Онлайн чтение книги После того как я случайно спас младшую сестру переведённой ученицы, мы постепенно сблизились After Coincidentally Saving the New Transfer Student’s Little Sister, We Gradually Grew Closer (WN)
1 - 33

О боже. Я не понимал, что ты в плохом настроении, пока ты не вернулся к прежнему себе… Мне лучше быть осторожным и не говорить о твоих родителях в будущем..."

«Хмм? Ты что-то сказал, Акира?"

"Э... ничего, понимаешь? Да, ничего такого, обещаю."

Мне показалось, что я услышал, как Акира позади меня что-то сказал, но, похоже, это было мое воображение.

Меня беспокоит, что он был немного взволнован, но ладно, занятия вот-вот начнутся, так что это может подождать.

"У-уммм, Аояги-кун. Большое тебе спасибо".

Когда я собирался вернуться на свое место, Шарлотта-сан подошла ко мне, прежде чем я успел опомниться, и тихонько поблагодарила меня.

Я удивился, почему она так нервничала и не смотрела мне в глаза. Может быть, она боится меня...?

Нежелание Шарлотты-сан смотреть мне в глаза шокировало и угнетало меня.

---

Что мне делать...?

Что я должен сделать?

Был поздний вечер, и я чувствовал себя сбитым с толку.

Причиной этого была симпатичная девушка, сидевшая рядом со мной, почти плечом к плечу.

Она пристально смотрела на мое лицо, не обращая внимания на мангу под рукой. Но когда я посмотрел на нее, она быстро отвернула лицо.

Поэтому я попытался вернуться к манге, но она снова уставилась на меня.

Так было с тех пор, как Эмма-тян уснула.

Честно говоря, я никак не смогу сосредоточиться на манге, если она продолжит так себя вести. Но с ней трудно разговаривать, когда она отворачивается.

Итак, что я должен делать в такой ситуации?

Если Шарлотта-сан так себя ведет, значит ли это, что она боится меня из-за того, что произошло сегодня?

Но тогда она не просила бы меня почитать с ней мангу.

Одни и те же мысли уже некоторое время вертятся у меня в голове, и я чувствую себя так, словно заблудился в лабиринте. В таком случае, в нем нет выхода.

Я должен решиться и окликнуть ее.

Думая, что этот молчаливый обмен мнениями будет продолжаться до тех пор, пока Шарлотта-сан не уйдет домой, я решил разрядить обстановку.

Даже если все пойдет не туда, это может быть лучше, чем такая неловкая атмосфера.

"Эй, Шарлотта-сан, мы может поговорить?"

"Д-да!? Ч-что-то случилось?!"

Когда я увидел ее реакцию, окликнув ее, мне в голову пришли четыре иероглифа - подозрительное поведение.

Она взглянула мне в лицо, но так и не пересеклась со мной взглядом.

Это... она определенно боится меня!

"Это эммм, я сожалею..." 

"А? Что? П-почему ты извиняешься?"

Я извинился, и Шарлотта-сан посмотрела на меня так, будто была удивлена. Наши глаза встретились впервые с сегодняшнего утра.

Думаю, я очень простой человек, потому что был счастлив только из-за того, что наши глаза встретились.

Но сейчас я должен извиниться перед ней должным образом.

"Я знаю, что показал тебе пугающую сцену сегодня во время ланча. Мне действительно жаль, если я напугал тебя из-за этого".

Я повернулся к Шарлотте-сан, низко поклонился ей, и она замолчала.

Я не могу видеть ее лица, но по атмосфере, которую чувствую, я понимаю, что она смотрит на меня. Я не знаю, о чем она сейчас думает. Но я хочу, чтобы она знала, что я не из тех, кто может причинить ей вред.

"Тей!"

"Ай!"

Пока ждал ее ответа, я внезапно услышал милый голос и ощутил слабый удар по голове.

Я не мог скрыть своего замешательства от внезапного происшествия и уставился на лицо Шарлотты-сан. По какой-то причине щеки Шарлотты-сан покраснели, и она мило надула щеки.

Выражение ее лица приводит меня в еще большее замешательство. Почему она дуется?

"Ш-Шарлотта-сан?"

"Аояги-кун что-то не так понял...! Я не боюсь тебя, Аояги-кун...!"

"А? П-правда?"

"Этого следовало ожидать, ты знаешь...! Почему я должна бояться того, кто спас меня...!?"

"Но тогда почему ты отворачиваешься, чтобы избежать зрительного контакта со мной?"

Если она не боится, я не понимаю, почему она избегает зрительного контакта.

"Это... потому что..."

Когда я задал вопрос, Шарлотта-сан снова отвернулась. А потом, точно так же, как и раньше, она взглянула на меня и посмотрела на мое лицо.

Она пытается сказать что-то, что ей неудобно говорить?

Я не уверен, но независимо от того, с какой стороны посмотреть, похоже, что она все-таки напугана.

Это то, о чем я подумал, когда увидел состояние Шарлотты-сан, но я все равно решил подождать, пока она что-нибудь скажет.

Однако-

"Э-это секрет...!"

Я чувствую, что меня одурачили, когда она, надув губы, отвернулась от меня.

Я подумал: "Почему ты обманываешь меня...?" но угрюмый вид Шарлотты-сан был слишком милым, чтобы продолжать допрашивать ее.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть