Хлоп-хлоп.
Даже под грубым касанием малыши-котята могли только пристально смотреть на Кэйла. Юноша подумал о том моменте, когда впервые встретился с Чхва Ханом. Раненый серебряный котёнок рычал, а рыжий котёнок был рядом с ним.
"Серебряный котёнок, должно быть, старшая сестра с серыми волосами, а младший брат, должно быть, рыжий котёнок".
У Кэйла на лице появилась яркая улыбка. Он посмотрел на котят и начал говорить:
- ... Мы поговорим позже.
Брат с сестрой, видимо, оказались зверолюдьми, они избегали его взгляда, а Ганс смущённо ответил:
- ... Вы говорите со мной?
- Нет.
Ганс посмотрел на Кэйл и двух котят с ещё более недоумённым выражением лица, прежде чем прижать к себе котят ещё крепче. Это было движение, которое, казалось, было обусловлено желание защитить от этого опасного человека. Однако вскоре ему снова пришлось обратиться к Кэйлу:
- Вы возвращаетесь?
- Да.
Этот вопрос возник из-за того, что Кэйл сменил пальто и снова собирался покинуть поместье.
- Куда Вы пойдете?
- У меня ещё есть кое-какие дела, к тому же я хочу кое с кем встретиться.
- ... Молодой Мастер, ты собираешься сдержать обещание?
Ганс снова выглядел шокированным, задавая Кэйлу вопрос.
- Кажется, ты становишься грубияном.
- Мои извинения.
Извинение заместителя дворецкого последовали очень быстро.
"Он действительно лучший кандидат в дворецкие? Он казался порядочным, так как справился с проблемой Чхве Хана".
Кэйл почувствовал, что Ганс, который поглаживал котят с широкой улыбкой на лице, был не слишком надёжным.
"Его я тоже возьму в столицу".
Кэйл думал о том, чего Ганс не мог себе представить даже в самых смелых мечтах. Нет, даже если бы Гансу привиделось это во сне, он бы лишь сетовал на подобное. Но юноша не стал произносить подобное вслух, задав вопрос о человеке, которого не видел уже некоторое время:
- Где Рон?
На лице Ганса после этих слов расползлась довольная улыбка.
- Я слышал, что Чхва Хан-ним поедет с Вами, как один из Ваших охранников, сопровождая Вас в этой поездке в столицу. Это правда?
Ганс думал о Чхве Хане, который сегодня победил всех членов отряда Рыцарей графа. Он был более способен, чем можно было ожидать, что облегчило возможность его становления охранником Молодого Господина, как того и хотел Кэйл.
Конечно, ни Ганс, ни Рыцари даже не подозревали, что Чхве Хан скрывал свою истинную силу.
- Господин, Рон узнал, что Чхве Хан-ним поедет с Вами и отправился с ним, чтобы купить одежду и другие необходимые предметы для путешествия. Ах, шеф-повар Бикрокс также сопровождает их.
- Ясно. Я рад.
- Кажется, они хорошо ладят.
На лице Кэйла появилась одна из его редких, но чрезвычайно ярких улыбок, которая удивительно сочеталась с его красивыми, огненно-рыжими волосами. Ганс начал говорить, радуясь этой яркой улыбке Кэйла.
- Молодой Мастер, Рон, Чхве Хан-ним и даже Бикрокс, похоже, в восторге от Вас.
Он заметил мгновенное изменение на лице Кэйла, едва закончив говорить. Почему Кэйл вдруг стал выглядеть так, будто потерял аппетит? Ганс не мог понять этого.
Оба человека снова вышли за пределы главных ворот, Когда он добрался до карет, Кэйл спросил Ганса, который продолжал следить за тем, как юноша покидает поместье:
- О, Ганс. Разве заместители дворецкого не осваивают базовые боевые искусства?
- Конечно.
- И ты - самый лучший кандидат в дворецкие?
Уголки губ Ганса начали подрагивать, двигаясь то вверх, то вниз. Граф Дерус выделял Ганса, потому что тот очень хорошо выполнял свои обязанности и имел достойную личность.
- Да, сэр. Я знаю, основы трёх разных стилей: боевые искусства, искусство владения кинжалами и копьём.
Хорошему дворецкому нужно было изучить пару разных основных стилей борьбы, на случай, если им придется прикрывать бегство членов семьи.
- Удивительно.
- Наверное. я немного удивителен.
Кэйл не мог сдержать улыбку, наблюдая, как Ганс пожимает плечами, а губы продолжают шевелиться. Два котёнка могли только качать головами, когда смотрели на Ганса и лукавую улыбку на лице Кэйла.
- Я ухожу.
Кэйл решил взять Ганса в столицу, чтобы позаботиться о всех неприятных вещах, с которыми он не хотел сам иметь дело, и затем закрыл дверь кареты. Экипаж направился в туман и усиливающийся дождь, чтобы доставить своего пассажира в пункт назначения.
[Чай с ароматом поэзии.]
Кэйл посмотрел на знак, прежде чем открыть дверь.
Дзинь!
Чёткий звон колокольчика раздался в пустынном магазине, приветствуя Кэйла.
- Наверное, никого здесь нет из-за дождя.
- Добро пожаловать, молодой мастер.
Билос. Бастард главы Купеческой Гильдии Флинна. Он приветствовал Кэйла, как будто они давно знали друг друга. Кэйл сел перед стойкой и посмотрел на Билоса.
- Я обещал вернуться. Мне нужно было сдержать обещание.
- Конечно. Обещания всегда должны быть выполнены. Должен ли я подготовить книгу и чай, как и в прошлый раз?
- Да, три чашки чая, пожалуйста.
- Какой чай я должен сделать?
Кэйл заказал три вида чая и установил время, через которое Билос должен был обновлять ему чай, после чего поднялся на третий этаж.
Кап-кап, Кап-кап.
Дождь становился всё сильнее. Тск. Кэйл прищёлкнул языком и подошёл, чтобы сесть в то же место возле окна на третьем этаже, прежде чем выглянул наружу.
- Дождь довольно сильный, не так ли?
Билос подшёл и сел напротив него, поставив перед юношей чашку чая. Кэйл внимательно наблюдал за ним.
"Чхве Хан, Бикрокс, Рон и, наконец, Билос".
Это были имена людей, которые продолжали появляться в новелле на протяжении первого тома. Конечно, у Билоса есть только два предложения, написанные в этом самом первом томе, как у владельца чайного магазина, где Чхве Хан остановился отдохнуть. Он возвращается лишь в третьем томе, чтобы поклясться главному герою в своей верности и раскрыть амбиции.
"Раскрыть". Это слово было очень важным."Он всегда был жадным человеком".
Билос отличался от Хон Гильдона (1).
Ему не было грустно, что он не мог назвать своего отца "отцом", а своего брата "братом". Фактически, он просто пытался их победить.
Он хотел сделать так, чтобы у них не осталось выбора, кроме как принять его. Он хотел создать ситуацию, когда у них не останется выбора, кроме как представить его сыном, представить его младшим братом.
_____________________________________
1. Хон Гильдон — персонаж корейского эпоса, впервые появившийся в средневековом корейском романе «Сказание о Хон Гильдоне» (кор. 홍길동전?, 洪吉童傳?), написанном в эпоху Династии Чосон. Автор романа — Хо Гюн, примерное время написания — конец XVI — начало XVII века. Современные критики проводят параллели между Хон Гильдоном и героем английского эпоса Робин Гудом, поскольку оба этих персонажа были защитниками бедноты.
"Он, должно быть, устал".
Кэйл подумал, что Билос живёт изнурительной жизнью. Однако он не ненавидел это. Фактически, его неукротимая жадность и заставила его казаться более человечным.
Ему не нравились люди, обладающие способностями и силой, которые при этом говорили такие вещи, как: "Хохо, я просто собираюсь сдаться. У меня просто нет иного выбора". Почему вы должны отказываться от чего-то, что может быть вашем? Вы всегда должны брать то, что принадлежит вам.
В любом случае, этот человек должен был встретиться с Чхве Ханом хотя бы один раз в течение первого тома. Им нужно встретиться всего лишь на пару мгновений.
Кэйл услышал голос Билоса, который нарушил поток его мыслей:
- Молодой Мастер, я слышал, что Вы собираетесь в столицу.
- Ты собираешься сидеть тут? У тебя что, нет работы?
Увидев Кэйла, притворяющегося раздражённым, Билос улыбнулся. Он даже не пытался скрыть это. Это действительно был очень, очень интересный Молодой Мастер. Однако Билос мог сказать, что у его собеседника был довольно острый ум.
- Я тоже поеду в столицу. Наверное, буду следовать за Вами.
- А? Тоже?
Кэйл уже знал об этом. Для того, чтобы Билос и Чхва Хан имели возможность встретиться в третьем томе, Билосу тоже нужно было отправиться в столицу.
У Билоса на лице появилось стоическое выражение, когда он задал Кэйлу, втягивающему чай и смотрящему в окно, очередной вопрос.
- Молодой Мастер, похоже... Вы изменились?
Видя, что Кэйл повернулся, дабы взглянуть на него, Билос широко разулыбался. Кэйл жестом предложил Билосу продолжать.
- Вы сильно отличаетесь от всем известного прозвища.
- Которого из них? Ничтожества?
Билос мог видеть, как уголки губ Кэйла начинают подниматься. Он определённо был другим. Этот Кэйл не был тем ничтожеством, о котором все знали. У того, старого Кэйла, никогда не было на лице такого выражения. Это была слегка горькая улыбка.
"... Должен ли я немного напиться, сломать стул или что-то ещё?"
Билос не знал, какие мысли бродили в голове Кэйла.
- Да, Вы правы. Ничтожества. Разве Вы никогда не были раньше довольно мерзким Молодым Мастером?
Он что, совершенно потерял страх? Кэйл задавался вопросом, как Билос осмелился сказать такое сыну графа, перворожденному правителю этой территории. Был ли Билос тем, кто слишком много выпил?
Но Кэйл не хотел драться с Билосом. Последний был тем, кто в будущем должен был взять на себя управление большой купеческой гильдией. И Билос был искренним. Он не улыбался, Билос действительно искренне желал получить ответ на свой вопрос.
- Разве Вы не всегда были дрянным человеком?
Кэйл решил ответить на вопрос. В любом случае. Это был не самый сложный вопрос. Это было легче, чем выяснять, как заработать денег, когда у тебя нет денег.
- Билос.
У Кэйла на лице растянулась улыбка, но он не смеялся, когда обратился к Билосу.
- Ты не можешь назвать своего отца "отцом". Ты не можешь назвать своего брата "братом".
Взгляд Билоса стал холодным. Он внимательно смотрел на Молодого Мастера перед собой, у которого не возникало никаких проблем с обнаружением болевых точек других. Как будто он, коснувшись болевой точки Кэйла, спровоцировал ответную реакцию, заставив последнего коснуться своей болевой точки. Кэйл просто молчаливо смотрел на Билоса.
Дождь продолжал усиливаться. Кэйл, молчавший до сих пор, снова улыбнулся, после чего спросил:
- Тебя устраивает позиция бастарда? Ты доволен этим?
Билос ощутил, что Кэйл пристально смотрит на него.
- Я знаю, что нет.
Кэйл откинулся на спинку кресла и продолжил с выражением, которое говорило о его задумчивости и погруженности в воспоминания о прошлом:
- Я действовал как ничтожество в течение примерно десяти лет. Когда я это начал, мне было лет восемь.
"Вот это да. Теперь, когда я об этом думаю, Кэйл Хэнитьюз был таким с восьми лет. Он начал пить, когда ему было лишь пятнадцать. Каков парень".
Юноша подумал о прошлом настоящего Кэйла, которое прокручивалось в его голове, и начал улыбаться. Эта улыбка выглядела пугающей для Билоса.
В этот момент небольшой шум перебил звук дождя, сумев достичь Кэйла и Билоса.
Срип. Скрип.
Это был звук, который издавала лестница, когда по ней кто-то поднимался.
Кэйл взглянул за плечо Билосу в сторону входа третьего этажа. Вскоре он сумел увидеть чью-то голову. Чёрные волосы. Это был Чхве Хан. За ним шёл Рон. Кэйл сказал слуге передать Чхве Хану, чтобы тот пришёл в этот чайный магазин позже в тот же день.
Кэйл отвёл свой взгляд и снова заговорил, продолжая разговор с Билосом. Чхве Хан и Рон закончили подниматься по лестнице и посмотрели на Кэйла, который заговорил:
- Билос.
Выражение лица Билоса было довольно холодным.
- Всё будет в порядке, если отбросить прочь то, что Вы делали около десяти лет.
Глаза Кэйла стали выглядеть более живыми, когда он продолжил говорить:
- Я же не могу жить ничтожеством всегда.
Конечно, Кэйл всё равно будет тратить все деньги, которые хочет, и делать то, что ему вздумается, даже если он перестанет быть ничтожеством. Он собирался жить мирно и наслаждаться жизнью как сын богатого дворянина. Хотя это отличалось от направления жизни Билоса, важно было то, что оба они не собирались прожить свою жизнь так, как жили до этого.
- Разве ты не такой же?
Уголки губ Биллоса начали медленно подниматься вверх. Затем он поклонился и начал хихикать.
Немного захлебываясь от смеха, Биллос поднял голову, чтобы взглянуть на Кэйла.
- Я действительно устал от этого.
Билос смеялся, говоря это.
- Видишь? О чём я тебе и говорил, - Кэйл пожал плечами и жестом предложил Чхве Хану и Рону приблизиться. В этот момент Билос встал с места и проговорил:
- Молодой Мастер.
- Что?
- Увидимся в столице.
Кэйл нахмурился. Было бы сложно им сразу встретиться в столице.
- Зачем об этом беспокоиться?
Кэйл жестом предложил Билосу удалиться, и тот, почтительно поклонившись, поспешил уйти. Рон, Чхве Хан и направляющийся к лестнице Билос вступили в зрительный контакт, но все они просто проигнорировали друг друга.
"Хорошо".
Кэйл мысленно одобрил эту сцену. Чхве Хан и Билос едва не столкнулись друг с другом. Это произошло так же, как в книге. Кэйл с удовлетворением улыбнулся двум другим людям.
- Рон, я знал, что ты придёшь с ним. По словам Ганса, Бикрокс тоже следовал за вами, но, я полагаю, он вернулся на кухню. У него сильно выражено чувство ответственности за эту кухню.
- Молодой Мастер, Вы близки с этим человеком?
Кэйл пожал плечами на неожиданный вопрос Рона.
- Нет?
- ... Ясно.
Кэйл бросил ответ так, словно он был совершенно ничего не значащим, но Рон определенно услышал его. Он услышал, как Кэйл говорит, что он не собирается продолжать жить как ничтожество. Кэйл остановился, глядя на Рона, чей ответ подтолкнул заговорить и Чхве Хана.
- Наверное, не стоит доверять слухам.
"Что, чёрт возьми, он говорит?"
Кэйл проигнорировал Чхве Хана. В этот момент Билос принёс две другие чашки чая, которые Кэйл заказал ранее.
- Должен ли я предложить эти чашки этим двум джентльменам?
- Да.
Кэйл снова начал улыбаться.
- Я с тем и заказал их ранее.
Кэйл лично взял чайные чашки и поставил каждую перед одним из присутствующих. Перед Чхва Ханом был чай, который он просто случайно заказал из меню. Что касается Рона...
- Я специально заказал это для тебя, так как, мне кажется, он тебе нравится. Почему бы еще ты приносил мне такое каждый день?
Это был теплый лимонный чай. Кэйл видел, как Рон стал выглядеть странно, и почувствовал самое большое удовлетворение, которое испытал за весь день.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления