Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест

Лёжа в кровати и наслаждаясь благоухающей свежестью постельного белья, Фань Сянь пробегал пальцами по тонкому и гладкому шёлковому покрывалу, обдумывая всё то, что сказал ему отец. Хотя он ожидал столкнуться в столице с определёнными проблемами, он никогда не думал, что они доставят столько хлопот.

Перед тем как уйти, Фань Сянь изначально планировал спросить отца о покушении на свою жизнь, которое четыре года назад совершили по приказу клана Лю. Но внезапно передумал. Когда дело касалось грязных секретов больших кланов, никогда нельзя было сказать, сколько всего скрывает внешний слой румян. Не было никакой пользы в том, чтобы обнажать такие секреты. В конце концов в ходе беседы с отцом, которого он видел первый раз в жизни, Фань Сянь быстро понял, что тот действительно заботился о сыне. Похоже, Фань Сяня отправили в Даньчжоу из-за того, что люди, убившие его мать, тогда всё ещё представляли для него опасность в столице.

При мысли об этом, на его губах появилась горькая улыбка. Неужели он действительно собирался жениться на этой тяжело больной девушке? Похоже, теперь он неожиданно стал тем, кто строит против неё коварные планы. Судя по всему этой девушке оставалось только посочувствовать. Он решил, что при случае нужно обязательно повидаться с ней.

После того, как он принял это решение, его взгляд упал на стоящий в углу у стены длинный сундук. Где же всё-таки искать к нему ключ, вот вопрос…

Из-за путешествия Фань Сяню пришлось прекратить тренировки с истинной ци на несколько недель. Теперь истинная ци снова медленно потекла по каналам, а дыхание стало бесшумным. Прямо перед тем, как войти в медитативное состояние, он снова подумал об отце, которого встретил впервые, и у него внезапно возникло множество подозрений.

Пока в свою первую ночь в столичном имении Фань Сянь ворочался с боку на бок, граф Сынань сидел задумавшись в своём кабинете. В первый раз за шестнадцать лет встретив Фань Сяня и увидев его чистое и прекрасное лицо, он невольно погрузился в воспоминания о давно минувших временах.

— Листочек*, — пробормотал он себе под нос, — твой сын уже вырос, прямо как ты тогда: так молод, но, похоже, уже всё знает… Чэнь Пинпин был против его приезда в столицу, поэтому я и воспользовался тем, что он уехал в отпуск, чтобы привезти Фань Сяня сюда. Кое-кто пообещал мне, что бизнес семьи Е снова станет по праву принадлежать ему… — свет лампы осветил серьёзное лицо графа, на котором отразилось благоговение: — Не волнуйся, никто в этой стране не посмеет навредить ему, — тихо прошептал он.

**

Солнечные лучи временами пробивались сквозь разрозненные облака, создавая череду из света и тени. Деревья по обеим сторонам старой дороги пустили новые побеги, которые трепал тёплый ветерок.

Весна подходила к концу, и молодые цветки лотоса покрыли озеро у подножия горы. Карета дома Фань в окружении охраны медленно и величественно катилась вперёд по дороге.

B карете было тихо. Фань Сянь сидел с полуприкрытыми глазами, в то время как Жожо осторожно чистила локву от толстой кожуры, а потом скармливала кисло-сладкий фрукт брату. Фань Сянь открыл рот, целиком забирая из рук сестры весь кусок фрукта, но тот был настолько кислым, что прожевав его, пришлось несколько раз проглотить слюну.

Фань Сычжэ в ужасе большими глазами наблюдал за этой сценой. Учитывая, что его пятнадцатилетняя сестра прекрасно играла в го, виртуозно владела игрой на цитре, была хороша в каллиграфии и живописи, среди аристократии столицы она была известна за неприступную гордость и холодность, напоминая никогда не тающий айсберг, и вызывала печальные вздохи у многочисленных юных аристократов. И вдруг эта вечно строгая и неприступная девушка услужливо чистила локву и кормила с рук какого-то типа по имени Фань Сянь!

Фань Жожо не осознавала, что её взгляд, направленный на старшего брата, полон восхищения, а её младший брат всё это подмечает. Она лишь хотела помочь старшему брату почувствовать себя как дома. Ей казалось, что его жизнь в Даньчжоу была нелёгкой, а теперь, когда он наконец приехал в столицу, ему предстояло жениться на девице Линь. По мнению Жожо, никто не был достаточно хорош для её брата, что уж говорить о девушке, чьё здоровье было в настолько плачевном состоянии.

Хотя юную барышню Фань в столице почитали за талант и эрудицию, рядом с Фань Сянем она снова чувствовала себя той маленькой девочкой, которая слушала истории про привидений в имении в Даньчжоу. Только ей было известно, что её брат может быть нескончаемым источником поэм и историй, авторство которых он прятал за псевдонимами какого-то господина Цао** и Су Вэна**. Она мягко улыбнулась и посмотрела на старшего брата, про себя удивляясь, почему он, обладая таким ярким литературным талантом, категорически против, чтобы она хоть кому-то рассказывала об этом.

Фань Сянь наслаждался ощущением тепла, которое приносило общение с сестрой. Он знал, его сестра уже давно догадалась, что все присланные главы «Сна в красном тереме» были написаны им, но, слегка прикрыв глаза, сейчас он думал о другом.

Ситуация в поместье Фань отличалась от того, что он ожидал там встретить. Судя по всему, клан Лю сделал выводы после неудачного покушения на Фань Сяня четыре года назад и с тех пор больше не стремился переступать черту. В то же время, по слухам нахальный и избалованный младший брат перед Жожо становился словно шёлковый и вовсе не был совершенно невыносимым. Вместе все они были весьма счастливой семьёй.

**

Фань Сычжэ с любопытством посмотрел на лицо Фань Сяня. Ему приходилось признать, что его старший единокровный брат внешне намного красивее него самого. Однако как бы там ни было, он был полностью уверен, что единственным подходящим кандидатом на наследование титула и имущества семьи Фань являлся он сам — законный молодой господин, а не этот чужак.

Фань Сычжэ подумал о сестре, обычно простой и незатейливой, и о том, как сильно он её уважал, а потом он вспомнил, насколько восхищённым был её взгляд, когда она смотрела на Фань Сяня. Это его несколько озадачило, и вдруг ему пришло в голову: что если в этом Фань Сяне и в самом деле есть что-то необыкновенное.

— Никто на этой улице не смеет связываться со мной, — Фань Сычжэ гордо сказал юноше, который был на четыре года старше него, а потом высокомерно продолжил: — Так как ты только прибыл в столицу, то пару дней я буду брать тебя с собой поразвлечься.

Фань Сянь лениво слегка опёрся на мягкую подушку и, услышав эти слова, рассмеялся. Он собирался позволить своей сестре показать ему достопримечательности столицы. Кто же мог подумать, что его младший брат вдруг решит присоединиться к ним без приглашения и залезет в карету.

— Эй, мелкий, а ты зачем увязался с нами? — спросил он Фань Сычжэ.

Фань Сычжэ возмущённо воскликнул в ответ:

— Не зови меня мелким, я законный молодой господин семьи Фань!

— А ты не думаешь, что твои вопли выглядят чересчур вульгарно? — с любопытством поинтересовался Фань Сянь. — А если ты беспокоишься, что я отниму у тебя наследство, то тебе стоит вести более скрытую игру, а не ломиться напролом, — он потрепал мальчика по голове и с улыбкой продолжил: — Лучше поучись у своей мамочки.

Фань Сычжэ глянул на слегка смущённую улыбку на прелестном лице Фань Сяня и внезапно без особой на то причины почувствовал страх. Он съёжился и спрятался за Фань Жожо, удивляясь, почему этот странный юноша осмеливается вести такие бесцеремонные речи.

Пока они говорили, карета доехала до одного из самых оживлённых мест в столице. Был полдень, и на улицах толпились люди. По обе стороны дороги, на которой стояла карета, рестораны приветствовали своих посетителей. Изнутри слышались тосты и весёлые возгласы, проникавшие в карету вместе со вкусными запахами еды. Это было настолько соблазнительно, что Фань Сычжэ шумно объявил, что пришло время поесть.

Пока Тэн Цзыцзин вошёл в ресторан, чтобы заказать столик, Фань Сычжэ и Фань Жожо в сопровождении нескольких охранников пошли к уличным лоткам с фигурками из клейкого риса. Фань Сянь, наполовину присев на корточки, восхищённо разглядывал декоративный орнамент на столбах у входа в ресторан. Художник работал в пышном стиле с использованием позолоты, что разительно отличалось от всего когда-либо виденного Фань Сянем в книгах о старых временах в прошлом мире.

Два стража на некотором расстоянии от него бдительно следили за тем, что происходит вокруг. И тут просто одетая женщина с ребёнком приблизилась к Фань Сяню, заговорщицки зашептав ему на ухо:

— Не хотите ли книгу? Из тех, что не зацензурили в восьмом бюро.

Эта сцена показалась Фань Сяню до боли знакомой, она напомнила его дом и наполнила сердце теплом. Он поднял голову и очень мягко спросил её:

— В японском или западном стиле?

----------------

*小叶子 — «Листочек» — ласковое обращение, от фамилии матери 叶 — лист.

**Господин Цао — Цао Сюэцинь — автор «Сна в красном тереме», Су Вен — известный драматург двадцатого века.


Читать далее

Радость жизни Глава 1: Черная ткань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Радость жизни Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Кладбище 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Радость жизни Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Бoль 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Убийца 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Прошлое 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Радость жизни Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Радость жизни Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Радость жизни Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Радость жизни Глава 12. В карете 26.01.23
Радость жизни Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
Радость жизни Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Это была она 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Начало лета 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Поэзия 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Радость жизни Глава 27. У озера 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Благоухание 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тяжба 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Во дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Визит 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Радость жизни Глава 50. Расследование 26.01.23
Радость жизни Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Радость жизни Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Радость жизни Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Радость жизни Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Радость жизни Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Радость жизни Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Радость жизни Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Радость жизни Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Радость жизни Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Радость жизни Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Радость жизни Глава 64. Та женщина 26.01.23
Радость жизни Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Посёлок 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Радость жизни Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Радость жизни Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Радость жизни Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Радость жизни Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тётушки 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Пир 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Радость жизни Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Подарок 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Сомнения 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Второй принц 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Потрясение 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Императорский список 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Диспут 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Цветок 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть