Опубл.: ИФ, с. 43.
Записана на ингушском языке в 1938 г. от А. Гатиева, с. Ангушт ЧИАССР.
В давние-давние времена жил князь с тремя сыновьями. Однажды он заболел и слег в постель. Когда настал час его смерти, он призвал сыновей и сказал:
— Я зарыл в землю жемчуг, после моей смерти пойдите и раскопайте землю, возьмите жемчуг и разделите его между собой.
Он указал им место, где зарыт жемчуг.
Отец умер, сыновья его похоронили. Только люди разошлись с похорон, младший брат тайком от старших раскопал клад и спрятал жемчуг в другом месте.
Через некоторое время решили они втроем вырыть клад. Пришли, а клада не оказалось. Земля была кем-то уже раскопана.
— Отец перед смертью рассказал о кладе только нам. И только один из нас похитил его. Никто другой не мог этого сделать, — сказал старший брат.
Но никто из братьев не признавался, и тогда старший брат сказал:
— Мы поступим так: в соседнем селе есть один мудрый князь. Отец довольно часто обращался к нему с вопросами. С нашим делом мы тоже пойдем к нему.
Братья согласились и пошли к князю.
Старший брат сказал:
— По этой дороге прошла лошадь, слепая на один глаз.
— С одной стороны у нее стекал мед, а с другой масло, сказал средний брат.
— Это была жеребая кобыла, сказал младший брат.
Шли они, шли и пришли в селение князя. Село было большое девять тысяч домов. Князь их встретил, поздоровался и ввел в дом. Сели они и, объяснив причину своего прихода, сказали:
— В твое село пришла слепая на одни глаз лошадь; с одной стороны у нее стекал мед, а с другой масло. Это была кобыла, и она должна принести жеребенка.
Удивился князь этим словам! Когда он спросил своих людей, то ему сказали, что, действительно, такая лошадь есть в их селе. Князь купил эту лошадь. Она была слепа на один глаз, с одной стороны у нее стекал мед, с другой масло. Это была кобыла, и она была жеребой.
Когда князь убедился во всем этом, он подумал: «Как могли такие мудрые братья прийти ко мне с каким-то спорным вопросом! Если я не сумею рассудить их дело, слава моя будет поколеблена».
Все домочадцы князя заметили, что он расстроен. Князь велел привести для гостей барана из отары. Быстро зарезали барана, приготовили и подали гостям на стол. Когда гости поели, в комнате никого не было. Люди князя стояли за дверью и прислушивались. Перед едой старший брат сказал двум младшим:
— Наш князь хороший хозяин, только рожден он от раба.
— Галушки припахивают человеческой кровью, сказал средний.
— А мясо отдает псиной, сказал самый младший.
После этого разговора они принялись за еду. Подслушанный разговор сразу же передали князю. Он принудил мать признаться во всем.
— Наши гости говорят, что я рожден от раба, правда ли это? — спросил он ее.
— Если хочешь знать правду, сказала мать, мой муж не имел детей, поэтому он позволил мне сблизиться с рабом, который нам прислуживал. Ты рожден от этого раба.
Убедившись в правдивости слов старшего брата, князь отправился к жене и спросил ее:
— Наши гости говорят, что галушки припахивают человеческой кровью. Ты знаешь об этом что-нибудь?
— Они говорят правду, — сказала жена. Когда я замешивала тесто, то порезала палец и несколько капель крови попало в тесто.
Князь убедился, что слова второго брата оказались правдивыми. Он вызвал пастуха и спросил:
— Наши гости говорят, что зарезанный баран отдает псиной. Что ты знаешь об этом?
— Правду они говорят, сказал пастух. Когда мать этого барана должна была окотиться, я видел ее случку с кобелем. Наверно, поэтому баран отдает псиной.
Князь еще больше растерялся, не зная, как он сможет помочь таким мудрым людям разрешить спорный вопрос.
У князя была красивая дочь. Она была настолько красива, что сияние ее красоты затмевало сияние солнца. Ей никогда не позволяли встречать и провожать гостей.
Заметив растерянность отца, она сказала:
— Если бы ты позволил, я бы поприветствовала наших гостей.
— Разрешаю, приветствуй, сказал отец.
Зашла дочь к гостям и приветствовала их:
— Как поживаете, как оказались у нас?
— Мы пришли к князю рассказать о нашей пропаже и узнать правду, — ответили братья.
— Хоть я и не встречала вас, но слышала все, о чем вы говорили. Как вы узнали, что лошадь слепа на один глав, что с одной стороны у нее стекал мед, а с другой масло, что она кобыла и принесет жеребенка? — спросила дочь князя у братьев.
— На всем пути эта лошадь ела траву по одной стороне дорога, поэтому я догадался, что она слепа на один глаз, — сказал старший брат.
— Я узнал, что с одной стороны у нее тек мед, а с другой масло потому, что на протяжении всего пути на одну сторону дороги садились пчелы, а на другую черные мухи, — сказал средний брат.
— Когда поступь передних ног кобылы тяжелее задних, значит, она жеребая. Вот почему я узнал, что она принесет жеребенка, — сказал младший брат.
— Как вы узнали, что мой отец рожден от раба? — спросила девушка.
— Когда он приветствовал нас, то был без пояса и ворот рубашки был расстегнут[140]«Он был без пояса, а ворот рубашки был расстегнут» ― по этике вайиахов, так может вести себя только человек низкого происхождения.. Поэтому я догадался, что он рожден от раба, — сказал старший брат.
— Как вы узнали, что галушки припахивают человеческой кровью? — спросила девушка.
— У меня сильно развито обоняние, галушки пахли человеческой кровью, — сказал средний брат.
— Почему вы решили, что мясо отдает псиной? — спросила девушка..
— Только в собачьем бульоне жир бывает снизу, а бульон сверху. По этому признаку я узнал, что мясо отдает псиной, — ответил младший брат.
— И у меня есть кое-что вам рассказать и спросить, — сказала дочь князя, когда получила ответы на свои вопросы.
Убедившись, что гости готовы ее слушать, она начала свой рассказ: «На краю этого села, насчитывающего девять тысяч домов, жил один человек, из бедняков. Я и он любили друг друга.
„Я выйду только за тебя и ни за кого другого“, — говорила я.
„Если ты выйдешь за меня, то я ни на ком другом не женюсь“, — отвечал он.
Такие клятвы мы давали друг другу.
После этого к моему отцу приехал сватать меня за своего сына некий князь. Сватовство и свадьба были совершены в один день, и отец выдал меня за сына того князя.
На третью ночь в мою комнату вошел сын князя. Увидя мое печальное лицо, он спросил меня:
— Что в душе твоей? Какое горе заставляет тебя плакать?
Трижды он спросил меня об этом, и я ему обо всем рассказала.
— Я плачу не потому, что мне не люб ты и твой дом, а потому, что я нарушила данную мной клятву, — сказала я.
— Даю тебе разрешение, — сказал мне тогда мой муж, сын князя, чтобы не нарушать твоей клятвы, сходи к этому бедняку и переночуй с ним, а чуть свет вернешься ко мне.
Темной ночью я одна отправилась на край села, в котором девять тысяч домов, к своему возлюбленному. Вошла к нему во двор и заглянула в приоткрытую дверь. Мой возлюбленный сидел при еле мерцающем свете керосиновой лампы, надвинув на глаза папаху и закинув ногу на ногу, и играл на балалайке грустные мелодии.
— Пусть вечер тебе будет добрым, — сказала я и вошла в комнату.
Удивленный стоял он передо мной, будто все происходило во сне.
— С добрым приходом, княжеская дочь! Это же твоя первая брачная ночь с сыном князя. Почему ты темной ночью оказалась здесь? — спросил он меня.
— Мой муж разрешил мне провести первую ночь с тобой, чтобы я не нарушила данную тебе клятву. Муж не коснулся меня и пальцем, — сказала я.
— Если у сына князя (хоть у него за селом табуны кобылиц и стада дойных коров) хватило мужества в эту темную ночь прислать тебя ко мне, то разве не хватит мужества и благородства у меня, не дотронувшись до тебя, отпустить обратно? — сказал мне молодой человек. Если бы ты задержалась еще на полчаса, ваша сегодняшняя счастливая ночь оказалась бы самой мрачной. Благодарю тебя за приход и беру назад твои клятвы. Пусть твоя новая жизнь будет счастливой!
Вот что мне сказал тот, которого я любила и который меня больше всего на свете любил. Так поступил этот молодой человек.
Возвращалась я по селу, и мне повстречались веселившиеся воры.
— Что это за женщина, которая в такую темную ночь шелестит шелками и позванивает золотом? — подступили они ко мне.
— Подождите, подождите, — сказал их главарь. Посмотрим, что за дела беспокоят ее. Кто ты такая? Почему вышла в эту темную ночь?
Тогда я рассказала ворам о клятве, которую дала бедному человеку, о том, как мой муж, не тронув меня пальцем, отправил к моему возлюбленному, и как поступил тот со мною. Они удивились всему этому и стали говорить между собой.
— Друзья, сказал тогда главарь шайки. Дело, совершенное без раздумья, кончается всегда плачевно. Разве мы, голодные волки, можем уступить в мужестве и благородстве княжескому сыну, имеющему многочисленные стада кобылиц и коров, или жалкому бедняку, съедающему миску каши и выпивающему кувшин сыворотки!
И по распоряжению главаря воры доставили меня во двор княжеского сына.
Через некоторое время мой муж умер, и я возвратилась к своему отцу вдовой».
— Скажите, гости, кто вам кажется мужественнее и благороднее: сын князя, бедняк или воры? — спросила в конце своего рассказа дочь князя.
Старший из братьев сказал:
— Самым мужественным и благородным мне кажется сын князя. В чем он виноват перед бедняком?!
— А мне кажется мужественнее и благороднее бедняк. Ему ничто не мешало сблизиться с девушкой, — сказал средний брат.
— Я не знаю о чем вы говорите, но если бы я оказался на месте воров, то так просто не отпустил бы тебя, девушка. Разве они мужчины! — сказал младший брат.
— В вашей пропаже виноват он, — сказала девушка и указала на младшего брата.
Братья благодаря уму девушки обнаружили пропажу и вернулись домой.
Слава князя отца умной дочери не померкла.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления