— Прости, я виноват. Я очень виноват. Ты сможешь когда-нибудь меня простить? — спросил Хэ Чэнмин. Наконец, после трех лет мучений, он смог принести запоздалые извинения.
Его сердце мучительно сжалось от страха, он не хотел услышать отказ.
Цзи Ляо был сбит с толку. Теперь, когда он узнал правду, то не мог понять, был ли Хэ Чэнмин действительно виновен в смерти Цзи Цинвэня.
Цзи Ляо почувствовал, что его ресницы слиплись от слез, он вытер глаза рукой и шмыгнул носом. Сейчас он выглядел смущенным и невинным, как в тот раз, когда Хэ Чэнмин впервые его увидел.
Когда в ответ на свой вопрос Хэ Чэнмин услышал лишь долгое молчание, его сердце снова замерло. Он обхватил лицо Цзи Ляо руками, наклонился, поцеловал его влажные губы и прошептал:
— Я все понял…
Цзи Ляо испугался. Он тут же обнял его за талию и, терпя боль в сердце, взволнованно ответил:
— Мы не расстаемся. Просто мне нужно подумать. А пока останься со мной.
Цзи Цинвэня больше нет в этом мире, а если его покинет и Хэ Чэнмин, то он останется совсем один. Цзи Ляо не хотел этого.
Результат их разговора превзошел все самые смелые ожидания Хэ Чэнмина. Он посмотрел на возлюбленного глазами, полными восторга и любви.
— Конечно, сделаю все, что скажешь!
Цзи Ляо вздохнул с облегчением. Он присел на чемодан, пытаясь успокоиться и прийти в себя. Хэ Чэнмин устроился перед ним на корточках и вытер заплаканные глаза любимого. Когда Цзи Ляо немного успокоился, то вспомнил, что привез кое-что из Пекина.
— Я привез тебе подарок, хочешь взглянуть? — тон его голоса был настороженным и нежным. Теперь он пытался угодить Цзи Ляо еще больше, ведь в противном случае его «уволят с должности парня» и назначат наказание.
Цзи Ляо взглянул на него и, негромко шмыгнув носом, ответил мягко:
— Да.
Хэ Чэнмин улыбнулся и указал на чемодан, на котором юноша сидел.
— Подарок внутри.
Цзи Ляо встал, а Хэ Чэнмин достал из чемодана ярко-желтую коробку. Она была сделана на заказ специально для парочек и выпущена Дворцовым музеем. В ней лежали императорский указ о браке, два веера с декоративным узлом в форме сердца, символизирующим вечную связь, и пара нефритовых кулонов, предназначенных для обмена клятвами.
Цзи Ляо не стал заглядывать внутрь и сразу убрал подарок в сумку.
— Ты голоден? Хочешь поесть? — поинтересовался Хэ Чэнмин.
Цзи Ляо кивнул, и парни (один — налегке, а другой — с большим чемоданом) отправились в уютный ресторан.
Когда они выбрали места и сели, к ним подошел официант и протянул меню. Взглянув на двух красивых парней, он сразу догадался, что они — пара. Официант кивнул и быстро удалился.
Пока они ждали свою еду, Хэ Чэнмин заметил, что Цзи Ляо все еще был недоволен. Он сел ближе, обнял юношу за плечи и поцеловал его, уговаривая:
— Прости, что я причинил тебе боль. Это больше не повторится.
Цзи Ляо сжал губы и проигнорировал его.
— Не молчи, детка, пожалуйста, скажи что-нибудь. Поговори со мной. А ну-ка открой рот и скажи «А». — Хэ Чэнмин широко открыл рот и состроил тупую гримасу.
Увидев, что он снова валяет дурака, Цзи Ляо сразу рассердился. А потом так же внезапно рассмеялся.
Хэ Чэнмин вздохнул с облегчением, когда увидел его реакцию, легко улыбнулся и серьезно сказал:
— Я всегда буду хорошо к тебе относиться. Цзи Ляо, доверься мне.
Когда Цзи Ляо сможет окончательно простить его, Хэ Чэнмин будет любить его всю свою жизнь и не позволит ему больше страдать.
Цзи Ляо опустил голову. Его чувства были в полном беспорядке. Он вздохнул и ответил:
— Хорошо.
Вскоре подали первые блюда. Хэ Чэнмин со всем усердием подкладывал в миску Цзи Ляо его любимую еду, пытаясь всячески угодить любимому. Когда Хэ Чэнмин закончил выполнять это важное дело, то поднял взгляд на Цзи Ляо. На лице его парня застыла недобрая ухмылка.
— Тебе тоже нужно поесть, — сказал Цзи Ляо.
Хэ Чэнмин знал, к чему это ведет, поэтому жалобно посмотрел на своего парня и не менее жалобно возразил:
— Я не хочу, не хочу… Лучше ты кушай, Цзи Ляо, ты проголодался.
Но Цзи Ляо, несмотря на немую мольбу Хэ Чэнмина, разделил палочками половину вареного чеснока.
Хэ Чэнмин изменился в лице, в ход пошли уговоры:
— Цзи Ляо, но ведь у него такой резкий запах…
Как же им целоваться на прощание?
Цзи Ляо фыркнул в ответ.
— Не хочешь, ну и ладно.
Хэ Чэнмину запаниковал. Чтобы осчастливить женушку, ему придется потерпеть. Когда он взял предложенное угощение в рот, на лице Цзи Ляо отразилось искреннее отвращение.
— Зачем ты его съел?! — невольно отругал его Цзи Ляо.
Хэ Чэнмин выплюнул чеснок и прополоскал рот водой, а затем совершенно естественно ответил:
— Потому что я очень послушен, — а затем деловито добавил: — я сделаю все, что ты мне скажешь.
Цзи Ляо не знал, что с ним делать. Ох, этот парень так хорошо лебезил!
— Ешь лучше, — сказал он.
— Как скажешь! — Улыбнулся Хэ Чэнмин.
После еды он проводил Цзи Ляо до дома. Когда они остановились у двери в подъезд, он не захотел так просто прощаться. В конце концов, он уехал в Пекин на два дня, а когда вернулся, то столкнулся с неожиданной проблемой, и у него не было шанса прикоснуться к Цзи Ляо.
Глядя на любимого, Хэ Чэнмин тихо умолял:
— Детка, не уходи так просто. Поцелуй меня.
— Нет, — холодно отказал ему Цзи Ляо.
Зачем только он съел этот чеснок!
Хэ Чэнмин молчал, он думал, что Цзи Ляо просто не простил его и больше не хотел видеть.
Но Цзи Ляо все не уходил. Оглядевшись, он смущенно приподнял край футболки и спросил угрюмо:
— Почему бы тебе просто не коснуться моей талии?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления