Радость жизни Глава 24. Тётушки

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Радость жизни Глава 24. Тётушки

В этом мире полно дурацких ситуаций, но, коротко говоря, когда семнадцатилетнего Фань Сяня похвалили, назвав «хорошим мальчиком», он понял, что эта ситуация идиотская до крайности. Императорский дворец был совсем не похож на какие-то другие места: высокопоставленные и уважаемые люди, казалось, всегда выносили решения, следуя своему сердцу и полагаясь на свои симпатии.

Хотя Фань Сянь и не знал раньше о близких, родственных отношениях между госпожой Лю и драгоценной наложницей И, но ничто не препятствовало ему узнать от Вань’эр, что эта наложница сейчас пользовалась наивысшей благосклонностью императора. А иначе как бы она такому высокоморальному императору, не сильно увлекающемуся женщинами, родила сына, которому теперь уже исполнилось восемь лет.

Во время праздной беседы стало казаться, что драгоценной наложнице И действительно очень понравился Фань Сянь. Выражение её лица становилось всё более и более воодушевлённым. В ответ на её благосклонность Фань Сянь припомнил несколько анекдотов из прошлого мира и рассказал их. Во дворце тут же, словно серебряные колокольчики, зазвучал звонкий смех. Фань Сянь заметил, что характер драгоценной наложницы И оказался на удивление живым, и было неясно, как в таком жутком месте, как дворец, ей удалось сохранить подобную натуру. Это волей-неволей вызвало восхищение.

За милой болтовнёй никто не заметил, что солнце уже поднялось довольно высоко. Госпожа Лю с улыбкой спросила:

— А где же третий* принц?

Наложница И вздохнула и ответила:

— Это дитя ужасно боится незнакомых. Встав с кровати, сразу спрятался в глубине дворца и не желает выходить. Боюсь, что он объявится только к обеду.

Госпожа Лю с улыбкой ахнула и со смехом сказала:

— Кто бы мог подумать, что наш третий принц окажется таким стеснительным.

Хотя и говорят, что подданные и императорская семья должны сохранять дистанцию, но госпожа Лю и наложница И всё же были сёстрами, поэтому в беседе они не сильно утруждались выбирать слова. Наложница И своим изящным пальцем с алым ноготком указала на Фань Сяня и сказала:

— А ваш-то, я посмотрю, не особо застенчивый.

Как раз в это время на лице Фань Сяня, будто в ответ на слова наложницы И, появилась слегка смущённая улыбка.

— Ладно, сестра, ты и Жожо оставайтесь со мной поболтать, — наложница словно понимала, что госпожа Лю не горит желанием идти к императрице и старшей принцессе, поэтому самовольно распорядилась оставить гостей у себя. — А в остальные несколько дворцов пусть Фань Сяня проведёт Синь’эр.

Госпожа Лю слегка нахмурилась и церемонно пояснила:

— Разве такое допустимо? Сегодня нас пригласили во дворец, и в первую очередь мы навестили драгоценную наложницу. Боюсь, что остальные дамы будут недовольны. Я вошла во дворец, и если не схожу повидаться с ними, то это будет неуважительно.

Услышав эти слова, наложница И пару раз хмыкнула и сказала:

— Сестра, я думаю, тебе можно и не идти, в конце концов, это Фань Сяню приказали явиться во дворец, а ты можешь остаться поболтать со мной. Я думаю, во дворце мало кто отважится делать безответственные замечания.

Наложница И была жизнерадостной и слегка наивной дамой, но и взрыв темперамента в её исполнении выглядел весьма величественно. Весь дворец затих. Фань Сянь тихонько откашлялся и сказал:

— Тётя… Вторая госпожа, я лучше пойду один. Вы и моя сестра можете немного поговорить с тётушкой Лю.

Услышав от него те же слова, госпожа Лю неохотно согласилась. Она вместе с дворцовой служанкой по имени Синь’эр проводила Фань Сяня, шёпотом напомнив ему о мерах предосторожности. Затем она незаметно повернулась к нему и комариным голоском произнесла:

— Во дворце сверху донизу всё подмазано, в каждом дворце люди получили причитающееся, не волнуйся слишком.

Сердце Фань Сяня замерло. Он кивнул, а когда обернулся, заметил, что младшая сестра вышла за ними и одобрительно смотрит вслед. На сердце у него внезапно потеплело, и он с улыбкой подумал: «Родственницы невесты чем больше смотрят на зятя, тем больше он им нравится. Тем более, что я родился таким красавчиком. Предстать перед несколькими дворцовыми тётушками — да это же плёвое дело».

Когда кандидат в императорские зятья покинул дворец, где жила драгоценная наложница И, госпожа Лю сказала Фань Жожо несколько слов и вместе с хозяйкой ушла во внутреннюю комнату. Наложница И холодно посмотрела сестре в глаза и сказала:

— Я убеждала тебя четыре года назад не слушать уговоры этих двух дворцов. Сейчас всё сложилось хорошо, Фань Сянь всё ещё жив и здоров, но сердце господина Фаня совершенно охладело к тебе. Сестра, ты такая умная, почему ты тогда позволила себя одурачить?

Госпожа Лю застыла на месте и долгое время не могла вымолвить ни слова. В её глазах постепенно проявлялось затаённое негодование, и наконец она тихо произнесла:

— Подумайте, госпожа, разве не должны такие матери, как мы, заботиться о своих детях? Третий принц ещё мал, и вы можете оставаться в стороне, но пройдёт несколько лет, и, боюсь, вы поймёте, почему тогда я совершила такую большую ошибку.

***

Синь’эр была милой и ладной служанкой лет тринадцати или четырнадцати. Следуя за ней по дворцу, Фань Сянь заметил, что она постоянно держит голову опущенной, и не мог не пошутить:

— Тебе что, плохо видно дорогу под ногами?

Синь’эр улыбнулась, показав мелкие, словно нефритовые бусины, белоснежные зубки и ответила:

— Молодой господин Фань, во дворце лучше говорить поменьше.

Фань Сянь с кривой улыбкой покачал головой. Он знал, что во дворце множество правил, но и не думал, что эта маленькая девочка может быть столь осмотрительной и сдержанной.

Идя за Синь’эр, Фань Сянь разглядывал её официальное дворцовое платье, затем окинул взглядом ещё не достигшую зрелости девичью фигуру и сразу же перевёл взгляд на дворцовые строения. С лёгкой улыбкой на лице он шустро шевелил мозгами, старательно сохраняя в своей памяти все запутанные переходы и виды дворца, чтобы хорошо подготовиться к будущим действиям.

Они шли мимо клумб и деревьев, ступали по камням и траве. Хоть дворец и велик, но не безграничен, хоть палаты его многочисленны, но не все ошеломляюще грандиозны. Поглядев на тихий дворик впереди, Фань Сянь глубоко вздохнул и вошёл вслед за Синь’эр. Это была резиденция благородной супруги Шу, родной матери второго принца. Кажется, она любила тишину и спокойствие, и дворик тоже был отделан очень просто, но изысканно. Кроме нескольких деревьев с розовыми цветами, здесь не было других украшений. Бамбуковая занавеска скрывала всё внутри, но не могла задержать исходящий оттуда аромат книг.

— Приветствую благородную супругу.

— Молодой господин Фань, пожалуйста, садитесь.

Без лишних любезностей Фань Сянь уселся, отделённый занавеской от благородной супруги Шу. Безо всякого вступления она внезапно спросила своим чистым голосом:

— За сто тысяч ли от родимого края в душе исполняясь тоски… Молодой господин Фань провёл детство в Даньчжоу, неужели считает, что в столице он лишь гость?

Фань Сянь поразился и с серьёзным лицом ответил. С этого и началось: они болтали с благородной супругой, подробно обсуждая канонические стихи и песни Поднебесной, пока у них не пересохло во рту, и только тогда они, не сговариваясь, умолкли. Фань Сянь запоздало испугался — он действительно не ожидал, что мать второго принца окажется столь талантливой дамой с впечатляющим кругозором, так что ему пришлось нелегко. Он не мог не задуматься, каким же человеком окажется принц, воспитанный этой женщиной?

— Не нервничай. — У наложницы Шу был очень мягкий характер, и сквозь бамбуковую занавеску было смутно заметно, что её причёску украшает лишь один деревянный гребень. Подобная чистота казалась не в ладу с этим дворцом. — Вань’эр росла во дворце с младенчества, и ещё до того, как его величество сделал её приёмной дочерью, мы, женщины, от нечего делать воспитывали её, как дочь. Во дворце все от мала до велика любили её, так что, раз молодой господин Фань хочет жениться на нашей драгоценной жемчужине, мы волей-неволей должны хорошенько присмотреться.

На спине Фань Сяня выступил холодный пот. Хотя раньше он имел об этом представление, но по-настоящему ощутил статус своей невесты во дворце только сегодня. Супруга Шу была ласковой и простой и, казалось, была вполне удовлетворена разговором с Фань Сянем. Через некоторое время она отпустила Фань Сяня, но прежде, чем попрощаться, она тихо сказала:

— Я люблю читать. Его величество отыскал для меня некоторые редкие книги, и я уже попросила дворцовых служащих переписать несколько самых ценных. Молодому господину сейчас нужно навестить ещё других дам, поэтому я пошлю книги во дворец наложницы И.

Фань Сянь замер, зная, насколько щедрый это подарок, и понимая, что сделан он от имени второго принца. Он не осмелился больше говорить и, низко поклонившись, удалился.

Покинув дворик супруги Шу, Фань Сянь вытер пот со лба, а Синь’эр, указывающая ему дорогу, слегка обернулась к нему и с удивлением сказала:

— Сегодня не жарко.

Фань Сянь с кривой ухмылкой покачал головой. Он думал, что сегодняшнее посещение дворца — лишь визит вежливости. Откуда он мог знать, что оно окажется напряжённее, чем дворцовый экзамен? Кажется, императорским жёнам было любопытно, за кого же Линь Вань’эр выходит замуж, поэтому они решили посмотреть на Фань Сяня, блестящего поэта и способного бойца. Теперь они отправлялись к талантливой супруге Нин, матери старшего принца. Хотя эта женщина не была высокопоставленной дамой, а всего лишь талантливой супругой, но от Вань’эр Фань Сянь знал, что это из-за её происхождения от восточных варваров, поэтому намеренно вёл себя очень почтительно.

Супруге Нин было почти сорок лет, но она оставалась по-прежнему исключительно грациозной, с чувственными бровями, характерными для женщин восточных варваров и рождающими нежные чувства. Старший принц все эти годы воевал на северо-западе с западными варварами, и рядом с ней не было никого, естественно, она чувствовала одиночество. К счастью, Линь Вань’эр часто приходила сюда поиграть, пока жила во дворце, поэтому её чувства к Вань’эр отличались от отношения других дворцовых дам. Она холодно обратила взгляд своих красивых глаз на Фань Сяня и презрительно произнесла:

— Так это ты Фань Сянь!

Фань Сянь знал, что эта благородная женщина когда-то спасла императора на поле боя и воспитала принца, способного воевать и побеждать, наверняка тоже очень достойного человека. Он не удивился и спокойно ответил:

— Это я.

— Хм. — Талантливая супруга Нин оценивающе оглядела его и, к удивлению Фань Сяня, никак не прокомментировала, лишь добавила холодно:

— Позаботься о Вань’эр.

Фань Сяню понравилось это ощущение аккуратности, и он радостно ответил:

— Пожалуйста, не беспокойтесь, госпожа.

— Должно быть, что-то странное произошло на улице Нюлань. Не верю я, что ты можешь убить мастера восьмого уровня, — талантливая супруга Нин оценила его телосложение и фыркнула: — Судя по твоей худосочности, и не скажешь, что ты способный боец.

Фань Сянь был ошеломлён и задался вопросом, неужто после экзамена по литературе ему предстоит сразу же экзаменоваться по боевым искусствам? Просто благородной госпоже всё же под сорок, и есть же разница между императорской семьёй и подданными, а также между мужчинами и женщинами: не станет же она сама размахивать своими розовыми кулачками, чтобы стукнуть его?

— Но поскольку Е Лин’эр сама признаёт, что она тебе не противник, то и ладно. На сегодня всё. Иди в другие дворцы, не трать слишком много времени. — Сказав это, супруга Нин на самом деле без лишних слов отослала его.

Потирая затылок и глядя на закрытую деревянную дверь, Фань Сянь подумал, что император действительно счастливый человек, раз сопровождающие его женщины столь талантливы и разносторонни: есть наложница И, живая и очаровательная в своей простоте, есть супруга Шу, образованная и добродетельная, да ещё и дикарка — супруга Нин. Но он и раньше знал, что супруга Шу действительно высокообразованна, супруга Нин кажется грубой, но очень внимательна, а если добавить к ним ещё и совершенно непостижимую императрицу… Раз император смог заставить всех этих женщин мирно жить под одной крышей столько лет, нельзя было усомниться, что правитель государства Цин действительно очень умён.

Во всяком случае, у самого Фань Сяня таких способностей не имелось.

-----------------------

*наследный принц не входит в счет принцев по традиции государства Цин.


Читать далее

Радость жизни Глава 1: Черная ткань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Радость жизни Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Кладбище 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Радость жизни Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Бoль 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Убийца 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Прошлое 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Радость жизни Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Радость жизни Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Радость жизни Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Радость жизни Глава 12. В карете 26.01.23
Радость жизни Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
Радость жизни Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Это была она 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Начало лета 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Поэзия 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Радость жизни Глава 27. У озера 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Благоухание 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тяжба 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Во дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Визит 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Радость жизни Глава 50. Расследование 26.01.23
Радость жизни Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Радость жизни Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Радость жизни Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Радость жизни Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Радость жизни Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Радость жизни Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Радость жизни Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Радость жизни Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Радость жизни Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Радость жизни Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Радость жизни Глава 64. Та женщина 26.01.23
Радость жизни Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Посёлок 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Радость жизни Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Радость жизни Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Радость жизни Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Радость жизни Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тётушки 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Пир 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Радость жизни Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Подарок 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Сомнения 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Второй принц 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Потрясение 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Императорский список 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Диспут 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Цветок 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тётушки

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть