь!

— Эмма! — воскликнула она и тотчас распахнула дверь. — Прекрасно вижу, что это ты, — заявила она со смехом, — но почему ты здесь?

— Потому, — отвечала я, — что ваше величество запретили пускать к вам кого бы то ни было.

— Как будто ты когда-нибудь входила в число кого бы то ни было! Ты Эмма, то есть мой друг, единственная женщина, от которой у меня нет секретов. Входи же, входи!

Она звала меня, подкрепляя слова одобрительным кивком.

Я последовала за ней.

В спальной на широком канапе, стоящем напротив кровати, громоздился ворох бумаг: подобно водопаду, они низвергались с софы на пол.

— О мой Бог! — вскричала я. — Надеюсь, ваше величество не приговорены все это прочесть?

— Нет, такого приговора не было, и все же я это читала.

— После этого я больше не удивляюсь, что сегодня утром ваше величество так бледны и у вас такой измученный вид.

— Само собой разумеется, я ведь совсем не спала.

— Что же вы делали, ваше величество?

— Я тебе уже сказала: я читала все эти бумаги от первой до последней.

— Боже милостивый, но с какой целью?

— А ты погляди, кому они адресованы.

С этими словами она протянула мне конверт с надписью:

«Гражданину Мако, послу Французской республики в Неаполе».

Я с удивлением посмотрела на королеву:

— Как? Неужели гражданин Мако показывает вам письма, которые он получает от своего правительства?

— О, святая простота! — воскликнула королева.

В это мгновение из-за дверей послышался голос:

— Ваше величество, явился тот человек, кого вы желали видеть.

Каролина собственной рукой отодвинула засов, который перед тем сама же задвинула, и открыла дверь.

На пороге стоял человек, судя по наружности похожий более всего на лакея.

Увидев перед собой королеву, он склонился до земли.

— Верно ли, что здесь у меня все бумаги французского посольства? — обратилась к нему Каролина.

— Все без исключения, ваше величество! Даже те, что хранились у посла в ящике бюро.

— Ты не лжешь?

— Ваше величество убедится в этом, когда услышит, какой крик поднимет посол, едва только он заметит, что его обокрали.

— За эту кражу я тебе обещала две тысячи дукатов.

— Да, ваше величество, из них мне пока выдали тысячу задатка.

— Хотя здесь нет тех бумаг, что я надеялась получить, вот тебе оставшаяся тысяча.

— Благодарствую, ваше величество, да только это ведь не все, что мне обещали.

— Что же тебе обещали еще?

— Ну, поскольку, кроме меня, в кабинет гражданина посла никто не заходил, я буду главный подозреваемый, меня наверняка схватят.

— Что с того, если суд тебя оправдает?

— Но все ж придется проторчать насколько месяцев за решеткой.

— И эта беда невелика, если за каждый месяц тюрьмы ты получишь еще сотню дукатов.

— Это возмещение, ничего не скажешь. Во всяком случае, я буду уповать на доброту королевы.

— Спокойно дай себя арестовать, и каких бы улик против тебя ни набрали, дерзко все отрицай. Ни под каким видом не вздумай нас скомпрометировать и ни о чем не тревожься.

Вор (ведь было совершенно ясно, что это не кто иной, как вор) спрятал кошелек к себе в карман.

— Как, — спросила королева, — ты не пересчитаешь?

— О! Ваше величество!..

— Что ж, ты будешь вознагражден за своей доверие. Ступай!

Еще раз низко поклонившись, вор удалился.

— Ну, — королева обернулась ко мне, — теперь ты все поняла?

— Нет, у меня в голове не укладывается, что ваше величество поручили этому человеку взять бумаги французского посла.

— И тем не менее, это чистая правда.

Должна сознаться, я пришла в ужас. Мне казалось, что воровство, даже совершенное по королевскому приказу, всегда остается воровством.

Каролина догадалась о моем смятении.

— Я думала, что найду в этих бумагах свидетельства сговора между якобинцами Неаполя и их единомышленниками в Париже, — сказала она. — Я ошиблась, зато там обнаружилось нечто другое, не менее важное.

— И что же удалось выяснить вашему величеству?

— Постой, — произнесла королева, — по-моему, я слышу шаги короля… Да, это он… Что ему здесь понадобилось в этот час?

В то же мгновение в дверь довольно грубо постучали.

— Говорила же я тебе, это он! — прошептала королева, садясь на софу таким образом, чтобы скрыть бумаги под собой и под складками своего платья.

Я пошла открывать.

Лицо короля выражало явное беспокойство.

— О, Боже мой! — смеясь проговорила королева. — Что с вами случилось, сударь, почему у вас такая испуганная мина?

— Так вы не знаете, что произошло сегодня ночью?

— Нет, но, как только вы мне об этом расскажете, я узнаю все.

— Сначала дайте мне, как галантному кавалеру, поцеловать ручку миледи и спросить у нее, как поживает сэр Уильям.

Я протянула королю руку, и он, как было сказано, галантно приложился к ней.

— Сэр Уильям чувствует себя превосходно и будет счастлив узнать, что ваше величество милостиво осведомлялись о нем.

— Теперь, когда вы исполнили долг учтивости, — продолжала королева, — скажите мне, что такого ужасного случилось этой ночью?

— Так вот, в эту ночь были похищены документы французского посольства.

— Ба!

— И сегодня же утром управляющий канцелярии от имени гражданина Мако принес генералу Актону жалобу.

— В самом деле?

— Притом жалоба составлена таким образом, что, похоже, они подозревают, будто кто-то при неаполитанском дворе причастен к этому делу.

— Значит, он еще умнее, чем я думала.

— Кто это — «он»?

— Гражданин Мако.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что ваша лучшая ищейка, государь, не смогла бы вынюхать след пропавших документов скорее, чем это сделал гражданин Мако.

— Как, сударыня, стало быть, вы осведомлены об этой краже?

— Я слышала о ней, да.

— И вы знаете, где находятся документы?

— Полагаю, что так.

— Так где же они?

— Вы в самом деле хотите узнать это?

— Разумеется, хочу, хотя бы затем, чтобы было что ответить на жалобы гражданина посла.

— Что ж, вот они, — произнесла королева, поднимаясь с места и открывая взору груду бумаг, на которых она сидела, и тех, которые прятала под складками платья.

— О Господи! — бледнея, пробормотал король.

— Эмма! Эмма! — со смехом воскликнула королева. — Придвиньте его величеству кресло, ему сейчас станет дурно.



Меня тоже разобрал смех, я подвинула кресло, и король просто рухнул в него.

— Но, сударыня, — выговорил он, — ведь невозможно скрыть, что эти документы похитили мы, а похищение подобных бумаг — это война с Францией!

— Прежде всего, сударь, — возразила королева, — бумаги похитили не мы, это сделала я. К тому же никто не узнает, что это сделала я. И наконец, с Францией нам придется воевать все равно, так что похищение документов здесь ничего не меняет.

— Почему это нам не миновать войны с Францией?

— Просто потому, что у гражданина Мако есть глаза. Он видел, как мы вооружались, он вел счет людям и кораблям, отправленных нами в Тулон. Франция предупреждена обо всем, и сейчас ей известно, что в Тулоне четыре тысячи наших моряков и четыре судна.

— Не имеет значения! Все равно мы не вправе отказать послу в удовлетворении, которого он требует.

— Какого же ему нужно удовлетворения?

— Чтобы привлекли к ответственности вора, в случае если он неаполитанец.

— Так удовлетворите же его!

— Но что если вор признается?

— Не признается.

— Даже если будет приговорен?

— Он не будет приговорен, ведь его делом займется неаполитанский суд.

— О сударыня, не стоит слишком рассчитывать на это. В наши дни всюду царит дух независимости.

— Это именно то, с чем я хочу покончить, сударь, — отвечала королева, хмуря брови. — И если понадобится, начну именно с судов.

— Итак, вас это интересует?

— Именно.

— Следовательно, вы займетесь этим делом?

— Я им займусь.

— Что ж, действуйте так, как вам заблагорассудится! Какое мне дело, к чему это может привести? Лишь бы мне остались мои леса, чтобы охотиться, да залив, чтобы рыбачить.

— Еще Сан Леучо, чтобы было где отдохнуть, — прибавила королева с презрительным смешком.

— Неужели ваше величество оказывает мне честь, беспокоясь по поводу Сан Леучо? — спросил король.

— Чего ради мне беспокоиться о Сан Леучо, если теперь во главе этой занимательной колонии поставлен такой достойный человек, как кардинал Руффо? О! Если бы он подвизался там в качестве не инспектора, а казначея, возможно, я была бы не столь спокойна.

— Вы сердиты на него, на этого беднягу-кардинала? А между тем уверяю вас, что это весьма нам преданный человек.

— Весьма преданный вам, хотите вы сказать?

— Э, сударыня! — засмеялся король. — Боже праведный, разве мы с вами не одно целое?

— О нет, сударь, и я этим горда!

— Сегодня утром вы что-то неблагосклонны ко мне, сударыня.

— Разве вечером я стану благосклоннее, чем была утром?

— Вы хотите, чтобы леди Гамильтон плохо обо мне думала?

— Мнения леди Гамильтон во всем подобны моим.

— Стало быть, — смеясь заметил король, — леди Гамильтон, как и вы, оказывает мне честь, относясь ко мне с ненавистью?

— О, — произнесла королева, — вашему величеству хорошо известно, что вы внушаете мне другое чувство, а не ненависть.

— Ну, я вижу, что сегодня утром не мой черед наслаждаться вашим обществом.

— А вы явились сюда за этим?

— Нет, сударыня, я зашел просто чтобы повидать вас и рассказать об утренних новостях.

— Что ж, взамен я поделюсь новостями дня. Мы, господин Актон и я, приняли решение послать два корабля и три тысячи человек подкрепления англо-испанской флотилии. Командовать ими будут генералы Гамб и Пиньятелли. Я уступаю вам почетное авторство этого решения, если вы сегодня потрудитесь объявить об этом на Совете. Только не медлите с подкреплением: капитан Нельсон, как мне известно, требует его во что бы то ни стало.

— И если я проявлю такую предприимчивость, вы возвратите мне ваше расположение?

— Но вы никогда и не теряли его, сударь, — произнесла королева с улыбкой, в которой приветливости было столько же, сколько насмешки.

Король приблизился к ней, взял ее руку и поднес к губам, между тем как она с непередаваемым выражением смотрела на него.

— Итак, сударыня, вы решительно решились воевать?

— Решительно решилась, сударь! И решилась тем решительнее, что мы не можем поступить иначе.

— Будь по-вашему, сударыня! На войну так на войну! Вы увидите, что, когда придет время вытащить шпагу из ножен, я справлюсь с этим не хуже, чем любой другой.

— Вам это будет тем легче, сударь, что, когда Карл Третий, ваш отец, покидал Неаполь, он вам оставил шпагу, которой Филипп Пятый завоевал Испанию, а он сам — Неаполитанское королевство. Только жаль, что эта шпага не видела света с самого дня сражения при Веллетри: вот уж сорок три года клинок не расставался с ножнами.

— Право, моя дорогая наставница, — покачивая головой, заметил король, — вы слишком умны для меня, и я оставляю поле боя за вами.

И, поклонившись нам обеим, он удалился.

— Теперь, — заметила королева, — в ожидании, пока мой любезный супруг станет новым Александром либо Цезарем, давайте сожжем эти бесполезные бумаги, и сохраним лишь те из них, что еще могут нам пригодиться.

Мы принялись за дело, и, надо сознаться, я более не таила в душе никакого протеста. Этот решительный характер увлекал меня своей властной энергией, как звезда в своем вращении заставляет планету обращаться вокруг нее.

События, только что рассказанные мною, произошли дней за восемь-десять до прибытия капитана Нельсона, к кому нам пора возвратиться.


Читать далее

ПРОЛОГ 04.04.13
1 - 2 04.04.13
I 04.04.13
II 04.04.13
III 04.04.13
IV 04.04.13
V 04.04.13
VI 04.04.13
VII 04.04.13
VIII 04.04.13
IX 04.04.13
X 04.04.13
XI 04.04.13
XII 04.04.13
XIII 04.04.13
XIV 04.04.13
XV 04.04.13
XVI 04.04.13
XVII 04.04.13
XVIII 04.04.13
XIX 04.04.13
XX 04.04.13
XXI 04.04.13
XXII 04.04.13
XXIII 04.04.13
XXIV 04.04.13
XXV 04.04.13
XXVI 04.04.13
XXVII 04.04.13
XXVIII 04.04.13
XXIX 04.04.13
XXX 04.04.13
XXXI 04.04.13
XXXII 04.04.13
XXXIII 04.04.13
XXXIV 04.04.13
XXXV 04.04.13
XXXVI 04.04.13
XXXVII 04.04.13
XXXVIII 04.04.13
XXXIX 04.04.13
XL 04.04.13
XLI 04.04.13
XLII 04.04.13
XLIII 04.04.13
XLIV 04.04.13
XLV 04.04.13
XLVI 04.04.13
XLVII 04.04.13
XLVIII 04.04.13
XLIX 04.04.13
L 04.04.13
LI 04.04.13
LII 04.04.13
LIII 04.04.13
LIV 04.04.13
LV 04.04.13
LVI 04.04.13
LVII 04.04.13
LVIII 04.04.13
LIX 04.04.13
LX 04.04.13
LXI 04.04.13
LXII 04.04.13
LXIII 04.04.13
LXIV 04.04.13
LXV 04.04.13
LXVI 04.04.13
LXVII 04.04.13
LXVIII 04.04.13
LXIX 04.04.13
LXX 04.04.13
LXXI 04.04.13
LXXII 04.04.13
LXXIII 04.04.13
LXXIV 04.04.13
LXXV 04.04.13
LXXVI 04.04.13
LXXVII 04.04.13
LXXVIII 04.04.13
LXXIX 04.04.13
LXXX 04.04.13
LXXXI 04.04.13
LXXXII 04.04.13
LXXXIII 04.04.13
LXXXIV 04.04.13
LXXXV 04.04.13
LXXXVI 04.04.13
LXXXVII 04.04.13
LXXXVIII 04.04.13
LXXXIX 04.04.13
XC 04.04.13
XCI 04.04.13
XCII 04.04.13
XCIII 04.04.13
XCIV 04.04.13
XCV 04.04.13
XCVI 04.04.13
XCVII 04.04.13
Дополнения 04.04.13
КОММЕНТАРИИ 04.04.13

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть