Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний

Фань Сянь глубоко вдохнул, чтобы его жёсткая истинная ци потекла плавно. Одежда на нём развевалась, и покачивалась на поясе нефритовая подвеска на удачу, пожалованная императрицей. Он холодно взглянул на стражников тринадцатого ямэня, окруживших его, и понял, что сегодняшние события сильно отклонились от его плана. Раз его противник не уважает премьер-министра и его отца и действительно решился побить его палками, то это явно не просто допрос с пристрастием!

Он сделал два лёгких шага вперёд, пнул в сторону сломанную надвое палку, спокойно посмотрел на двух тщетно пытающихся успокоиться чиновников, понимая, что совершил огромную ошибку, забыв о той безумной женщине в далёком Синьяне. Он не знал лишь, замешан ли Хань Чживэй — всё же наследный принц был сердит за его действия, или императрица узнала что-то ужасное.

После покушения на улице Нюланьцзе прошло уже много времени, и в глазах столичных горожан Фань Сянь стал просто гражданским чиновником с изумительным поэтическим даром. Кажется, все забыли, что он также мастер боевых искусств.

Услышав леденящий кровь звук, с которым мечи выходят из ножен, все вздрогнули. Бесчисленные клинки были направлены на Фань Сяня, гордо стоявшего посреди зала.

Батоги, которыми наказывают в тринадцатом ямэне Министерства наказаний, были особенными, под этими палками обычные мастера седьмого уровня могли только вопить от боли. Но кто знал, что жёсткая истинная ци в теле Фань Сяня была настолько яростной, что он не уворачивался и не уклонялся, а сломал обе палки пополам!

Эта сцена напугала всех служащих Министерства наказаний, и только теперь они вспомнили, что этот, казалось бы, утончённый и милый гражданский когда-то выпотрошил Чэн Цзюшу, мастера восьмого уровня из Северной Ци.

С десяток мечей уже были вынуты из ножен, освещая мрачный зал Министерства наказаний холодными отблесками, окружавшими Фань Сяня со всех сторон. Он сделал два шага вперёд, и стражники с мечами в страхе отступили на два шага назад.

Фань Сянь, нахмурившись, посмотрел на сидящих на возвышении Хань Чживэя и Го Чжэна и тихо спросил:

— Вы подумали о последствиях поднятого вами шума?

Хань Чживэя и Го Чжэна словно мороз продрал по сердцу, они почувствовали, что, хотя этот приятный молодой человек говорил равнодушно, на самом деле его слова леденили душу. Хотя влияние премьер-министра Линь Жофу при дворе сильно уменьшилось из-за происшествия с У Боанем, он по-прежнему являлся главой всех чиновников государства Цин. Вдобавок был ещё министр финансов, который с малолетства рос вместе с императором. Хань Чживэй внезапно засомневался, стоило ли ему действовать по указаниям некоего высокопоставленного лица.

Го Чжэн был сердит из-за падения Го Ючжи и рассчитывал на поддержку старшей принцессы. Он понимал, что, раз дело уже началось, его, естественно, нельзя заканчивать миром. Скрежеща зубами, он проревел:

— Я получил высочайший приказ расследовать дело, какие могут быть последствия?

Хань Чживэй подумал, что раз дошло до такого, уже нет места для сомнений, набрался решимости и холодно произнёс:

— Верно, молодой господин Фань, если ты согласен признать, что причастен к делу о злоупотреблениях на экзамене, разумеется, пытки применять не нужно; если ты откажешься признать ответственность, то по закону Цин Министерство, естественно, может подвергнуть тебя пытке.

Фань Сянь поджал тонкие губы и посмотрел на него с неискренней улыбкой:

— Пятнадцать серьёзнейших преступлений, пятнадцать серьёзнейших преступлений… — он покачал головой, вздохнул и сказал: — В будущем, если появится возможность, нужно будет изменить законы Цин, только так.

Кто может изменять законы? Конечно, только император. К счастью, говорил он очень тихо, иначе, попади его слова в чужие уши, только из-за них вся семья Фань могла бы погибнуть.

Хань Чживэй нахмурился и приказал:

— Схватить этого преступника!

Как только прозвучали эти слова, приставы тринадцатого ямэня с мечами в руках окружили его. Мечи свистели как ветер, и два клинка почти уже опустились на шею Фань Сяня, заставляя его подчиниться.

Фань Сянь внезапно выдохнул, его руки, всё время спрятанные в рукава, мягко, но чрезвычайно быстро вытянулись, словно выстрелили, превратившись в две размытые полосы, и ударили по запястьям двух стоящих рядом приставов, а затем столь же резко сжались в кулаки и легко толкнули их в грудь.

Эти действия были настолько быстры, что никто не мог их ясно разглядеть. Лишь через миг послышались два треска, два свиста и два стона боли.

Треск был от сломанных запястий двух приставов, свист издали два меча, отброшенные истинной ци наискосок вверх и глубоко воткнувшиеся в доску с надписью «Честность и справедливость». Два меча торчали теперь над знаком «солнце»*, словно оно выпустило демонские рога.

От лёгкого толчка в грудь двое приставов были грубо отброшены назад, они упали на стулья и разломали их в куски, издав приглушённые стоны.

Все были в ужасе: они не представляли, что сила Фань Сяня настолько велика. Неосознанно все отступили на полшага назад.

***

Го Чжэн не волновался и не тревожился. Он с улыбкой посмотрел на Фань Сяня и тихо произнёс:

— Избиение служащих в суде — ещё более серьёзное преступление.

Хань Чживэй понял, что он имел в виду. Применение пыток было незначительным вопросом, главное, что он мог повесить на Фань Сяня новое обвинение. Чем дольше Фань Сянь отказывался сдаться и чем яростнее сопротивлялся, тем лучше.

Го Чжэн взглянул на Фань Сяня и улыбнулся:

— Молодой господин Фань, ведите себя прилично. Я знаю, что вы мастер и кисти, и меча, и если захотите сбежать из этого зала, вам это не составит труда. Но… неужели вы хотите считаться мятежником, преступником без роду, без племени? — он легонько постучал пальцами по столу, очень довольный сложившейся ситуацией, и тихо добавил: — Если вы, молодой господин Фань, продолжите сопротивляться, это покажет ваши недобрые намерения. Если же сопротивляться не хотите, просто покорно примите наказание.

Потом он добавил ещё одну фразу:

— Если молодой господин Фань хочет силой прорваться из Министерства наказаний, то может поступать, как ему угодно. Жаль только… Жаль, что выдающийся поэтический гений, владыка умов наших учёных из-за такого серьёзного преступления ввергнет семью в беспокойство и втопчет в грязь свою репутацию.

Фань Сянь спокойно посмотрел на него и вдруг сказал:

— В детстве меня и так сильно пугали.

Эти слова относились к тому, что он пережил в детстве, каждый день наблюдая трупы. При мысли о только что произнесённых цензором Го словах он вспомнил о поведении Чжоу Синчи** в «Мелком чиновнике девятого ранга»***. Холодный свет в его глазах вспыхнул и погас — он понял, что не сможет силой прорваться из Министерства наказания, однако и принимать наказание был не согласен, поэтому ему оставалось только тянуть время, пока люди, стоящие за ним, не отреагируют. Равнодушно он произнёс:

— Естественно, пробиваться силой из Министерства наказаний — это серьёзное преступление, так что ладно, я посижу здесь и поболтаю с господами чиновниками.

Сказав это, он отошёл в сторону и сел на стул, чуть опустил взгляд и тихо добавил:

— Если вы захотите применить пытки, я, естественно, буду сопротивляться. Если не захотите, то я не прочь посидеть здесь немного. Господа, как закончите слушание дела, известите меня, пожалуйста, я пойду домой поем.

— Каков наглец! — закричал Хань Чживэй. — Схватите его!

Уже в третий раз за сегодняшнее судебное заседание ему пришлось кричать. Лицо Фань Сяня ничего не выражало. Он слегка похлопал по чайному столику рядом с собой, лёгким облачком выпуская из ладони жёсткую истинную ци, и она в момент разбила деревянный столик в щепки!

Затем он поднял глаза, оглядев стоящих вокруг приставов, и под этим нежным взглядом никто из охранников тринадцатого ямэня, никогда ни перед богом, ни перед чёртом не робевших, при мысли об ужасающей силе, продемонстрированной молодым господином Фанем, так и не осмелился сделать ни шага вперёд.

С момента основания государства в главном зале Министерства наказаний никогда не происходило ничего столь абсурдного. Это не походило на что-то, что может произойти в реальности, а скорее напоминало непонятную театральную постановку из тех, что Фань Сяню случалось видеть в прошлой жизни: подсудимый спокойно и невозмутимо сидел в резном кресле, приставы вокруг не решались приблизиться. Против ожидания подсудимый не хотел прорываться наружу силой, а у остальных не было возможности схватить его.

***

За время жизни Фань Сяня в этом мире сиденье под его ягодицами в некоторые удивительные моменты могло выражать его отношение — гнев или готовность дать отпор. В Даньчжоу в возрасте двенадцати лет он, встав на маленькую скамейку, избил второго управляющего, разукрасив ему лицо словно цветами персика. В тот день, когда он прибыл в столицу, он сидел на резном кресле у боковой двери, сдерживая гнев в своём сердце, и готовился принять нежные, как мечи, слова госпожи наложницы.

Сегодня в главном зале Министерства наказаний он снова удобно сидел в кресле, спокойно глядя на двух высокопоставленных чиновников, которые хотели преподать ему урок, побив палками, и мысленно прикидывал, кто ещё стоит за этим представлением помимо старшей принцессы.

В Министерстве наказаний противостояние снова зашло в тупик. Увидев Фань Сяня в окружении вооружённых стражников тринадцатого ямэня, цензор Го перестал торопиться. Он знал, что сегодня Фань Цзяня, министра финансов, и премьер-министра Линь Жофу задерживают другие дела. Теперь у них было полно времени, чтобы дождаться, пока свидетель Ян Ваньли доберётся до зала суда. Улыбнувшись, он сказал:

— Завтра я подам доклад о сегодняшнем происшествии императору, и посмотрим, сможешь ли ты вести себя так же нагло, полагаясь на влияние своих старших. Не думай, что я не смогу установить твою вину. Скоро, когда прибудет свидетель Ян Ваньли, министр Хань снова арестует тебя, и если ты всё ещё осмелишься сопротивляться, не обвиняй судей в том, что они потребуют высочайшего приказа наказать тебя за измену.

Фань Сянь тихо сказал:

— Господин Го, поскольку обе стороны уже потеряли лица, я скажу откровенно: если у Ян Ваньли и его друзей будут неприятности, вы можете готовиться к похоронам.

Это была неприкрытая угроза. С момента основания государства Цин Фань Сянь был первым, кто со статусом чиновника пятого ранга осмелился в зале Министерства наказаний угрожать нынешнему министру и начальнику цензората.

Почувствовав смертельную опасность в простых словах Фань Сяня, Хань Чживэй невольно вздрогнул, словно от холода, уголки его глаз нехорошо задёргались. Ледяным голосом он произнёс:

— Фань Сянь, помни, что ты чиновник правительства, а не разбойник, устанавливающий свой авторитет силой. Сегодня ты бесчинствуешь в Министерстве наказаний, и я хочу посмотреть, чем ты кончишь.

Фань Сянь тихо ответил:

— Министерство наказаний в угоду своим фантазиям пытается принудить меня к даче показаний. Почтенный цензор, не стерпев, что министр Го ушёл в отставку из-за дела о злоупотреблениях, пытается отомстить. Я не представляю, что вы за чиновники. Завтра я напишу пространную поэму о сегодняшнем деле, которую разнесут по всему миру, чтобы народ осознал, каковы из себя чиновники в нынешнем государстве Цин и чтобы император получил представление о том, кого сейчас слушаются подданные при дворе.

— Вы можете говорить всё, что хотите, — Го Чжэн знал, что с нынешней репутацией Фань Сяня это дело вполне возможное, и тихо сказал: — Молодой господин Фань знал подробности дела о мошенничестве, почему же не сообщил об этом заранее своему начальству, чтобы суд разобрался, а не задействовал Контрольную палату? Короче говоря, обвинение в неуважении к суду подтверждается, и я хочу посмотреть, как завтра министр Фань объяснит это императору.

Эти слова были настолько категоричными, что на изящном лице Фань Сяня вдруг промелькнуло намерение убийства. Он встал и холодно посмотрел на сидящих на возвышении чиновников. Приставы, окружавшие его, забеспокоились и нацелили клинки Фань Сяню в уязвимые места.

И как раз когда положение стало критическим, за дверями Министерства наказаний раздался презрительный голос Янь Жохая:

— Контрольная палата ведёт это дело по высочайшему указу, с каких пор мы должны объясняться перед цензоратом?

Фань Сянь улыбнулся, вздохнул и покачал головой: ему было немного жаль, что люди Контрольной палаты пришли так рано.

----------------------

* Девиз “Честность и справедливость” пишется как 正大光明, в последний знак входит элемент “солнце”.


Читать далее

Радость жизни Глава 1: Черная ткань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
Радость жизни Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Кладбище 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
Радость жизни Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Бoль 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Убийца 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Литературный воp 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Прошлое 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Песня над морем 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
Радость жизни Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
Радость жизни Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Отец и сын 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
Радость жизни Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
Радость жизни Глава 12. В карете 26.01.23
Радость жизни Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
Радость жизни Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Это была она 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Начало лета 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Простые доводы 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Поэзия 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
Радость жизни Глава 27. У озера 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Сы Лили 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Благоухание 26.01.23
Радость жизни Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тяжба 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Во дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Пощёчина 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Визит 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
Радость жизни Глава 50. Расследование 26.01.23
Радость жизни Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
Радость жизни Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
Радость жизни Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
Радость жизни Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
Радость жизни Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
Радость жизни Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
Радость жизни Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
Радость жизни Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
Радость жизни Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
Радость жизни Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
Радость жизни Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
Радость жизни Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
Радость жизни Глава 64. Та женщина 26.01.23
Радость жизни Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Посёлок 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
Радость жизни Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
Радость жизни Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
Радость жизни Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
Радость жизни Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
Радость жизни Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тётушки 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
Радость жизни Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
Радость жизни Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
Радость жизни Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
Радость жизни Глава 29. Пир 26.01.23
Радость жизни Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
Радость жизни Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
Радость жизни Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
Радость жизни Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
Радость жизни Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
Радость жизни Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
Радость жизни Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
Радость жизни Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
Радость жизни Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
Радость жизни Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
Радость жизни Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
Радость жизни Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
Радость жизни Глава 44. Подарок 26.01.23
Радость жизни Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
Радость жизни Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
Радость жизни Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
Радость жизни Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
Радость жизни Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
Радость жизни Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 3. Сомнения 26.01.23
Радость жизни Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
Радость жизни Глава 5. Второй принц 26.01.23
Радость жизни Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
Радость жизни Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
Радость жизни Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
Радость жизни Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
Радость жизни Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
Радость жизни Глава 11. Потрясение 26.01.23
Радость жизни Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
Радость жизни Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
Радость жизни Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
Радость жизни Глава 15. В лучах славы 26.01.23
Радость жизни Глава 16. Императорский список 26.01.23
Радость жизни Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
Радость жизни Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
Радость жизни Глава 19. Диспут 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
Радость жизни Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
Радость жизни Глава 22. Первая встреча 26.01.23
Радость жизни Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
Радость жизни Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
Радость жизни Глава 25. Цветок 26.01.23
Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть