Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй

Сделав в чайном домике несколько глотков воды, брат и сестра с неспокойной душой снова пустились в путь. Пройдя совсем немного, они заметили Ван Циняня с его людьми и свою повозку. Понимая их статус, да ещё и заметив их странные выражения лиц и не то чтобы отличное настроение, Ван Цинянь, естественно, не осмелился докучать им болтовнёй.

— Как император мог здесь очутиться? — опершись на борт повозки, Фань Жожо обмахивала чуть вспотевшее лицо зажатым в руке платочком. Выглядело это до крайности мило.

Скривившись, Фань Сянь ответил:

— Этот наш император до сих пор нигде не показывался, а я давно догадался, что мужчина не может долгие годы жить во дворце среди женских стенаний, пудры и румян. Он в любом случае должен выходить развеяться, а прогуляться до реки Люцзин это самое естественное дело. Кстати, забавно было, я всегда считал, что этот Гун Дянь должен звать хозяина господин Хуан*.

Фань Жожо прыснула смешком:

— Как это у тебя любое дело получается похожим на твои сказки? Раз так, тебе давно стоило бы открыть лавку рассказчика историй.

Услышав о лавке рассказчика, Фань Сянь сразу вспомнил о лавке с тофу и, нахмурившись, спросил:

— Жожо, чем ты собираешься заняться в будущем?

Фань Жожо помрачнела. В этой жизни женщина после свадьбы должна была заботиться о муже и воспитывать детей, вышивать и вести хозяйство, а Жожо с её интеллектом так проводить жизнь, возможно, не согласится. Только вот сейчас ещё нельзя было строить планы, приходилось пока вот так.

Въехав в столицу, повозка сразу направилась к Склону на двадцать восьмой ли. Этот склон не был каким-то большим горным склоном, а просто знаменитым местом в столице. Говорят, несколько сот лет тому назад, когда столица ещё не была столь обширной, Склон на двадцать восьмой ли был последним подъёмом перед входом в столицу и находился в двадцати восьми ли от последней почтовой станции на казённом тракте перед столицей. Когда лошади и телеги добирались досюда, пройдя двадцать восемь ли, и люди и скот валились с ног от усталости, а этот небольшой взгорок казался им выше Восточных гор, что у побережья моря. Отсюда и пошло название «Склон на двадцать восьмой ли».

Склон на двадцать восьмой ли уже давно стал улицей в черте городских стен, но название сохранилось. Именно здесь находился Дом Цинъюй. Повозка остановилась в отдалении, Фань Сянь с сестрой вышли и пешком направились по улице в его сторону. Вдоль улицы располагался ровный ряд маленьких магазинчиков, все стены были отделаны дешёвым южным деревом и покрыты лаком. Дерево было в ясно заметную крапинку, и при поверхностном взгляде создавалось впечатление, будто на тебя свирепо таращатся тысячи одноглазых чудовищ.

Фань Сянь вздрогнул и спросил удивлённо:

— Почему они все используют это дерево?

Эта отделка часто применялась в его прежнем мире в дешёвых забегаловках, одна и та же необработанная древесина создавала ощущение доступности и оживления.

Ван Цинянь покачал головой — он всё же не был лавочником. Фань Жожо объяснила:

— Здесь же был Дом Цинъюй. Каждая лавка — место, где один из старших приказчиков проводит обучение. Семнадцать старших приказчиков, поэтому и семнадцать лавок.

Фань Сянь пересчитал их и насчитал вдоль улицы всего двадцать с чем-то похожих витрин. Он обратился с вопросом к сестре, и та раздражённо ответила:

— Прошло уже много лет, некоторые приказчики состарились и ушли на покой, а некоторые и умерли.

Так, разговаривая, их компания добралась до самого конца, где стоял красивый дом: усадьба была огромной, и судя по выглядывающим из-за стены загнутым концам крыш, поделена на множество дворов. Фань Сянь встрепенулся, увидев нечто знакомое: задумавшись, он вспомнил, что виденное им ранее поместье Тайпин на берегу реки Люцзин выстроено в подобном стиле.

Место, где жили все эти приказчики, было несколько странным: на главных воротах не было надписи «Дом Цинъюй». В это время охранник из поместья Фань вышел вперёд и подал визитную карточку. Увидев имя на ней, привратник тут же понял, что явился недавно прославившийся в столице молодой господин Фань, и заторопился с почтением пригласить их внутрь. Поскольку сейчас как раз седьмой приказчик Е находился в поместье Фань и помогал вести дела книжной лавки «Даньбо», то даже извещать о себе ему было излишним.

Когда они вот-вот собирались войти, люди императора, присматривающие за Домом Цинъюй, заступили им дорогу и приготовились задавать вопросы и проверять пришедших гостей. Однако Ван Цинянь холодно взглянул на них, не удостоив словами, и послал к ним разбираться новичка из своих людей, сам же вслед за Фань Сянем вошёл внутрь.

Поскольку контролировали Дом Цинъюй всё же люди Контрольной палаты, они тут же поняли, что затеяли совершенно бессмысленное дело.

***

Они вошли в зал, сели, им подали чай.

На почётном месте сидел человек лет около сорока, смиренного облика, словно тяготы всех этих лет сделали его чрезмерно осторожным и опасливым. Но Фань Сянь знал, что перед ним главный приказчик Дома Цинъюй, прозванный Старший Е, который когда-то вёл основные торговые дела Дома Е и уж точно не был подавленным и бесполезным, как можно было подумать, глядя на него. Фань Сянь невольно улыбнулся и произнёс:

— Я всегда считал, что главный приказчик будет почтенных лет и выдающихся добродетелей, сегодня же, встретив вас, понял, что вы, оказывается, так молоды.

Главный приказчик совершенно не представлял, зачем молодой господин Фань приехал сегодня в Дом Цинъюй. Всё же прошло уже десять с лишним лет и запрета на их работу уже не было, однако, прожив все эти годы в столице под чем-то вроде домашнего ареста, он утратил смелость и порывистость характера своих молодых лет. Тело его ослабело, и сердце стало гораздо равнодушнее. Усмехнувшись, он ответил:

— Я давно уж старик, молодой господин Фань изволит шутить.

Фань Сянь посмеялся и сказал:

— Сразу к делу. Сегодня я пришёл, во-первых, сообщить, что дела в лавке «Даньбо» идут прекрасно, и поблагодарить седьмого приказчика Е. Ещё я хотел узнать, что за место Дом Цинъюй.

Старший приказчик Е улыбнулся:

— Молодой господин Фань заплатил нам за работу, разумеется, мы должны помочь вам заработать денег. Если бы мы приносили чужому бизнесу убытки, боюсь, Дом Цинъюй бы давно уже обанкротился, — при разговоре о деньгах в облике старшего приказчика появилась уверенность, вся его фигура преисполнилась достоинства.

Фань Сянь в глубине души восхитился: «Вот каких людей в те годы обучила моя мама», сложил руки и очень вежливо произнёс:

— На самом деле я сегодня пришёл специально для того, чтобы озадачить вас ещё одним делом.

Главный приказчик вздрогнул: если бы дело касалось только бизнеса, то собеседник, с его-то статусом, не стал бы приходить к нему лично. Неужели он что-то задумал? Главному приказчику нужно было думать о жизни и безопасности родственников своих приказчиков, и он никак не смел выслушивать идеи собеседника. Он вынужден был отказаться:

— Император ясно распорядился, люди Дома Цинъюй не могут покидать столицу. Если молодой господин Фань задумал что-то слишком сложное, боюсь, Дом Цинъюй ничем не сможет помочь.

Фань Сянь посмеялся:

— Это я, разумеется, знаю, а сегодня я просто хотел просить главного приказчика Е стать наставником одному человеку. Насколько мне известно, все эти годы некоторые чиновники министерства финансов, а также служащие внутренней сокровищницы внимали наставлениям в Доме Цинъюй, специально обучаясь ведению дел. Мы с седьмым приказчиком Е хорошо сотрудничаем, поэтому я решил привести к вам ученика.

Главный приказчик Е удивлённо ответил:

— Кто бы это мог быть?

Фань Сянь улыбнулся и ничего не ответил. Главный приказчик Е понял намёк и тихо сказал:

— Дорогие гости прибыли издалека. Не лучше ли моей хозяйке увести барышню Фань погулять в саду? — Он с улыбкой взглянул на Фань Жожо и добавил: — Наш сад хоть и не поражает воображение, однако когда-то его лично разбила глава дома, и в нём немало интересных мест.

Фань Жожо всё поняла и, легко улыбнувшись, вышла с женой приказчика в сад. Людей Ван Циняня Фань Сянь тоже отослал, махнув рукой. Видя такие предосторожности, главный приказчик Е совсем испугался, не понимая, кто же всё-таки собирается учиться у него ведению бизнеса.

— Фань Сычжэ, мой младший брат, — Фань Сянь отхлебнул чаю и тихо продолжил: — Вы, должно быть, о нём слышали.

Главный приказчик Е в сильном изумлении размышлял, что, хотя между двумя братьями Фань сейчас не видно разлада, всё же речь идёт об имуществе графа Сынань. Как могут богатенькие сынки всерьёз желать изучать управление бизнесом? Разве что старший молодой господин Фань хочет под этим предлогом не позволить Фань Сычжэ унаследовать титул… Но, пожалуй, такие неуклюжие махинации слишком абсурдны и неосуществимы.

Фань Сянь и не знал, до чего додумался главный приказчик Е, а мягко продолжил:

— У моего младшего брата природный талант к бизнесу, но сейчас он может лишь полагаться на свои врождённые способности и склонности. Если же в будущем он захочет заняться чем-то серьёзным, его умений будет недостаточно. Поэтому я и надеюсь, что Дом Цинъюй окажет ему честь, взяв в ученики.

Главный приказчик Е торопливо покачал головой. Такой осторожный человек, как он, никак бы не осмелился впутаться в подобное дело, поэтому уклончиво ответил:

— Шилан Фань руководит финансами всей Поднебесной, ведёт бизнес крупнее, чем у кого-либо. Как может ничтожный Дом Цинъюй обучать второго молодого господина Фаня?

Фань Сянь начал отчаиваться, однако не заволновался. Если действовать по его плану, этот наставник от него не отвертится. Он, спокойно сидя в кресле, медленно пропустил истинную ци из точки Сюэшань по всем меридианам, сколько-то помолчал в задумчивости с закрытыми глазами и, только удостоверившись, что его чуткие уши не улавливают, что кто-то подслушивает, понизил голос и сказал:

— Есть ещё кое-что. Не знаю, осмелится ли главный приказчик Е выслушать, но если осмелится, то я расскажу.

От такой таинственности главный приказчик только беспомощно улыбнулся, понимая, что даже если он не захочет слушать, Фань Сянь всё равно расскажет. И верно, тот произнёс:

— Я сейчас главный наблюдатель Жертвенного приказа.

Услышав эти ни к селу ни к городу сказанные слова, главный приказчик Е совсем запутался, но всё же вежливо поздравил его, понимая, что сидящий перед ним юноша вскоре будет вхож во дворец. Неожиданно Фань Сянь продолжил:

— Моя будущая невеста — барышня из семьи Линь.

Он знал, что, хотя выдающийся старший приказчик Е и сидит в столице без дела пятнадцать лет, но за столько лет он обязательно должен был обнаружить немало источников всяческих секретов.

Как и следовало ожидать, главный приказчик изменился в лице и уставился Фань Сяню прямо в глаза, холодно сказав:

— Что молодой господин Фань всё-таки имеет в виду?

Тот ровно произнёс:

— Самое позднее через два года я получу возможность управлять делами внутренней сокровищницы. Но я знаю, что у меня не хватает умений. К тому же в ведении отца богатства страны, я же буду ведать собственностью дворца, так что отец не сможет слишком много помогать мне. А мне… — он посмотрел в лишённые всякого выражения глаза главного приказчика Е и раздельно сказал: — Мне нужна помощь. Мне нужна ваша помощь.

--------------------

* 黄老爷 - буквально можно перевести как “царственный хозяин”. Хуан - кусочек от Хуанди, т.е. император, Лаое - хозяин, господин (обращение слуги к хозяину). При этом если не знать, что перед тобой император, то можно понять “Хуан” как фамилию.


Читать далее

Радость жизни Глава 1: Черная ткань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Радость жизни Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Кладбище 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Радость жизни Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Бoль 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Убийца 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Прошлое 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Радость жизни Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Радость жизни Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Радость жизни Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Радость жизни Глава 12. В карете 26.01.23
Радость жизни Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
Радость жизни Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Это была она 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Начало лета 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Поэзия 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Радость жизни Глава 27. У озера 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Благоухание 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тяжба 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Во дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Визит 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Радость жизни Глава 50. Расследование 26.01.23
Радость жизни Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Радость жизни Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Радость жизни Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Радость жизни Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Радость жизни Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Радость жизни Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Радость жизни Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Радость жизни Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Радость жизни Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Радость жизни Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Радость жизни Глава 64. Та женщина 26.01.23
Радость жизни Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Посёлок 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Радость жизни Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Радость жизни Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Радость жизни Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Радость жизни Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тётушки 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Пир 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Радость жизни Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Подарок 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Сомнения 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Второй принц 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Потрясение 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Императорский список 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Диспут 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Цветок 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть