Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку

Фань Сянь не умел торговаться, но в его прошлом мире та милая медсестра, сидя с ним, рассказывала, что когда девушки покупают одежду, можно поторговаться и сбить цену в три раза. Фань Сянь не думал, что настолько крут, как эти девчонки, поэтому назвал цену в две пятых от начальной.

Кто же знал, что владелец этого магазина внезапно поднимет глаза, оглядит его и, видимо испытывая раздражение на молодого господинчика, который не разбирается в качестве товара, спокойно закроет коробку и вот-вот унесёт её в заднюю комнату. Фань Сянь занервничал, открыл рот, чтобы позвать его вернуться и ещё поторговаться. Но тут всё время молчаливо стоявший в стороне Ван Цинянь подмигнул ему. В сомнениях Фань Сянь вышел на улицу вслед за ним.

— Ей цена четыреста лян, — почтительно сказал ему Ван Цинянь. — Господин, подождите, я пойду спрошу.

Сказав это, он снова вошёл в эту лавку без вывески. Через некоторое время он вышел, но уже держа в руке ярко-зелёную табакерку. Затем он взял из рук Фань Сяня купюру в четыреста лян и отдал её появившемуся позади него побледневшему владельцу лавки.

***

Только забравшись в повозку, Фань Сянь тихо сказал:

— Нельзя пользоваться служебным положением и угнетать население. — Он пощупал завёрнутую в пояс табакерку и невольно прыснул смехом: — Однако иногда обмануть таких жуликоватых торгашей неплохо.

Ван Цинянь улыбнулся, вокруг глаз расцвели морщинки, словно хризантемы — всё же ему было уже за сорок. Он осторожно объяснил:

— Он не жулик, просто крайняя цена этой табакерке триста лян. Мы дали ему четыреста, вряд ли можно сказать, что мы обманули его.

— О? — Фань Сянь поражённо уставился на Ван Циняня. — Неужто господин Ван так хорошо разбирается в древностях? А иначе как можно с одного взгляда определить настоящую цену, нужно же знать все тонкости и хитрости этой профессии.

Ван Цинянь снова рассмеялся и сказал:

— Вы, наверное, забыли, чем я занимался до того, как поступил в Контрольную палату?

Фань Сянь внезапно всё осознал, неловко усмехнулся и сказал:

— Оказывается, пока ты был вором-одиночкой, ещё и заодно выучил столько полезного.

Ван Цинянь смущённо ответил:

— Я в одиночку торговал тем и другим в мелких княжествах и не решался брать помощника. Естественно, только и оставалось самому навострить глаз.

Будучи таким знатоком мира древностей, ничего удивительного, что только что он смог так легко сбить цену этой табакерки.

Вернувшись к главным воротам поместья Фань, маленький отряд Ван Циняня исчез, передав дела охранникам поместья Фань. Как раз в это время туда же прибыли заказанные ранее в другом магазине самодвижущиеся опахала, слуги торопливо внесли их внутрь, но вот во время оплаты счетовод с болью в голосе сказал Фань Сяню:

— Эти опахала хоть и хороши, всё же очень дорогие. Молодой господин купил сразу пять штук, я лучше доложу второй госпоже.

Как раз в этот момент госпожа Лю и вошла в контору счетовода. Услышав его слова, она с натянутой улыбкой взглянула на Фань Сяня и кивнула головой со словами:

— Внесите в расходы.

Фань Сянь заулыбался и почтительно поклонился ей:

— Приветствую тётушку.

Они находились в очень неловкой ситуации: семейной близости между ними не возникло, но и условий, чтобы неприязнь переросла во вражду, тоже не было. Фань Сянь испытывал некоторое недоумение и спросил, нахмурив брови:

— Тётушка, я думаю, если использовать эти опахала, в главном зале станет очень приятно, но почему обычно я не видел, чтобы их использовали?

Госпожа Лю с улыбкой покачала головой и ответила:

— Такое дело, ты потом сам лучше всех поймёшь. Всё же в той лавке цены очень высокие, никому не по карману. Лето не такое уж долгое, даже выкопать погреб для льда будет дешевле, чем эти опахала.

Фань Сянь моментально сообразил:

— Это… бизнес внутренней сокровищницы? — Госпожа Лю покивала, и Фань Сянь снова спросил: — Как они могут продаваться так дорого? Этому ремеслу может выучиться любой лавочник, почему никто больше их не продаёт?

Госпожа Лю улыбнулась:

— Хотя открыто никто не говорит, в душе все понимают, что бизнес внутренней сокровищницы полностью принадлежит императору. Кто посмеет конкурировать с ним, торгуя копиями товара? Контрольная палата сможет хватать кого угодно, такое преступление заслуживает тюрьмы или ссылки.

Фань Сянь покачал головой, чувствуя сильное беспокойство. Госпожа Лю с любопытством спросила:

— Почему ты купил сразу пять штук?

Фань Сянь мягко объяснил:

— Одно для гостиной, одно для спальни отца и тётушки, остальные же три на подарки: одно послать в поместье Цзинвана, одно преподнести премьер-министру… и одно гогуну.

Семья, из которой происходила госпожа Лю, была одной из знатнейших родов столицы, среди трёх её поколений появился и гогун, так что если в поместье Фань упоминали гогуна, это означало семью Лю — Лю Хэна, гуна Хунъи.

Госпожа Лю была даже потрясена, она не думала, что этот красивый юноша окажется столь предусмотрительным, и тем более не думала, что он по своей воле проявит к ней доброжелательность. Какое-то время она даже не знала, что и ответить, и в конце концов несколько рассеяно улыбнулась и тут же вышла из комнаты счетовода.

На самом деле только после встречи с госпожой Лю Фань Сянь вдруг задумался, что стоит уладить конфликт с ней и её семьёй. Если он хочет, чтобы в будущем Фань Сычжэ стал его надёжным помощником, нужно избегать возникновения личных склок, которые ему столь не по душе. Тогда он точно сможет не позволить госпоже Лю снова сделать что-то, после чего двум сторонам уже не удастся восстановить мир.

Мелкие подарки и незначительная почтительность, естественно, не приведут к такому результату, так что нужно двигаться медленно, шаг за шагом. Фань Сянь был уверен, сердце госпожи Лю поделено на три части: одна принадлежит графу Сынаню Фань Цзяню, одна отдана Фань Сычжэ, и если удастся развить отношения к взаимной выгоде, то, думается, госпожа Лю не станет слишком уж возражать. Что же касается попытки убийства четырёхлетней давности, Фань Сяню пришлось, хмурясь, старательно сдерживать своё сердце и убеждать себя, что его настоящими врагами являются императрица и старшая принцесса.

***

В поместье премьер-министра Линь Жофу легко погладил табакерку и тихо сказал:

— Это превосходный полированный изумрудный камень, пробка удачно расположена, и хотя использована внутренняя роспись, она довольно искусна, но кажется немного излишней.

Юань Хундао услышал это со стороны, понял, о чём думал премьер-министр, и сказал с улыбкой:

— Будущий зять кланяется тестю и шлёт подарок, всё-таки ему положено это сделать.

Линь Жофу поулыбался и встал, одной рукой развернул лежащий на столе свиток. Это оказалась картина, нарисован на ней был старый рыбак на берегу реки, а кругом бескрайние воды. Картина изображала заснеженные просторы, а сбоку были написаны стихи.

— За горами исчезли птицы, на тропах исчезли людские следы. Старик в бамбуковой шляпе рыбачит под снегом с одинокой лодки на стылой реке, — Линь Жофу продекламировал стихи со свитка и, вздохнув, добавил: — Хотя рисунок не шедевр, и каллиграфия не то чтобы выдающаяся, стихотворение всё же неплохое. Прежде я слышал, что Фань Сянь обладает большим поэтическим даром, и это действительно так, но вот это стихотворение — неужели ты до сих пор думаешь, что он просто выполнил свой долг перед будущим тестем?

Юань Хундао усмехнулся, думая, что этот молодой господин Фань Сянь действительно загадка. Он точно знал, что господин Линь только что похоронил сына и эта рана ещё не зажила, и всё же послал картину со столь печальным стихотворением. Поколебавшись, Юань Хундао сверкнул глазами и сказал:

— Господин, посмотрите сюда. — Он указал рукой на некое место на картине.

Там среди белого пятна, рядом с горным пиком, на краю утёса, еле виднелись среди снега две тонкие полоски бледной туши, идущие лёгким пунктиром, будто мелкие травинки старались изо всех сил пробиться сквозь снег и устоять.

— Это…

— Немного зелени на утёсе над ледяной рекой, — с улыбкой объяснил Юань Хундао.

Линь Жофу глядел на эти мелкие, еле заметные травинки на картине, и лицо его понемногу смягчалось. Он тихо сказал:

— Кажется, даже тебе нравится этот молодой человек по имени Фань Сянь.

Юань Хундао не возразил, а со смехом сказал:

— Молодой господин Фань неплохого происхождения, имеет некоторый талант и прекрасную натуру.

— Тебя послушать, так он само совершенство, — с улыбкой покачал головой Линь Жофу. — Если Чэнь’эр будет счастлива, выйдя за него, то, конечно, хорошо, — тут же он понизил голос и спросил: — Только вот в том деле — ты действительно уверен?

Очень серьёзно Юань Хундао ответил:

— Дело о поместье у подножия Цаншань уже разрешилось, говорят, Фэй Цзе как раз сейчас ведёт переговоры в городе восточных варваров.

— Хм, — полуприкрыв глаза, сказал Линь Жофу: — Я тоже так думаю. На самом деле мне не так важны его происхождение и талант, а только его характер и умения. Обладая хорошим характером и будучи способным на жестокие уловки, после моей смерти он сможет уберечь мою семью и позаботиться о моих единственных детях, этого будет достаточно.

После смерти Линь Гуна премьер-министр действительно немного пал духом: его старший сын был слабоумным, а с дочерью у него не было возможности видеться, ему приходилось, как и раньше, полагаться на своих служащих и родственников при принятии решений. Поэтому вопрос, за кого выйдет Линь Вань’эр, для него являлся наиважнейшим.

— Как там снаружи? — смягчившись, спросил Линь Жофу.

— Очень хорошо, лучше, чем мы предполагали.

***

— Почему небо голубое?

— Потому что море голубое.

— А почему море голубое?

— Потому что когда свет попадает в воду, он становится голубым… а, не слушай меня, я такие вещи не исследовал, в основном говорю одни глупости.

— Почему вода в пруду зелёная, а не голубая?

— Потому что в пруду мелко.

— А?

— А?

В саду старший брат Линь Вань’эр сидел в плетёном кресле. Его толстое тело, казалось, занимало это кресло полностью. Он с любопытством расспрашивал Фань Сяня. На вид он был совершенно наивным и неопасным, словно маленький ребёнок, разве что взгляд его иногда ненадолго безжизненно застывал.

Фань Сянь знал, что старший сын премьер-министра, вроде, нездоров, но до прибытия сюда не подозревал, что старший брат Вань’эр, оказывается, умственно отсталый. Неизвестно по какой причине премьер-министр задерживался и пока не принял Фань Сяня, тот болтался по саду, как раз встретил будущего шурина и они разговорились обо всём подряд. Со смехом Фань Сянь думал: «Не знаю, может ли этот толстый дурачок рассердиться и стукнуть меня».

— Как тебя зовут? — Фань Сянь с улыбкой взглянул на шурина. Проболтав немного, он заметил, что тот малость замедленно реагирует, словно маленький ребёнок, но эта глуповатость довольно милая, во всяком случае, милее, чем у «господина счетовода» Фань Сычжэ.

Шурин надулся, пухлое лицо стало ещё круглее, губы сморщились:

— Меня зовут Дабао, моего младшего брата зовут Эрбао*. Эрбао очень давно нет дома.

Сердце Фань Сяня замерло, он вспомнил покойного Линь Гуна. В мгновение ока он понял, что не знает, что ответить своему глупому шурину.

--------------------------------------

Дабао — «большое сокровище» часто про старшего ребенка. Второй брат — «второе сокровище» про второго ребенка.


Читать далее

Радость жизни Глава 1: Черная ткань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Радость жизни Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Кладбище 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Радость жизни Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Бoль 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Убийца 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Прошлое 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Радость жизни Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Радость жизни Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Радость жизни Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Радость жизни Глава 12. В карете 26.01.23
Радость жизни Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
Радость жизни Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Это была она 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Начало лета 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Поэзия 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Радость жизни Глава 27. У озера 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Благоухание 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тяжба 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Во дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Визит 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Радость жизни Глава 50. Расследование 26.01.23
Радость жизни Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Радость жизни Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Радость жизни Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Радость жизни Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Радость жизни Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Радость жизни Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Радость жизни Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Радость жизни Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Радость жизни Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Радость жизни Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Радость жизни Глава 64. Та женщина 26.01.23
Радость жизни Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Посёлок 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Радость жизни Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Радость жизни Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Радость жизни Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Радость жизни Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тётушки 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Пир 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Радость жизни Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Подарок 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Сомнения 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Второй принц 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Потрясение 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Императорский список 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Диспут 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Цветок 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть