Вечером, возвращаясь домой, Цзи Ляо снова встретил внизу Сюй Айвэнь и мужчину в костюме, который, видимо, опять подвез ее до дома.
Цзи Ляо не мог решиться, но потом все же окликнул мать и подошел к ним. На лице Сюй Айвэнь отразились паника и смущение. В конце концов, она заверяла, раз Цзи Ляо не хочет, чтобы она общалась с этим мужчиной, то она перестанет. Но сейчас Сюй Айвэнь оказалась пойманной с поличным.
Мужчина в костюме отреагировал первым — он дружелюбно улыбнулся Цзи Ляо и спросил:
— Ты — Цзи Ляо? Я коллега твоей матери, Мэн Юань.
Цзи Ляо поднял на него глаза и впервые разглядел его внешность. Мэн Юань был красивым и элегантным мужчиной, со стороны он казался добрым, спокойным и доброжелательным.
Но Цзи Ляо ничего не ответил, он снова посмотрел на мать и сказал:
— Я пойду первым. — И действительно ушел.
Сюй Айвэнь извинилась и попрощалась с Мэн Юанем. Мужчина понял всю неловкость ситуации, обнял ее и уехал.
Когда Сюй Айвэнь зашла в квартиру, то увидела Цзи Ляо, сидящего в гостиной. Юноша расположился на диване и смотрел телевизор.
Она сняла пальто и прошла на кухню, чтобы приготовить ужин, а через полчаса мать и сын сели за обеденный стол.
— Попробуй это. — Сюй Айвэнь положила кусочек мяса в кисло-сладком соусе в миску Цзи Ляо.
Юноша попробовал — вкусно.
Увидев удовлетворение на лице сына, Сюй Айвэнь улыбнулась, затем немного помедлила и наконец спросила:
— Почему тебе не нравится, что у твоей мамы появился мужчина? Знаешь, мы хотим пожениться…
Хотя свадьба была только в планах, Сюй Айвэнь хотела узнать, что об этом думает Цзи Ляо.
— Мама, я не против твоего повторного брака, — серьезно ответил Цзи Ляо, положив палочки на стол. Он вспомнил слова Хэ Чэнмина: его матери было трудно быть одной. Последние годы она часто работала сверхурочно до полуночи, и Цзи Ляо замечал, как она устала за последние несколько лет. Во всяком случае, пока дядя будет добр к матери, Цзи Ляо не будет против их отношений.
Однако Сюй Айвэнь знала, что сын думает не то, что говорит, ведь иначе внизу он не был бы таким невежливым и холодным.
— Это просто… непривычно, — неуверенно пытался объяснить Цзи Ляо. — В любом случае, я не буду против, если дядя станет заходить к нам домой.
Цзи Ляо думал лишь о том, что присутствие Мэн Юаня, возможно, позволит ему привыкнуть к мысли о повторном браке Сюй Айвэнь. Но консервативная женщина в ответ на его слова возмутилась:
— Не говори ерунды!
Сюй Айвэнь была матерью-одиночкой. Разве она может приглашать в дом посторонних мужчин? Она лишь хотела официально познакомить Цзи Ляо и Мэн Юаня.
Поужинав, Цзи Ляо вернулся в свою комнату и сел за домашнее задание. После специальных занятий с Хэ Чэнмином его математика стала намного лучше.
Перед сном он недолго переписывался и крепко заснул.
Скучные школьные дни неумолимо пролетали один за другим, на улице холодало все сильнее, и через несколько дней должен был наступить канун Рождества.
Ранним утром в классе царила праздничная атмосфера, ученики обменивались яблоками, завернутыми в разноцветную бумагу и обмотанными золотыми лентами. Цзи Ляо заметил и на своем столе небольшое яблоко.
— От меня, — послышался сзади голос.
В последнее время они с Сю Сяоцзин хорошо общались, поэтому Цзи Ляо с радостью принял ее подарок. Перед началом урока он вымыл яблоко и съел его, от чего Сю Сяоцзин не на шутку рассердилась [1].
(П/п: Яблоками, которые китайцы дарят друг другу, принято украшать дом, обычно их не едят)
Цзи Ляо лишь рассмеялся в ответ на реакцию подруги, достал телефон и снова взглянул на дисплей. Как ни странно, сегодня ему не пришло ни одного сообщения от Хэ Чэнмина. Цзи Ляо чувствовал себя несколько подавленным.
Дождавшись конца занятий, он ринулся во второй кабинет, чтобы встретиться с Хэ Чэнмином, но его в классе не было. Линь Цзян сказал, что Хэ Чэнмин заболел и отпросился с занятий.
— Но сегодня утром с ним все было в порядке, — не понимал Цзи Ляо.
— Его подкосило во время второго урока. Брат Мин часто болеет, особенно зимой, — объяснил он. Линь Цзян хотел успокоить Цзи Ляо, убедив в том, что это происходит каждый год, вот только юноша заволновался еще больше.
Цзи Ляо отправил Хэ Чэнмину сообщение в WeChat, но вместо ответного письма на телефон Цзи Ляо поступил звонок.
— Что случилось? — ответил Хэ Чэнмин хриплым голосом. Он только проснулся и увидел сообщение.
— Ты заболел? — с беспокойством спросил Цзи Ляо.
Хэ Чэнмин слабо улыбнулся, встал с кровати, налил стакан воды, сделал большой глоток и прислонился к стене, шепча в ответ:
— Да, может быть, хочешь меня навестить?
— Пришли свой адрес, — не колеблясь, ответил Цзи Ляо.
Получив сообщение, он тут же поймал такси и приехал к дому Хэ Чэнмина. Жилой комплекс, в котором тот жил, оказался премиум-класса, поэтому Цзи Ляо пропустили только после проверки его личных данных. Завершив все бюрократические проволочки, Цзи Ляо поднялся на лифте на нужный этаж, отыскал квартиру Хэ Чэнмина и позвонил в дверь. Через какое-то время ему открыли.
В лицо Цзи Ляо ударил теплый воздух. На пороге квартиры стоял Хэ Чэнмин, одетый в пижаму, которая визуально делала высокого юношу еще более худым. Несколько верхних пуговиц его рубашки были неряшливо расстегнуты, обнажая выделяющиеся ключицы.
— Чего стоишь? Заходи, — сказал он Цзи Ляо и жестом пригласил войти.
Цзи Ляо кивнул, прошел и разулся.
Хэ Чэнмин пригласил его присесть на диван в гостиной и налил стакан теплой воды, чтобы Цзи Ляо мог быстрее согреться.
Держаа в руках стакан, Цзи Ляо ощутил легкую неловкость. Он неуверенно огляделся. Казалось, что в этой квартире Хэ Чэнмин жил один: на кухне стояло три стула, но только на одном лежала подушка, а на подставке для обуви была только одна пара тапочек.
— Ты живешь один? — спросил он, все еще разглядывая комнату.
Хэ Чэнмин поднял брови, удивившись такому неожиданному вопросу, а затем заметил настороженность Цзи Ляо.
— В доме семьи слишком много правил, поэтому я живу один, — сказав это, он резко приблизился к Цзи Ляо, посмотрел ему в глаза и ухмыльнулся. — Зато можно делать плохие вещи в любое время.
Цзи Ляо неосознанно отстранился и чуть не разлил воду. Он слегка нахмурился, поставил стакан на столик рядом и подумал, что этот парень казался необычно активным для тяжелого больного. А потом спросил серьезно:
— Ты ел сегодня что-нибудь?
Хэ Чэнмин указал на хлеб на столе.
— Съел целых два куска.
Цзи Ляо разозлился на его безалаберность.
— Почему не заказал еду на дом?
Хэ Чэнмин улыбнулся и терпеливо объяснил, что только что проснулся, а затем глубоко вздохнул и сказал расстроено:
— Думал, что ты что-нибудь приготовишь для меня.
После короткой паузы Цзи Ляо признался:
— Я не умею готовить.
Для него всегда готовила Сюй Айвэнь, Цзи Ляо даже не знал, как включить плиту. Хэ Чэнмин выглядел еще более разочарованным. Юноша снова приблизился к Цзи Ляо и остановился на расстоянии нескольких сантиметров.
— Тогда что же нам делать в будущем? Каждый раз заказывать еду на дом?
Глаза Цзи Ляо неосознанно скользнули по вороту его мешковатой рубашки, который в этой провокационной позе обнажал широкие плечи и грудные мышцы Хэ Чэнмина. Ох, каким же он был сейчас чертовски сексуальным! Цзи Ляо сглотнул, отвел взгляд и оттолкнул школьного хулигана.
— В каком будущем? Отодвинься.
Но Хэ Чэнмин не двинулся с места и поцеловал его. Кровь забурлила, дыхание сбилось, а сердце бешено забарабанило.
В самый неподходящий момент в животе Цзи Ляо заурчало. Он не заходил домой и не ужинал, поэтому произошедшее было вполне ожидаемым. Цзи Ляо стало неловко.
Хэ Чэнмин беспомощно рассмеялся, коря уловки судьбы:
— Да, все верно, это невозможно. — Хэ Чэнмин отстранился — он не мог позволить своему любимому голодать, поэтому встал и направился на кухню.
К счастью, на полке все еще покоилось несколько пачек быстрорастворимой лапши, а в холодильнике стоял сваренный бульон. Хэ Чэнмин по-быстренькому сварганил две порции лапши. В гостиную тут же проник аппетитный запах. Когда «повар» принес готовые блюда, Цзи Ляо взял палочки для еды и не знал, с чего начать. На столе стояла миска с креветками, грибами и зеленью, над золотистым и наваристым лапшичным бульоном поднимался густой пар.
Цзи Ляо нетерпеливо щелкнул палочками и протянул руку, но Хэ Чэнмин его тут же остановил. Он кивнул в сторону накрытого стола и спросил невозмутимо:
— А как же моя награда?
Цзи Ляо легко чмокнул его в губы и с аппетитом принялся за еду. Стряпня Хэ Чэнмина оказалась довольно вкусной. Но в глубине души Цзи Ляо находил это странным. Почему Хэ Ченмин вообще умеет готовить? Ведь он — выходец из богатой семьи.
Более того, неужели он правда живет один? Кто позаботится о нем, если он заболеет? Пусть сейчас у него небольшая простуда, но вдруг температура поднимется? Или заболит живот, или еще хуже?
В общем, вся эта ситуация с отдельным проживанием взволновала Цзи Ляо.
— Не думай об этом, — попросил Хэ Чэнмин, словно прочитав его мысли.
После еды Цзи Ляо вызвался мыть посуду, а когда закончил и обернулся, увидел на себе пристальный взгляд Хэ Чэнмина. Все это время юноша наблюдал за ним, прислонившись спиной к стене.
— Кстати, я купил тебе лекарство, — вдруг вспомнил Цзи Ляо и направился в сторону школьной сумки. Вытащив из нее темный пузырек, юноша заставил Хэ Чэнмина выпить его содержимое.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления